TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AGREEMENT AMONG ASSOCIATED CORPORATIONS [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-06-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Agreement Among Associated Corporations
1, fiche 1, Anglais, Agreement%20Among%20Associated%20Corporations
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada, Taxation form +T2013; 1986. 1, fiche 1, Anglais, - Agreement%20Among%20Associated%20Corporations
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Convention entre corporations associées
1, fiche 1, Français, Convention%20entre%20corporations%20associ%C3%A9es
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formule +T2013 de Revenu Canada, Impôt; 1986. 1, fiche 1, Français, - Convention%20entre%20corporations%20associ%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Agreement Among Associated Corporations to Allocate Salary or Wages of Specified Employees for Scientific Research and Experimental Development Expenditures
1, fiche 2, Anglais, Agreement%20Among%20Associated%20Corporations%20to%20Allocate%20Salary%20or%20Wages%20of%20Specified%20Employees%20for%20Scientific%20Research%20and%20Experimental%20Development%20Expenditures
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publication number T1174 of Revenue Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Agreement%20Among%20Associated%20Corporations%20to%20Allocate%20Salary%20or%20Wages%20of%20Specified%20Employees%20for%20Scientific%20Research%20and%20Experimental%20Development%20Expenditures
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Convention entre sociétés associées pour attribuer le salaire ou le traitement d'employés déterminés à titre de dépenses de recherche scientifique et de développement expérimental (RS&DE)
1, fiche 2, Français, Convention%20entre%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20associ%C3%A9es%20pour%20attribuer%20le%20salaire%20ou%20le%20traitement%20d%27employ%C3%A9s%20d%C3%A9termin%C3%A9s%20%C3%A0%20titre%20de%20d%C3%A9penses%20de%20recherche%20scientifique%20et%20de%20d%C3%A9veloppement%20exp%C3%A9rimental%20%28RS%26DE%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro T1174 de Revenu Canada. 1, fiche 2, Français, - Convention%20entre%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20associ%C3%A9es%20pour%20attribuer%20le%20salaire%20ou%20le%20traitement%20d%27employ%C3%A9s%20d%C3%A9termin%C3%A9s%20%C3%A0%20titre%20de%20d%C3%A9penses%20de%20recherche%20scientifique%20et%20de%20d%C3%A9veloppement%20exp%C3%A9rimental%20%28RS%26DE%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Agreement Among Associated Corporations to Allocate an Amount to Calculate Their Base Level Deduction
1, fiche 3, Anglais, Agreement%20Among%20Associated%20Corporations%20to%20Allocate%20an%20Amount%20to%20Calculate%20Their%20Base%20Level%20Deduction
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publication number T2005 of Revenue Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Agreement%20Among%20Associated%20Corporations%20to%20Allocate%20an%20Amount%20to%20Calculate%20Their%20Base%20Level%20Deduction
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Accord entre des corporations associées pour l'attribution d'un montant qui servira au calcul de la déduction de base de chaque corporation
1, fiche 3, Français, Accord%20entre%20des%20corporations%20associ%C3%A9es%20pour%20l%27attribution%20d%27un%20montant%20qui%20servira%20au%20calcul%20de%20la%20d%C3%A9duction%20de%20base%20de%20chaque%20corporation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro T2005 de Revenu Canada. 1, fiche 3, Français, - Accord%20entre%20des%20corporations%20associ%C3%A9es%20pour%20l%27attribution%20d%27un%20montant%20qui%20servira%20au%20calcul%20de%20la%20d%C3%A9duction%20de%20base%20de%20chaque%20corporation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Taxation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Agreement Among Associated Canadian-Controlled Private Corporations to Allocate the Expenditure Limit
1, fiche 4, Anglais, Agreement%20Among%20Associated%20Canadian%2DControlled%20Private%20Corporations%20to%20Allocate%20the%20Expenditure%20Limit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Publication number +T2 SCH 49 of Revenue Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Agreement%20Among%20Associated%20Canadian%2DControlled%20Private%20Corporations%20to%20Allocate%20the%20Expenditure%20Limit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Fiscalité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Convention entre sociétés privées sous contrôle canadien associées pour l'attribution de la limite des dépenses
1, fiche 4, Français, Convention%20entre%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20priv%C3%A9es%20sous%20contr%C3%B4le%20canadien%20associ%C3%A9es%20pour%20l%27attribution%20de%20la%20limite%20des%20d%C3%A9penses
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro +T2 SCH 49 de Revenu Canada. 1, fiche 4, Français, - Convention%20entre%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20priv%C3%A9es%20sous%20contr%C3%B4le%20canadien%20associ%C3%A9es%20pour%20l%27attribution%20de%20la%20limite%20des%20d%C3%A9penses
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-02-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Agreement Among Associated Corporations for Purposes of the Alberta Royalty Tax Credit
1, fiche 5, Anglais, Agreement%20Among%20Associated%20Corporations%20for%20Purposes%20of%20the%20Alberta%20Royalty%20Tax%20Credit
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Form T74, Revenue Canada Taxation. 2, fiche 5, Anglais, - Agreement%20Among%20Associated%20Corporations%20for%20Purposes%20of%20the%20Alberta%20Royalty%20Tax%20Credit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Entente entre des corporations associées aux fins du crédit d'impôt de l'Alberta au titre des redevances
1, fiche 5, Français, Entente%20entre%20des%20corporations%20associ%C3%A9es%20aux%20fins%20du%20cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20de%20l%27Alberta%20au%20titre%20des%20redevances
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Formule T74, Revenu Canada Impôt. 2, fiche 5, Français, - Entente%20entre%20des%20corporations%20associ%C3%A9es%20aux%20fins%20du%20cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20de%20l%27Alberta%20au%20titre%20des%20redevances
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-01-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Corporation Tax Credit-Royalty Exemption Limit-Agreement Among Associated Corporations
1, fiche 6, Anglais, Corporation%20Tax%20Credit%2DRoyalty%20Exemption%20Limit%2DAgreement%20Among%20Associated%20Corporations
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Form PG2016, Revenue Canada Taxation. 2, fiche 6, Anglais, - Corporation%20Tax%20Credit%2DRoyalty%20Exemption%20Limit%2DAgreement%20Among%20Associated%20Corporations
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Crédit d'impôt des corporations - Exemption maximale pour redevances - Accord entre corporations associées
1, fiche 6, Français, Cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20des%20corporations%20%2D%20Exemption%20maximale%20pour%20redevances%20%2D%20Accord%20entre%20corporations%20associ%C3%A9es
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Formule PG2016, Revenu Canada Impôt. 2, fiche 6, Français, - Cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20des%20corporations%20%2D%20Exemption%20maximale%20pour%20redevances%20%2D%20Accord%20entre%20corporations%20associ%C3%A9es
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-01-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Corporate Tax Credit-Agreement Among Associated Corporations
1, fiche 7, Anglais, Corporate%20Tax%20Credit%2DAgreement%20Among%20Associated%20Corporations
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Form PG2013, Revenue Canada Taxation. 2, fiche 7, Anglais, - Corporate%20Tax%20Credit%2DAgreement%20Among%20Associated%20Corporations
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Crédit d'impôt des corporations - Accord entre corporations associées
1, fiche 7, Français, Cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20des%20corporations%20%2D%20Accord%20entre%20corporations%20associ%C3%A9es
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Formule PG2013, Revenu Canada Impôt. 1, fiche 7, Français, - Cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20des%20corporations%20%2D%20Accord%20entre%20corporations%20associ%C3%A9es
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :