TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AGNES [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- agglomerative hierarchical clustering
1, fiche 1, Anglais, agglomerative%20hierarchical%20clustering
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hierarchical agglomerative clustering 2, fiche 1, Anglais, hierarchical%20agglomerative%20clustering
correct
- HAC 2, fiche 1, Anglais, HAC
correct
- HAC 2, fiche 1, Anglais, HAC
- agglomerative clustering 3, fiche 1, Anglais, agglomerative%20clustering
correct
- additive hierarchical clustering 4, fiche 1, Anglais, additive%20hierarchical%20clustering
correct
- agglomerative nesting 5, fiche 1, Anglais, agglomerative%20nesting
correct
- AGNES 5, fiche 1, Anglais, AGNES
correct
- AGNES 5, fiche 1, Anglais, AGNES
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Agglomerative clustering is the most frequent class of hierarchical clustering, used to put items in clusters based on similarities. In this approach, each item is first treated as a singleton cluster. Following this, pairs of clusters are merged one by one until all the clusters have been combined into a single large cluster holding all items. The output is a dendrogram, a tree-based presentation of the items ... 6, fiche 1, Anglais, - agglomerative%20hierarchical%20clustering
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- regroupement hiérarchique ascendant
1, fiche 1, Français, regroupement%20hi%C3%A9rarchique%20ascendant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- regroupement hiérarchique agglomératif 1, fiche 1, Français, regroupement%20hi%C3%A9rarchique%20agglom%C3%A9ratif
correct, nom masculin
- regroupement agglomératif 1, fiche 1, Français, regroupement%20agglom%C3%A9ratif
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le principe du regroupement hiérarchique ascendant ou agglomératif considère, au départ, que chaque individu est un regroupement en soit. Ensuite, à chaque étape, des groupes sont constitués par agrégation des deux individus les plus proches de la partition de l'étape précédente. Le processus de regroupement s'arrête lorsqu'on arrive à former un seul groupe [...] Le dendrogramme issu du regroupement agglomératif est construit de manière ascendante [...] 1, fiche 1, Français, - regroupement%20hi%C3%A9rarchique%20ascendant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-12-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Congregation of the Sisters of St Agnes
1, fiche 2, Anglais, Congregation%20of%20the%20Sisters%20of%20St%20Agnes
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CSA 1, fiche 2, Anglais, CSA
correct, international
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Sœurs de Sainte Agnès
1, fiche 2, Français, S%26oelig%3Burs%20de%20Sainte%20Agn%C3%A8s
correct, nom féminin, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Mother Teresa
1, fiche 3, Anglais, Mother%20Teresa
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Mother Theresa
- Agnes Gonxha Bojaxhiu
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mère Teresa
1, fiche 3, Français, m%C3%A8re%20Teresa
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- sœur Theresa
- sœur Teresa
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sister Agnes oleander
1, fiche 4, Anglais, sister%20Agnes%20oleander
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A subtropical plant from the Mediterranean of the family Apocynaceae. 2, fiche 4, Anglais, - sister%20Agnes%20oleander
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- laurier-rose d'Europe 'Album'
1, fiche 4, Français, laurier%2Drose%20d%27Europe%20%27Album%27
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plante de serre de la famille des Apocynacées. 1, fiche 4, Français, - laurier%2Drose%20d%27Europe%20%27Album%27
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-11-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Agnes Lake
1, fiche 5, Anglais, Agnes%20Lake
correct, Canada, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 48°15' 91°20' (Ontario). 1, fiche 5, Anglais, - Agnes%20Lake
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lac Agnès
1, fiche 5, Français, lac%20Agn%C3%A8s
correct, nom masculin, Canada, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 48°15' 91°20' (Ontario). 2, fiche 5, Français, - lac%20Agn%C3%A8s
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, fiche 5, Français, - lac%20Agn%C3%A8s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-11-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Agnes River
1, fiche 6, Anglais, Agnes%20River
correct, Canada, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 46°40' 81°46' (Ontario). 1, fiche 6, Anglais, - Agnes%20River
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rivière Agnès
1, fiche 6, Français, rivi%C3%A8re%20Agn%C3%A8s
correct, nom féminin, Canada, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 46°40' 81°46' (Ontario). 2, fiche 6, Français, - rivi%C3%A8re%20Agn%C3%A8s
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, fiche 6, Français, - rivi%C3%A8re%20Agn%C3%A8s
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


