TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AGLS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Bombs and Grenades
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- automatic grenade launcher system
1, fiche 1, Anglais, automatic%20grenade%20launcher%20system
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AGLS 1, fiche 1, Anglais, AGLS
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
automatic grenade launcher system; AGLS: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 1, Anglais, - automatic%20grenade%20launcher%20system
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
second-generation automatic grenade launcher system 2, fiche 1, Anglais, - automatic%20grenade%20launcher%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Bombes et grenades
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de lance-grenades automatique
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20lance%2Dgrenades%20automatique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SLGA 1, fiche 1, Français, SLGA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- système de lance-grenade automatique 2, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20lance%2Dgrenade%20automatique
correct, nom masculin
- SLGA 2, fiche 1, Français, SLGA
correct, nom masculin
- SLGA 2, fiche 1, Français, SLGA
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
système de lance-grenades automatique; SLGA : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20lance%2Dgrenades%20automatique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Association des Gais et Lesbiennes Sourds 1, fiche 2, Anglais, Association%20des%20Gais%20et%20Lesbiennes%20Sourds
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Association des Gais et Lesbiennes Sourds
1, fiche 2, Français, Association%20des%20Gais%20et%20Lesbiennes%20Sourds
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AGLS 2, fiche 2, Français, AGLS
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-10-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- automatic gun laying system
1, fiche 3, Anglais, automatic%20gun%20laying%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AGLS 2, fiche 3, Anglais, AGLS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... automatic gun laying system (AGLS), which is in fully automatic mode required no action on the part of the gunner or his assistant, the sights being levelled and offset and the gun automatically traversed and elevated, upon activation of a single switch on the system control unit. 1, fiche 3, Anglais, - automatic%20gun%20laying%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dispositif automatique de pointage d'arme
1, fiche 3, Français, dispositif%20automatique%20de%20pointage%20d%27arme
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


