TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AGREED MINUTE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-06-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- minute
1, fiche 1, Anglais, minute
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- agreed minute 2, fiche 1, Anglais, agreed%20minute
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The agreed minutes of a conference may become a treaty if the conditions for this are present, including the intent of the parties to be bound. 3, fiche 1, Anglais, - minute
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
minute: term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 1, Anglais, - minute
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traités et alliances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- minute
1, fiche 1, Français, minute
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le texte d'introduction des annexes et minutes signale d'ailleurs que «des changements peuvent intervenir dans l'annexe militaire, à la suite du retour en Israël de Monsieur Weizman». 1, fiche 1, Français, - minute
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- acta
1, fiche 1, Espagnol, acta
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva". 2, fiche 1, Espagnol, - acta
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
acta: término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 1, Espagnol, - acta
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-12-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Agreement relating to the Settlement of Financial Matters(with Agreed Minute and Related Notes)
1, fiche 2, Anglais, Agreement%20relating%20to%20the%20Settlement%20of%20Financial%20Matters%28with%20Agreed%20Minute%20and%20Related%20Notes%29
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Bulgaria 2, fiche 2, Anglais, - Agreement%20relating%20to%20the%20Settlement%20of%20Financial%20Matters%28with%20Agreed%20Minute%20and%20Related%20Notes%29
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Accord relatif au règlement de questions financières (Avec extrait du procès-verbal et Notes relatives à l'Accord
1, fiche 2, Français, Accord%20relatif%20au%20r%C3%A8glement%20de%20questions%20financi%C3%A8res%20%28Avec%20extrait%20du%20proc%C3%A8s%2Dverbal%20et%20Notes%20relatives%20%C3%A0%20l%27Accord
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-08-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- agreed minute 1, fiche 3, Anglais, agreed%20minute
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source: Canada-European Union Agreement on Fisheries, April 20, 1995. 1, fiche 3, Anglais, - agreed%20minute
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traités et alliances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- compte rendu concerté
1, fiche 3, Français, compte%20rendu%20concert%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : Accord entre la Communauté européenne et le Canada sur les pêches dans le contexte de la Convention OPANO, 20 avril 1995. 1, fiche 3, Français, - compte%20rendu%20concert%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Trade Agreement(with Agreed Official Minute and Related Notes)
1, fiche 4, Anglais, Trade%20Agreement%28with%20Agreed%20Official%20Minute%20and%20Related%20Notes%29
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Republic of Korea 2, fiche 4, Anglais, - Trade%20Agreement%28with%20Agreed%20Official%20Minute%20and%20Related%20Notes%29
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, December 20, 1966 1, fiche 4, Anglais, - Trade%20Agreement%28with%20Agreed%20Official%20Minute%20and%20Related%20Notes%29
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Accord de commerce (avec Mémorandum officiel d'Accord et Notes relatives à l'Accord)
1, fiche 4, Français, Accord%20de%20commerce%20%28avec%20M%C3%A9morandum%20officiel%20d%27Accord%20et%20Notes%20relatives%20%C3%A0%20l%27Accord%29
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :