TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AGL [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lasers and Masers
- Weapon Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air-to-ground laser
1, fiche 1, Anglais, air%2Dto%2Dground%20laser
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AGL 2, fiche 1, Anglais, AGL
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
air-to-ground laser; AGL: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - air%2Dto%2Dground%20laser
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- air to ground laser
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Masers et lasers
- Systèmes d'armes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- laser air-sol
1, fiche 1, Français, laser%20air%2Dsol
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AGL 2, fiche 1, Français, AGL
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
laser air-sol; AGL : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - laser%20air%2Dsol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- laser air sol
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-06-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- above ground level
1, fiche 2, Anglais, above%20ground%20level
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AGL 2, fiche 2, Anglais, AGL
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
above ground level; AGL: designations standardized by NATO and the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - above%20ground%20level
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- au-dessus du sol
1, fiche 2, Français, au%2Ddessus%20du%20sol
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AGL 2, fiche 2, Français, AGL
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- au-dessus du niveau du sol 3, fiche 2, Français, au%2Ddessus%20du%20niveau%20du%20sol
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- ANS 4, fiche 2, Français, ANS
correct, uniformisé
- AGL 5, fiche 2, Français, AGL
correct, OTAN, normalisé
- ANS 4, fiche 2, Français, ANS
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
au-dessus du sol; AGL; au-dessus du niveau du sol; ANS; AGL : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 2, Français, - au%2Ddessus%20du%20sol
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
au-dessus du sol; AGL : désignations normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 2, Français, - au%2Ddessus%20du%20sol
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
au-dessus du niveau du sol; AGL : désignations normalisées par l'OTAN. 6, fiche 2, Français, - au%2Ddessus%20du%20sol
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
au-dessus du niveau du sol; ANS : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 2, Français, - au%2Ddessus%20du%20sol
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sobre el nivel del terreno
1, fiche 2, Espagnol, sobre%20el%20nivel%20del%20terreno
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- audiographic learning
1, fiche 3, Anglais, audiographic%20learning
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AGL 1, fiche 3, Anglais, AGL
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
AGL occurs when learners and instructors use telephone and graphics technologies to facilitate dialogue, exchange messages and communicate with experts as part of a learning endeavor. 1, fiche 3, Anglais, - audiographic%20learning
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- apprentissage audiographique
1, fiche 3, Français, apprentissage%20audiographique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'apprentissage audiographique se fait lorsque les apprenants et les instructeurs utilisent les technologies téléphonique et infographique pour faciliter le dialogue, la transmission de messages et la communication avec des experts dans le cadre d'une démarche d'apprentissage. 1, fiche 3, Français, - apprentissage%20audiographique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- aprendizaje audiográfico
1, fiche 3, Espagnol, aprendizaje%20audiogr%C3%A1fico
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- audioaprendizaje 2, fiche 3, Espagnol, audioaprendizaje
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-09-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
- Naval Mines
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- acoustic goal line
1, fiche 4, Anglais, acoustic%20goal%20line
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AGL 1, fiche 4, Anglais, AGL
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
- Mines marines
Fiche 4, La vedette principale, Français
- limite d'influence acoustique
1, fiche 4, Français, limite%20d%27influence%20acoustique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
limite d'influence acoustique : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 4, Français, - limite%20d%27influence%20acoustique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-09-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Accounting
- Applications of Automation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Automated General Ledger 1, fiche 5, Anglais, Automated%20General%20Ledger
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Comptabilité
- Automatisation et applications
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Grand livre général automatisé
1, fiche 5, Français, Grand%20livre%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20automatis%C3%A9
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- GLGA 1, fiche 5, Français, GLGA
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire de la DGTI [Direction générale de la technologie de l'information] et Impôt20 1, fiche 5, Français, - Grand%20livre%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20automatis%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-01-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- AGL calculator
1, fiche 6, Anglais, AGL%20calculator
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
There are essentially 3 different types of calculators 1. calculator using an algebraic system (AGL calculator) 2. calculator using an algebraic operation system (AOS calculator) 3. calculator using rever Polish notation (RPN calculator). 1, fiche 6, Anglais, - AGL%20calculator
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- calculateur AGL
1, fiche 6, Français, calculateur%20AGL
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Calculateur utilisant le système algébrique. 1, fiche 6, Français, - calculateur%20AGL
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


