TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AGNOSTIC [3 fiches]

Fiche 1 2022-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Astrophysics and Cosmography
  • Interplanetary Space Exploration
CONT

Agnostic biosignatures are those that are not tied to a particular metabolism-informational biopolymer or other characteristics of life as we know it, but which may manifest as [an] unexpected complexity either in a system-wide alteration of a planetary environment or in preserved molecules.

Français

Domaine(s)
  • Astrophysique et cosmographie
  • Exploration interplanétaire

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Philosophy and Religion

Français

Domaine(s)
  • Philosophie et religion
OBS

Lexique faisant la concordance entre la terminologie française et la terminologie anglaise du Dictionnaire démographique multilingue (ONU) [L'Organisation des Nations Unies].

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1991-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Religion (General)

Français

Domaine(s)
  • Religion (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :