TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AGREED CONCLUSION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-12-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- agreed conclusion 1, fiche 1, Anglais, agreed%20conclusion
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- agreed conclusions
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- conclusion concertée
1, fiche 1, Français, conclusion%20concert%C3%A9e
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- conclusion arrêtée d'un commun accord 2, fiche 1, Français, conclusion%20arr%C3%AAt%C3%A9e%20d%27un%20commun%20accord
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- conclusions arrêtées d'un commun accord
- conclusions concertées
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Relations
- Economic Co-operation and Development
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Agreed Conclusion on Coordination of Humanitarian Assistance : Emergency Relief and the Continuum to Rehabilitation and Development 1, fiche 2, Anglais, Agreed%20Conclusion%20on%20Coordination%20of%20Humanitarian%20Assistance%20%3A%20Emergency%20Relief%20and%20the%20Continuum%20to%20Rehabilitation%20and%20Development
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Emergency Relief and the Continuum to Rehabilitation and Development, Agreed Conclusion on Coordination of Humanitarian Assistance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Relations internationales
- Coopération et développement économiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Conclusion adoptée d'un commun accord sur la coordination de l'aide humanitaire : les secours d'urgence et la continuité avec le redressement et le développement
1, fiche 2, Français, Conclusion%20adopt%C3%A9e%20d%27un%20commun%20accord%20sur%20la%20coordination%20de%20l%27aide%20humanitaire%20%3A%20les%20secours%20d%27urgence%20et%20la%20continuit%C3%A9%20avec%20le%20redressement%20et%20le%20d%C3%A9veloppement
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- secours d'urgence et la continuité avec le redressement et le développement, Conclusion adoptée d'un commun accord sur la coordination de l'aide humanitaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Relaciones internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Conclusión convenida sobre la coordinación de la asistencia humanitaria: el socorro de emergencia y su continuación en el proceso de rehabilitación y desarrollo
1, fiche 2, Espagnol, Conclusi%C3%B3n%20convenida%20sobre%20la%20coordinaci%C3%B3n%20de%20la%20asistencia%20humanitaria%3A%20el%20socorro%20de%20emergencia%20y%20su%20continuaci%C3%B3n%20en%20el%20proceso%20de%20rehabilitaci%C3%B3n%20y%20desarrollo
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- socorro de emergencia y continuación en el proceso de rehabilitación y desarrollo, Conclusión convenida sobre la coordinación de la asistencia humanitaria
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


