TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AGITATOR CARRIAGE [1 fiche]

Fiche 1 2005-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Cheese and Dairy Products
CONT

On some of the open type cheese vats it was possible to mount a strainer on the agitator carriage, from which the whey could be sucked up from the cheese vat without stopping the agitator. Unfortunately, this was not possible when using the enclosed cheese vats, as the agitator had to be stopped before the whey was drained. If the cheese vat was equipped with fixed whey outlets, it was necessary to stop the agitator and let the curd settle to a level below the whey outlet.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :