TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AGREEMENT APPLICATION [79 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-02-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Agreement on the Interpretation and Application of Articles VI, XVI, and XXIII of the General Agreement on Tariffs and Trade
1, fiche 1, Anglais, Agreement%20on%20the%20Interpretation%20and%20Application%20of%20Articles%20VI%2C%20XVI%2C%20and%20XXIII%20of%20the%20General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Subsidies Code 1, fiche 1, Anglais, Subsidies%20Code
international
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Accord relatif à l'interprétation et à l'application des articles VI, XVI et XXIII de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce
1, fiche 1, Français, Accord%20relatif%20%C3%A0%20l%27interpr%C3%A9tation%20et%20%C3%A0%20l%27application%20des%20articles%20VI%2C%20XVI%20et%20XXIII%20de%20l%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Code des subventions 2, fiche 1, Français, Code%20des%20subventions
nom masculin, international
- Accord sur l'interprétation et l'application des articles VI, XVI et XXIII 3, fiche 1, Français, Accord%20sur%20l%27interpr%C3%A9tation%20et%20l%27application%20des%20articles%20VI%2C%20XVI%20et%20XXIII
nom masculin, international
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires est l'une des réussites du Cycle d'Uruguay. Il vise à renforcer l'Accord relatif à l'interprétation et à l'application des articles VI, XVI et XXIII qui a été négocié lors du Tokyo Round (Code des subventions). 4, fiche 1, Français, - Accord%20relatif%20%C3%A0%20l%27interpr%C3%A9tation%20et%20%C3%A0%20l%27application%20des%20articles%20VI%2C%20XVI%20et%20XXIII%20de%20l%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[...] c'est dans le cadre du Tokyo Round que s'est produite l'avancée majeure suivante dans l'élaboration des règles relatives aux subventions, sous la forme de l'Accord sur l'interprétation et l'application des articles VI, XVI et XXXIII , connu sous le nom de Code des subventions, qui est entré en vigueur le 1er janvier 1980. 3, fiche 1, Français, - Accord%20relatif%20%C3%A0%20l%27interpr%C3%A9tation%20et%20%C3%A0%20l%27application%20des%20articles%20VI%2C%20XVI%20et%20XXIII%20de%20l%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias
1, fiche 1, Espagnol, Acuerdo%20sobre%20Subvenciones%20y%20Medidas%20Compensatorias
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Código de Subvenciones 1, fiche 1, Espagnol, C%C3%B3digo%20de%20Subvenciones
nom masculin
- Acuerdo relativo a la interpretación y aplicación de los artículos VI, XVI y XXIII 2, fiche 1, Espagnol, Acuerdo%20relativo%20a%20la%20interpretaci%C3%B3n%20y%20aplicaci%C3%B3n%20de%20los%20art%C3%ADculos%20VI%2C%20XVI%20y%20XXIII
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-03-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- The Economy
- Agriculture
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- APP-Application & Repayment Agreement-Post-Production Only
1, fiche 2, Anglais, APP%2DApplication%20%26%20Repayment%20Agreement%2DPost%2DProduction%20Only
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
APP: Advance Payments Program. 2, fiche 2, Anglais, - APP%2DApplication%20%26%20Repayment%20Agreement%2DPost%2DProduction%20Only
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
AAFC/AAC5230: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 2, fiche 2, Anglais, - APP%2DApplication%20%26%20Repayment%20Agreement%2DPost%2DProduction%20Only
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- APP-Application & Repayment Agreement-Postproduction Only
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Économie
- Agriculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- PPA - Demande d'avance et accord de remboursement - Postproduction seulement
1, fiche 2, Français, PPA%20%2D%20Demande%20d%27avance%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%20Postproduction%20seulement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PPA : Programme de paiements anticipés. 2, fiche 2, Français, - PPA%20%2D%20Demande%20d%27avance%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%20Postproduction%20seulement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
AAFC/AAC5230 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, fiche 2, Français, - PPA%20%2D%20Demande%20d%27avance%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%20Postproduction%20seulement
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- PPA - Demande d'avance et accord de remboursement - Post-production seulement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-04-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- The Economy
- Agriculture
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- APP-Application & Repayment Agreement-1st Installment-Pre-production
1, fiche 3, Anglais, APP%2DApplication%20%26%20Repayment%20Agreement%2D1st%20Installment%2DPre%2Dproduction
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5229: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 2, fiche 3, Anglais, - APP%2DApplication%20%26%20Repayment%20Agreement%2D1st%20Installment%2DPre%2Dproduction
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
APP: Advance Payments Program. 2, fiche 3, Anglais, - APP%2DApplication%20%26%20Repayment%20Agreement%2D1st%20Installment%2DPre%2Dproduction
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- APP-Application & Repayment Agreement-1st Instalment-Pre-production
- APP-Application & Repayment Agreement-1st Installment-Preproduction
- APP-Application & Repayment Agreement-1st Instalment-Preproduction
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Économie
- Agriculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- PPA - Demande d'avance et accord de remboursement - 1er versement préproduction
1, fiche 3, Français, PPA%20%2D%20Demande%20d%27avance%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%201er%20versement%20pr%C3%A9production
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5229 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, fiche 3, Français, - PPA%20%2D%20Demande%20d%27avance%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%201er%20versement%20pr%C3%A9production
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
PPA : Programme de paiements anticipés. 2, fiche 3, Français, - PPA%20%2D%20Demande%20d%27avance%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%201er%20versement%20pr%C3%A9production
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
PPA - Demande d'avance et accord de remboursement - 1er versement préproduction : Les lettres «er» suivant le chiffre «1» se placent en exposant. 2, fiche 3, Français, - PPA%20%2D%20Demande%20d%27avance%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%201er%20versement%20pr%C3%A9production
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- The Economy
- Agriculture
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- APP-Application & Repayment Agreement-Individual Producer Information
1, fiche 4, Anglais, APP%2DApplication%20%26%20Repayment%20Agreement%2DIndividual%20Producer%20Information
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5224: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 2, fiche 4, Anglais, - APP%2DApplication%20%26%20Repayment%20Agreement%2DIndividual%20Producer%20Information
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
APP: Advance Payments Program. 2, fiche 4, Anglais, - APP%2DApplication%20%26%20Repayment%20Agreement%2DIndividual%20Producer%20Information
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Économie
- Agriculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- PPA - Demande et accord de remboursement - Renseignements sur le producteur individuel
1, fiche 4, Français, PPA%20%2D%20Demande%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%20Renseignements%20sur%20le%20producteur%20individuel
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5224 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, fiche 4, Français, - PPA%20%2D%20Demande%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%20Renseignements%20sur%20le%20producteur%20individuel
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
PPA : Programme de paiements anticipés. 2, fiche 4, Français, - PPA%20%2D%20Demande%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%20Renseignements%20sur%20le%20producteur%20individuel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- The Economy
- Agriculture
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- APP-Application & Repayment Agreement-Declaration & Attestation
1, fiche 5, Anglais, APP%2DApplication%20%26%20Repayment%20Agreement%2DDeclaration%20%26%20Attestation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5232: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 2, fiche 5, Anglais, - APP%2DApplication%20%26%20Repayment%20Agreement%2DDeclaration%20%26%20Attestation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
APP: Advance Payments Program. 2, fiche 5, Anglais, - APP%2DApplication%20%26%20Repayment%20Agreement%2DDeclaration%20%26%20Attestation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Économie
- Agriculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- PPA - Demande d'avance et accord de remboursement - Déclaration et attestation
1, fiche 5, Français, PPA%20%2D%20Demande%20d%27avance%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%20D%C3%A9claration%20et%20attestation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5232 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, fiche 5, Français, - PPA%20%2D%20Demande%20d%27avance%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%20D%C3%A9claration%20et%20attestation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
PPA : Programme de paiements anticipés. 2, fiche 5, Français, - PPA%20%2D%20Demande%20d%27avance%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%20D%C3%A9claration%20et%20attestation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- The Economy
- Agriculture
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- APP-Application & Repayment Agreement-Continuous Flow Operation
1, fiche 6, Anglais, APP%2DApplication%20%26%20Repayment%20Agreement%2DContinuous%20Flow%20Operation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5253: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 2, fiche 6, Anglais, - APP%2DApplication%20%26%20Repayment%20Agreement%2DContinuous%20Flow%20Operation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
APP: Advance Payments Program. 2, fiche 6, Anglais, - APP%2DApplication%20%26%20Repayment%20Agreement%2DContinuous%20Flow%20Operation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Économie
- Agriculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- PPA - Demande et accord de remboursement - exploitation en cycle continu
1, fiche 6, Français, PPA%20%2D%20Demande%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%20exploitation%20en%20cycle%20continu
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5253 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, fiche 6, Français, - PPA%20%2D%20Demande%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%20exploitation%20en%20cycle%20continu
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
PPA : Programme de paiements anticipés. 2, fiche 6, Français, - PPA%20%2D%20Demande%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%20exploitation%20en%20cycle%20continu
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
- The Economy
- Agriculture
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- APP-Application & Repayment Agreement-Standard Operation
1, fiche 7, Anglais, APP%2DApplication%20%26%20Repayment%20Agreement%2DStandard%20Operation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5226: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 2, fiche 7, Anglais, - APP%2DApplication%20%26%20Repayment%20Agreement%2DStandard%20Operation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
APP: Advance Payments Program. 2, fiche 7, Anglais, - APP%2DApplication%20%26%20Repayment%20Agreement%2DStandard%20Operation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Économie
- Agriculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- PPA - Demande d'avance et accord de remboursement - Exploitation standard
1, fiche 7, Français, PPA%20%2D%20Demande%20d%27avance%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%20Exploitation%20standard
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5226 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, fiche 7, Français, - PPA%20%2D%20Demande%20d%27avance%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%20Exploitation%20standard
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
PPA : Programme de paiements anticipés. 2, fiche 7, Français, - PPA%20%2D%20Demande%20d%27avance%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%20Exploitation%20standard
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Forms
- The Economy
- Agriculture
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- APP-Application & Repayment Agreement-(Applies to Cattle and Hogs Only)
1, fiche 8, Anglais, APP%2DApplication%20%26%20Repayment%20Agreement%2D%28Applies%20to%20Cattle%20and%20Hogs%20Only%29
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5254: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 2, fiche 8, Anglais, - APP%2DApplication%20%26%20Repayment%20Agreement%2D%28Applies%20to%20Cattle%20and%20Hogs%20Only%29
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
APP: Advance Payments Program. 2, fiche 8, Anglais, - APP%2DApplication%20%26%20Repayment%20Agreement%2D%28Applies%20to%20Cattle%20and%20Hogs%20Only%29
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Économie
- Agriculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- PPA - Demande et accord de remboursement - (Applicable seulement aux bovins et aux porcs)
1, fiche 8, Français, PPA%20%2D%20Demande%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%20%28Applicable%20seulement%20aux%20bovins%20et%20aux%20porcs%29
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5254 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, fiche 8, Français, - PPA%20%2D%20Demande%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%20%28Applicable%20seulement%20aux%20bovins%20et%20aux%20porcs%29
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
PPA : Programme de paiements anticipés. 2, fiche 8, Français, - PPA%20%2D%20Demande%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%20%28Applicable%20seulement%20aux%20bovins%20et%20aux%20porcs%29
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Forms
- The Economy
- Agriculture
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- APP-Application & Repayment Agreement
1, fiche 9, Anglais, APP%2DApplication%20%26%20Repayment%20Agreement
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5252: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 2, fiche 9, Anglais, - APP%2DApplication%20%26%20Repayment%20Agreement
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
APP: Advance Payments Program. 2, fiche 9, Anglais, - APP%2DApplication%20%26%20Repayment%20Agreement
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Économie
- Agriculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- PPA - Demande et accord de remboursement
1, fiche 9, Français, PPA%20%2D%20Demande%20et%20accord%20de%20remboursement
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5252 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, fiche 9, Français, - PPA%20%2D%20Demande%20et%20accord%20de%20remboursement
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
PPA : Programme de paiements anticipés. 2, fiche 9, Français, - PPA%20%2D%20Demande%20et%20accord%20de%20remboursement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Guide for the application of the December 1996 Ontario-Quebec construction labour mobility agreement
1, fiche 10, Anglais, Guide%20for%20the%20application%20of%20the%20December%201996%20Ontario%2DQuebec%20construction%20labour%20mobility%20agreement
correct, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Toronto: Ontario Ministry of Education and Training, 1997. 1, fiche 10, Anglais, - Guide%20for%20the%20application%20of%20the%20December%201996%20Ontario%2DQuebec%20construction%20labour%20mobility%20agreement
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Guide d'application de l'entente de décembre 1996 entre l'Ontario et le Québec sur la mobilité de la main-d'œuvre dans l'industrie de la construction
1, fiche 10, Français, Guide%20d%27application%20de%20l%27entente%20de%20d%C3%A9cembre%201996%20entre%20l%27Ontario%20et%20le%20Qu%C3%A9bec%20sur%20la%20mobilit%C3%A9%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20dans%20l%27industrie%20de%20la%20construction
correct, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Toronto : Ministère de l'éducation et de la formation de l'Ontario, 1997. 1, fiche 10, Français, - Guide%20d%27application%20de%20l%27entente%20de%20d%C3%A9cembre%201996%20entre%20l%27Ontario%20et%20le%20Qu%C3%A9bec%20sur%20la%20mobilit%C3%A9%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20dans%20l%27industrie%20de%20la%20construction
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Agreement concerning Co-operation in the Industrial Application of Science and Technology
1, fiche 11, Anglais, Agreement%20concerning%20Co%2Doperation%20in%20the%20Industrial%20Application%20of%20Science%20and%20Technology
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Accord sur la coopération dans l'application industrielle de la science et de la technologie
1, fiche 11, Français, Accord%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20dans%20l%27application%20industrielle%20de%20la%20science%20et%20de%20la%20technologie
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics on Cooperation in the Industrial Application of Science and Technology
1, fiche 12, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Union%20of%20Soviet%20Socialist%20Republics%20on%20Cooperation%20in%20the%20Industrial%20Application%20of%20Science%20and%20Technology
correct, international
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Signed at Moscow, January 27, 1971. 1, fiche 12, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Union%20of%20Soviet%20Socialist%20Republics%20on%20Cooperation%20in%20the%20Industrial%20Application%20of%20Science%20and%20Technology
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Accord entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement de l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur la coopération dans l'application industrielle de la science et de la technologie
1, fiche 12, Français, Accord%20entre%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Gouvernement%20de%20l%27Union%20des%20R%C3%A9publiques%20socialistes%20sovi%C3%A9tiques%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20dans%20l%27application%20industrielle%20de%20la%20science%20et%20de%20la%20technologie
correct, international
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Signé à Moscou, le 27 janvier 1971. 1, fiche 12, Français, - Accord%20entre%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Gouvernement%20de%20l%27Union%20des%20R%C3%A9publiques%20socialistes%20sovi%C3%A9tiques%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20dans%20l%27application%20industrielle%20de%20la%20science%20et%20de%20la%20technologie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Monitoring and reporting on the Implementation and application in both countries of the Canada-United States Free Trade Agreement and on the implementation and application in Canada, Mexico and the United States of the North American Free Trade Agreement, as well as any other related trade development
1, fiche 13, Anglais, Monitoring%20and%20reporting%20on%20the%20Implementation%20and%20application%20in%20both%20countries%20of%20the%20Canada%2DUnited%20States%20Free%20Trade%20Agreement%20and%20on%20the%20implementation%20and%20application%20in%20Canada%2C%20Mexico%20and%20the%20United%20States%20of%20the%20North%20American%20Free%20Trade%20Agreement%2C%20as%20well%20as%20any%20other%20related%20trade%20development
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Proceedings of the Standing Committee on Foreign Affairs, no. 26. 1, fiche 13, Anglais, - Monitoring%20and%20reporting%20on%20the%20Implementation%20and%20application%20in%20both%20countries%20of%20the%20Canada%2DUnited%20States%20Free%20Trade%20Agreement%20and%20on%20the%20implementation%20and%20application%20in%20Canada%2C%20Mexico%20and%20the%20United%20States%20of%20the%20North%20American%20Free%20Trade%20Agreement%2C%20as%20well%20as%20any%20other%20related%20trade%20development
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Suivre l'application de la Loi de mise en œuvre de l'Accord de libre-échange Canada-États-Unis dans les deux pays visés, et l'application de l'Accord de libre-échange nord-américain entre le Canada, les États-Unis et le Mexique, ainsi que tout autre aspect commercial connexe.
1, fiche 13, Français, Suivre%20l%27application%20de%20la%20Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2D%C3%89tats%2DUnis%20dans%20les%20deux%20pays%20vis%C3%A9s%2C%20et%20l%27application%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20entre%20le%20Canada%2C%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20et%20le%20Mexique%2C%20ainsi%20que%20tout%20autre%20aspect%20commercial%20connexe%2E
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Procès-verbaux, du Comité permanent des affaires étrangères, n° 26. 1, fiche 13, Français, - Suivre%20l%27application%20de%20la%20Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2D%C3%89tats%2DUnis%20dans%20les%20deux%20pays%20vis%C3%A9s%2C%20et%20l%27application%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20entre%20le%20Canada%2C%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20et%20le%20Mexique%2C%20ainsi%20que%20tout%20autre%20aspect%20commercial%20connexe%2E
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-09-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- International Relations
- Scientific Research
- Industries - General
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Committee on Canada/USSR Agreement on the Industrial Application of Science and Technology 1, fiche 14, Anglais, Interdepartmental%20Committee%20on%20Canada%2FUSSR%20Agreement%20on%20the%20Industrial%20Application%20of%20Science%20and%20Technology
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Relations internationales
- Recherche scientifique
- Industries - Généralités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Comité interministériel de l'accord Canada-URSS sur les applications industrielles des sciences et de la technologie
1, fiche 14, Français, Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20de%20l%27accord%20Canada%2DURSS%20sur%20les%20applications%20industrielles%20des%20sciences%20et%20de%20la%20technologie
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-12-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Environmental Management
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- World Trade Organization Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures 1, fiche 15, Anglais, World%20Trade%20Organization%20Agreement%20on%20the%20Application%20of%20Sanitary%20and%20Phytosanitary%20Measures
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- WTO Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Gestion environnementale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires de l'Organisation mondiale du commerce
1, fiche 15, Français, Accord%20sur%20l%27application%20des%20mesures%20sanitaires%20et%20%20phytosanitaires%20de%20l%27Organisation%20mondiale%20du%20commerce
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires de l'OMC
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-12-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Agreement for the Application of Safeguards in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons
1, fiche 16, Anglais, Agreement%20for%20the%20Application%20of%20Safeguards%20in%20connection%20with%20the%20Treaty%20on%20the%20Non%2DProliferation%20of%20Nuclear%20Weapons
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - International Atomic Energy Agency 2, fiche 16, Anglais, - Agreement%20for%20the%20Application%20of%20Safeguards%20in%20connection%20with%20the%20Treaty%20on%20the%20Non%2DProliferation%20of%20Nuclear%20Weapons
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Accord relatif à l'application de garanties dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires
1, fiche 16, Français, Accord%20relatif%20%C3%A0%20l%27application%20de%20garanties%20dans%20le%20cadre%20du%20Trait%C3%A9%20sur%20la%20non%2Dprolif%C3%A9ration%20des%20armes%20nucl%C3%A9aires
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-10-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Legal Documents
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Guarantee Application & Agreement 1, fiche 17, Anglais, Guarantee%20Application%20%26%20Agreement
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
82-002: Number of a form used at Indian and Northern Affairs Canada. 1, fiche 17, Anglais, - Guarantee%20Application%20%26%20Agreement
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Documents juridiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Demande et entente de garantie
1, fiche 17, Français, Demande%20et%20entente%20de%20garantie
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
82-002 : Numéro d’un formulaire du MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien]. 1, fiche 17, Français, - Demande%20et%20entente%20de%20garantie
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Highway Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Additional Protocol to the Agreement providing for the provisional application of the Draft International Customs Conventions on Touring, on Commercial Road Vehicles and on the International Transport of Goods by Road, Relating to the International Transport of Goods by Container under the TIR Carnet Régime
1, fiche 18, Anglais, Additional%20Protocol%20to%20the%20Agreement%20providing%20for%20the%20provisional%20application%20of%20the%20Draft%20International%20Customs%20Conventions%20on%20Touring%2C%20on%20Commercial%20Road%20Vehicles%20and%20on%20the%20International%20Transport%20of%20Goods%20by%20Road%2C%20Relating%20to%20the%20International%20Transport%20of%20Goods%20by%20Container%20under%20the%20TIR%20Carnet%20R%C3%A9gime
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration des routes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Protocole additionnel à l'Accord relatif à l'application provisoire des projets de conventions internationales douanières sur le tourisme, sur les véhicules routiers commerciaux et sur le transport international de marchandises par la route, concernant le transport international des marchandises au moyen de containers sous le régime du carnet TIR
1, fiche 18, Français, Protocole%20additionnel%20%C3%A0%20l%27Accord%20relatif%20%C3%A0%20l%27application%20provisoire%20des%20projets%20de%20conventions%20internationales%20douani%C3%A8res%20sur%20le%20tourisme%2C%20sur%20les%20v%C3%A9hicules%20routiers%20commerciaux%20et%20sur%20le%20transport%20international%20de%20marchandises%20par%20la%20route%2C%20concernant%20le%20transport%20international%20des%20marchandises%20au%20moyen%20de%20containers%20sous%20le%20r%C3%A9gime%20du%20carnet%20TIR
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Administración de los caminos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo adicional al Acuerdo relativo a la aplicación provisional de los proyectos de convenciones aduaneras internacionales sobre turismo, sobre vehículos comerciales por carretera y sobre el transporte internacional de mercaderías por carretera referente al transporte internacional por carretera de mercaderías en contenedores bajo el régimen de carnet TIR
1, fiche 18, Espagnol, Protocolo%20adicional%20al%20Acuerdo%20relativo%20a%20la%20aplicaci%C3%B3n%20provisional%20de%20los%20proyectos%20de%20convenciones%20aduaneras%20internacionales%20sobre%20turismo%2C%20sobre%20veh%C3%ADculos%20comerciales%20por%20carretera%20y%20sobre%20el%20transporte%20internacional%20de%20mercader%C3%ADas%20por%20carretera%20referente%20al%20transporte%20internacional%20por%20carretera%20de%20mercader%C3%ADas%20en%20contenedores%20bajo%20el%20r%C3%A9gimen%20de%20carnet%20TIR
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-03-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Patents (Law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Agreement on the application of Article 65 of the Convention on the Grant of European Patents
1, fiche 19, Anglais, Agreement%20on%20the%20application%20of%20Article%2065%20of%20the%20Convention%20on%20the%20Grant%20of%20European%20Patents
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Agreement dated 17 October 2000 on the application of Article 65 EPC 1, fiche 19, Anglais, Agreement%20dated%2017%20October%202000%20on%20the%20application%20of%20Article%2065%20EPC
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
EPC: Convention on the Grant of European Patents (European Patent Convention) of 5 October 1973 ... European Patent Organisation (EPA). This Agreement, drawn up in a single original in the English, French and German languages shall be deposited with the Government of the Federal Republic of Germany, the three texts being equally authentic. Done at London on 17 October 2000 ... 1, fiche 19, Anglais, - Agreement%20on%20the%20application%20of%20Article%2065%20of%20the%20Convention%20on%20the%20Grant%20of%20European%20Patents
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- London Agreement on the application of Article 65 EPC(European Patent Convention)
- London Agreement of Article 65 of the European Patent Convention
- London Agreement on the European Patent Convention
- Agreement on the application of Article 65 EPC
- European Patent Convention Agreement
- London Agreement
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Accord sur l'application de l'article 65 de la Convention sur la délivrance de brevets européens
1, fiche 19, Français, Accord%20sur%20l%27application%20de%20l%27article%2065%20de%20la%20Convention%20sur%20la%20d%C3%A9livrance%20de%20brevets%20europ%C3%A9ens
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Accord du 17 octobre 2000 sur l'application de l'article 65 CBE 1, fiche 19, Français, Accord%20du%2017%20octobre%202000%20sur%20l%27application%20de%20l%27article%2065%20CBE
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
CBE : Convention sur la délivrance de brevets européens (Convention sur le brevet européen) du 5 octobre 1973 [...] Organisation européenne des brevets (OPB) [...] Le présent accord est rédigé en un exemplaire en langues allemande, anglaise et française, qui est déposé auprès du gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, les trois textes faisant également foi. Fait à Londres le dix-sept octobre deux mille [...] 1, fiche 19, Français, - Accord%20sur%20l%27application%20de%20l%27article%2065%20de%20la%20Convention%20sur%20la%20d%C3%A9livrance%20de%20brevets%20europ%C3%A9ens
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Accord sur l'article 65 de la Convention sur la délivrance de brevets européens
- Accord sur la Convention sur la délivrance de brevets européens
- Accord sur la Convention sur le brevet européen
- Accord de Londres
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-03-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Hygiene and Health
- Foreign Trade
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures
1, fiche 20, Anglais, Agreement%20on%20the%20Application%20of%20Sanitary%20and%20Phytosanitary%20Measures
correct, international
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Agreement on the Application of SPS Measures 2, fiche 20, Anglais, Agreement%20on%20the%20Application%20of%20SPS%20Measures
correct, international
- SPS Agreement 3, fiche 20, Anglais, SPS%20Agreement
correct, international
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
World Trade Organization. 4, fiche 20, Anglais, - Agreement%20on%20the%20Application%20of%20Sanitary%20and%20Phytosanitary%20Measures
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Hygiène et santé
- Commerce extérieur
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires
1, fiche 20, Français, Accord%20sur%20l%27application%20des%20mesures%20sanitaires%20et%20phytosanitaires
correct, nom masculin, international
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Accord sur l'application des mesures SPS 2, fiche 20, Français, Accord%20sur%20l%27application%20des%20mesures%20SPS
correct, nom masculin, international
- Accord MSP 3, fiche 20, Français, Accord%20MSP
correct, nom masculin, international
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Organisation mondiale du commerce. 4, fiche 20, Français, - Accord%20sur%20l%27application%20des%20mesures%20sanitaires%20et%20phytosanitaires
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Higiene y Salud
- Comercio exterior
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo sobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias
1, fiche 20, Espagnol, Acuerdo%20sobre%20la%20Aplicaci%C3%B3n%20de%20Medidas%20Sanitarias%20y%20Fitosanitarias
correct, nom masculin, international
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- Acuerdo MSF 1, fiche 20, Espagnol, Acuerdo%20MSF
correct, nom masculin, international
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Organización Mundial del Comercio. 2, fiche 20, Espagnol, - Acuerdo%20sobre%20la%20Aplicaci%C3%B3n%20de%20Medidas%20Sanitarias%20y%20Fitosanitarias
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-11-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Treaties and Conventions
- International Relations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Agreement on the application of the most-favored-nation clause
1, fiche 21, Anglais, Agreement%20on%20the%20application%20of%20the%20most%2Dfavored%2Dnation%20clause
correct, international
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Done 15 July 1934 1, fiche 21, Anglais, - Agreement%20on%20the%20application%20of%20the%20most%2Dfavored%2Dnation%20clause
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Traités et alliances
- Relations internationales
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Accord sur l'application de la clause de la nation la plus favorisée
1, fiche 21, Français, Accord%20sur%20l%27application%20de%20la%20clause%20de%20la%20nation%20la%20plus%20favoris%C3%A9e
correct, nom masculin, international
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Tratados y convenios
- Relaciones internacionales
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Convenio sobre la aplicación de la cláusula de la nación más favorecida
1, fiche 21, Espagnol, Convenio%20sobre%20la%20aplicaci%C3%B3n%20de%20la%20cl%C3%A1usula%20de%20la%20naci%C3%B3n%20m%C3%A1s%20favorecida
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-09-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Trade
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Protocol of Provisional Application of GATT 1947 1, fiche 22, Anglais, Protocol%20of%20Provisional%20Application%20of%20GATT%201947
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
GATT [General Agreement on Tariffs and Trade]. 1, fiche 22, Anglais, - Protocol%20of%20Provisional%20Application%20of%20GATT%201947
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Protocol of Provisional Application of General Agreement on Tariffs and Trade 1947
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Protocole d'application provisoire du GATT 1947
1, fiche 22, Français, Protocole%20d%27application%20provisoire%20du%20GATT%201947
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Protocole d'application provisoire de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce 1947
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Comercio
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo de aplicación provisional del GATT 1947
1, fiche 22, Espagnol, Protocolo%20de%20aplicaci%C3%B3n%20provisional%20del%20GATT%201947
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- Protocolo de Aplicación Provisional del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio 2, fiche 22, Espagnol, Protocolo%20de%20Aplicaci%C3%B3n%20Provisional%20del%20Acuerdo%20General%20sobre%20Aranceles%20Aduaneros%20y%20Comercio
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-07-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- impede the full application of the present Agreement
1, fiche 23, Anglais, impede%20the%20full%20application%20of%20the%20present%20Agreement
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 23, Anglais, - impede%20the%20full%20application%20of%20the%20present%20Agreement
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- faire obstacle à la pleine application de la présente entente
1, fiche 23, Français, faire%20obstacle%20%C3%A0%20la%20pleine%20application%20de%20la%20pr%C3%A9sente%20entente
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 23, Français, - faire%20obstacle%20%C3%A0%20la%20pleine%20application%20de%20la%20pr%C3%A9sente%20entente
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-06-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Highway Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Additional Protocol amending certain provisions of the Agreement providing for the provisional application of the Draft International Customs Conventions on Touring, on Commercial Road Vehicles and on the International Transport of Goods by Road
1, fiche 24, Anglais, Additional%20Protocol%20amending%20certain%20provisions%20of%20the%20Agreement%20providing%20for%20the%20provisional%20application%20of%20the%20Draft%20International%20Customs%20Conventions%20on%20Touring%2C%20on%20Commercial%20Road%20Vehicles%20and%20on%20the%20International%20Transport%20of%20Goods%20by%20Road
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration des routes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Protocole additionnel portant modification de certaines dispositions de l'Accord relatif à l'application provisoire des projets de Conventions internationales douanières sur le tourisme, sur les véhicules routiers commerciaux et sur le transport international des marchandises par la route
1, fiche 24, Français, Protocole%20additionnel%20portant%20modification%20de%20certaines%20dispositions%20de%20l%27Accord%20relatif%20%C3%A0%20l%27application%20provisoire%20des%20projets%20de%20Conventions%20internationales%20douani%C3%A8res%20sur%20le%20tourisme%2C%20sur%20les%20v%C3%A9hicules%20routiers%20commerciaux%20et%20sur%20le%20transport%20international%20des%20marchandises%20par%20la%20route
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Administración de los caminos
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo adicional que modifica ciertas disposiciones del Acuerdo relativo a la aplicación provisional de los proyectos de convenciones aduaneras internacionales sobre turismo, sobre vehículos comerciales de carretera y sobre el transporte internacional de mercaderías por carretera
1, fiche 24, Espagnol, Protocolo%20adicional%20que%20modifica%20ciertas%20disposiciones%20del%20Acuerdo%20relativo%20a%20la%20aplicaci%C3%B3n%20provisional%20de%20los%20proyectos%20de%20convenciones%20aduaneras%20internacionales%20sobre%20turismo%2C%20sobre%20veh%C3%ADculos%20comerciales%20de%20carretera%20y%20sobre%20el%20transporte%20internacional%20de%20mercader%C3%ADas%20por%20carretera
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-06-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Highway Administration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Additional Protocol to the Agreement providing for the provisional application of the Draft International Customs Conventions on Touring on Commercial Road Vehicles and on the International Transport of Goods by Road
1, fiche 25, Anglais, Additional%20Protocol%20to%20the%20Agreement%20providing%20for%20the%20provisional%20application%20of%20the%20Draft%20International%20Customs%20Conventions%20on%20Touring%20on%20Commercial%20Road%20Vehicles%20and%20on%20the%20International%20Transport%20of%20Goods%20by%20Road
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration des routes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Protocole additionnel à l'Accord relatif à l'application provisoire des projets de conventions internationales douanières sur le tourisme, sur les véhicules routiers commerciaux et sur le transport international des marchandises par la route
1, fiche 25, Français, Protocole%20additionnel%20%C3%A0%20l%27Accord%20relatif%20%C3%A0%20l%27application%20provisoire%20des%20projets%20de%20conventions%20internationales%20douani%C3%A8res%20sur%20le%20tourisme%2C%20sur%20les%20v%C3%A9hicules%20routiers%20commerciaux%20et%20sur%20le%20transport%20international%20des%20marchandises%20par%20la%20route
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Administración de los caminos
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo adicional al Acuerdo relativo a la aplicación provisional de los proyectos de convenciones aduaneras internacionales sobre turismo, sobre vehículos comerciales de carretera y sobre el transporte internacional de mercaderías por carreteras
1, fiche 25, Espagnol, Protocolo%20adicional%20al%20Acuerdo%20relativo%20a%20la%20aplicaci%C3%B3n%20provisional%20de%20los%20proyectos%20de%20convenciones%20aduaneras%20internacionales%20sobre%20turismo%2C%20sobre%20veh%C3%ADculos%20comerciales%20de%20carretera%20y%20sobre%20el%20transporte%20internacional%20de%20mercader%C3%ADas%20por%20carreteras
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-06-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Tourism (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Agreement providing for the provisional application of the Draft International Customs Conventions on Touring, on Commercial Road Vehicles and on the International Transport of Goods by Road
1, fiche 26, Anglais, Agreement%20providing%20for%20the%20provisional%20application%20of%20the%20Draft%20International%20Customs%20Conventions%20on%20Touring%2C%20on%20Commercial%20Road%20Vehicles%20and%20on%20the%20International%20Transport%20of%20Goods%20by%20Road
correct, international
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Accord relatif à l'application provisoire des projets de conventions douanières internationales sur le tourisme, sur les véhicules routiers commerciaux et sur le transports international des marchandises par la route
1, fiche 26, Français, Accord%20relatif%20%C3%A0%20l%27application%20provisoire%20des%20projets%20de%20conventions%20douani%C3%A8res%20internationales%20sur%20le%20tourisme%2C%20sur%20les%20v%C3%A9hicules%20routiers%20commerciaux%20et%20sur%20le%20transports%20international%20des%20marchandises%20par%20la%20route
correct, nom masculin, international
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-06-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- General Conduct of Military Operations
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of understanding relative to application to the Western Sectors of Berlin of the Agreement on most-favoured-nation treatment areas of Western Germany under military occupation
1, fiche 27, Anglais, Memorandum%20of%20understanding%20relative%20to%20application%20to%20the%20Western%20Sectors%20of%20Berlin%20of%20the%20Agreement%20on%20most%2Dfavoured%2Dnation%20treatment%20areas%20of%20Western%20Germany%20under%20military%20occupation
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Mémorandum d'Accord portant application aux secteurs ouest de Berlin de l'Accord relatif au traitement général de la nation la plus favorisée concernant les zones d'occupation militaire de l'Allemagne occidentale
1, fiche 27, Français, M%C3%A9morandum%20d%27Accord%20portant%20application%20aux%20secteurs%20ouest%20de%20Berlin%20de%20l%27Accord%20relatif%20au%20traitement%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20nation%20la%20plus%20favoris%C3%A9e%20concernant%20les%20zones%20d%27occupation%20militaire%20de%20l%27Allemagne%20occidentale
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Memorando de acuerdo sobre la aplicación a los sectores occidentales de Berlín del Acuerdo sobre la cláusula de la nación más favorecida respecto a los sectores de la Alemania occidental bajo ocupación
1, fiche 27, Espagnol, Memorando%20de%20acuerdo%20sobre%20la%20aplicaci%C3%B3n%20a%20los%20sectores%20occidentales%20de%20Berl%C3%ADn%20del%20Acuerdo%20sobre%20la%20cl%C3%A1usula%20de%20la%20naci%C3%B3n%20m%C3%A1s%20favorecida%20respecto%20a%20los%20sectores%20de%20la%20Alemania%20occidental%20bajo%20ocupaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-07-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Labour Relations
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- fair application of agreement
1, fiche 28, Anglais, fair%20application%20of%20agreement
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Relations du travail
- Conventions collectives et négociations
Fiche 28, La vedette principale, Français
- application équitable de la convention
1, fiche 28, Français, application%20%C3%A9quitable%20de%20la%20convention
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Conseil canadien des relations du travail. 1, fiche 28, Français, - application%20%C3%A9quitable%20de%20la%20convention
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Application and Agreement to Obtain a Discounting Code
1, fiche 29, Anglais, Application%20and%20Agreement%20to%20Obtain%20a%20Discounting%20Code
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Publication number RC75 of Revenue Canada. 1, fiche 29, Anglais, - Application%20and%20Agreement%20to%20Obtain%20a%20Discounting%20Code
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Demande d'un code d'escompteur et entente
1, fiche 29, Français, Demande%20d%27un%20code%20d%27escompteur%20et%20entente
correct, nom féminin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro RC75 de Revenu Canada. 1, fiche 29, Français, - Demande%20d%27un%20code%20d%27escompteur%20et%20entente
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-12-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Application for Certification of Coverage of Employment Under the Canada Pension Plan Pursuant to Article V of the Agreement on Social Security Between Canada and USA
1, fiche 30, Anglais, Application%20for%20Certification%20of%20Coverage%20of%20Employment%20Under%20the%20Canada%20Pension%20Plan%20Pursuant%20to%20Article%20V%20of%20the%20Agreement%20on%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20USA
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Publication number CPT56 of Revenue Canada. 1, fiche 30, Anglais, - Application%20for%20Certification%20of%20Coverage%20of%20Employment%20Under%20the%20Canada%20Pension%20Plan%20Pursuant%20to%20Article%20V%20of%20the%20Agreement%20on%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20USA
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Demande d'attestation de l'admission d'un emploi au régime de pensions du Canada en vertu de l'article V de l'Accord sur la sécurité sociale entre le Canada et les États-Unis
1, fiche 30, Français, Demande%20d%27attestation%20de%20l%27admission%20d%27un%20emploi%20au%20r%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%20en%20vertu%20de%20l%27article%20V%20de%20l%27Accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis
correct, nom féminin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro CPT56 de Revenu Canada. 1, fiche 30, Français, - Demande%20d%27attestation%20de%20l%27admission%20d%27un%20emploi%20au%20r%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%20en%20vertu%20de%20l%27article%20V%20de%20l%27Accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-12-08
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Application Under the Agreement on Social Security Between Canada and the Republic of Austria for Certification of Coverage of Employment Under the CPP
1, fiche 31, Anglais, Application%20Under%20the%20Agreement%20on%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Austria%20for%20Certification%20of%20Coverage%20of%20Employment%20Under%20the%20CPP
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Publication number CPT112 of Revenue Canada. CPP means Canada Pension Plan. 1, fiche 31, Anglais, - Application%20Under%20the%20Agreement%20on%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Austria%20for%20Certification%20of%20Coverage%20of%20Employment%20Under%20the%20CPP
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Demande d'attestation de l'admission d'un emploi au R.P.C. en vertu de l'Accord de sécurité sociale entre le Canada et la République d'Autriche
1, fiche 31, Français, Demande%20d%27attestation%20de%20l%27admission%20d%27un%20emploi%20au%20R%2EP%2EC%2E%20en%20vertu%20de%20l%27Accord%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20d%27Autriche
correct, nom féminin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro CPT112 de Revenu Canada. R.P.C. signifie Régime de pensions du Canada. 1, fiche 31, Français, - Demande%20d%27attestation%20de%20l%27admission%20d%27un%20emploi%20au%20R%2EP%2EC%2E%20en%20vertu%20de%20l%27Accord%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20d%27Autriche
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-12-05
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Application Under the Agreement of Social Security Between Canada and Portugal for Certification of Coverage of Employment Under the Canada Pension Plan
1, fiche 32, Anglais, Application%20Under%20the%20Agreement%20of%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20Portugal%20for%20Certification%20of%20Coverage%20of%20Employment%20Under%20the%20Canada%20Pension%20Plan
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Form CPT55, Revenue Canada Taxation. 2, fiche 32, Anglais, - Application%20Under%20the%20Agreement%20of%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20Portugal%20for%20Certification%20of%20Coverage%20of%20Employment%20Under%20the%20Canada%20Pension%20Plan
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Demande d'attestation de l'admission d'un emploi au Régime de pensions du Canada en vertu de l'Accord de sécurité sociale entre le Canada et le Portugal
1, fiche 32, Français, Demande%20d%27attestation%20de%20l%27admission%20d%27un%20emploi%20au%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%20en%20vertu%20de%20l%27Accord%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20le%20Portugal
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Formule CPT55, Revenu Canada Impôt. 2, fiche 32, Français, - Demande%20d%27attestation%20de%20l%27admission%20d%27un%20emploi%20au%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%20en%20vertu%20de%20l%27Accord%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20le%20Portugal
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-12-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Application Under the Agreement of Social Security Between Canada and the Federal Republic of Germany for Certification of Coverage of Employment Under the Canada Pension Plan
1, fiche 33, Anglais, Application%20Under%20the%20Agreement%20of%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany%20for%20Certification%20of%20Coverage%20of%20Employment%20Under%20the%20Canada%20Pension%20Plan
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Form CPT-130, Revenue Canada Taxation. 2, fiche 33, Anglais, - Application%20Under%20the%20Agreement%20of%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany%20for%20Certification%20of%20Coverage%20of%20Employment%20Under%20the%20Canada%20Pension%20Plan
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Demande d'attestation de l'admission d'un emploi au Régime de pensions du Canada en vertu de l'accord sur la sécurité sociale entre le Canada et la République Fédérale d'Allemagne
1, fiche 33, Français, Demande%20d%27attestation%20de%20l%27admission%20d%27un%20emploi%20au%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%20en%20vertu%20de%20l%27accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20F%C3%A9d%C3%A9rale%20d%27Allemagne
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Formule CPT-130, Revenu Canada Impôt. 2, fiche 33, Français, - Demande%20d%27attestation%20de%20l%27admission%20d%27un%20emploi%20au%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%20en%20vertu%20de%20l%27accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20F%C3%A9d%C3%A9rale%20d%27Allemagne
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-12-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Application Under the Agreement of Social Security Between Canada and Greece for Certification of Coverage of Employment Under the Canada Pension Plan
1, fiche 34, Anglais, Application%20Under%20the%20Agreement%20of%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20Greece%20for%20Certification%20of%20Coverage%20of%20Employment%20Under%20the%20Canada%20Pension%20Plan
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Form CPT54, Revenue Canada Taxation. 2, fiche 34, Anglais, - Application%20Under%20the%20Agreement%20of%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20Greece%20for%20Certification%20of%20Coverage%20of%20Employment%20Under%20the%20Canada%20Pension%20Plan
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Demande d'attestation de l'admission d'un emploi au Régime de pensions du Canada en vertu de l'Accord de sécurité sociale entre le Canada et la Grèce
1, fiche 34, Français, Demande%20d%27attestation%20de%20l%27admission%20d%27un%20emploi%20au%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%20en%20vertu%20de%20l%27Accord%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20Gr%C3%A8ce
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Formule CPT54, Revenu Canada Impôt. 2, fiche 34, Français, - Demande%20d%27attestation%20de%20l%27admission%20d%27un%20emploi%20au%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%20en%20vertu%20de%20l%27Accord%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20Gr%C3%A8ce
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-12-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Application under the Agreement of Social Security Between Canada and Italy for Certification of Coverage of Employment Under the Canada Pension Plan
1, fiche 35, Anglais, Application%20under%20the%20Agreement%20of%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20Italy%20for%20Certification%20of%20Coverage%20of%20Employment%20Under%20the%20Canada%20Pension%20Plan
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Form CPT51, Revenue Canada Taxation. 2, fiche 35, Anglais, - Application%20under%20the%20Agreement%20of%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20Italy%20for%20Certification%20of%20Coverage%20of%20Employment%20Under%20the%20Canada%20Pension%20Plan
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Demande d'attestation de l'admission d'un emploi au Régime de pensions du Canada en vertu de l'Accord de sécurité sociale entre le Canada et l'Italie
1, fiche 35, Français, Demande%20d%27attestation%20de%20l%27admission%20d%27un%20emploi%20au%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%20en%20vertu%20de%20l%27Accord%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20l%27Italie
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Formule CPT51, Revenu Canada Impôt. 2, fiche 35, Français, - Demande%20d%27attestation%20de%20l%27admission%20d%27un%20emploi%20au%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%20en%20vertu%20de%20l%27Accord%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20l%27Italie
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-11-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Regulations Respecting the Uniform Interpretation, Application and Administration of the Rules of Origin under the Canada-Chile Free Trade Agreement
1, fiche 36, Anglais, Regulations%20Respecting%20the%20Uniform%20Interpretation%2C%20Application%20and%20Administration%20of%20the%20Rules%20of%20Origin%20under%20the%20Canada%2DChile%20Free%20Trade%20Agreement
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff, Customs Act. 1, fiche 36, Anglais, - Regulations%20Respecting%20the%20Uniform%20Interpretation%2C%20Application%20and%20Administration%20of%20the%20Rules%20of%20Origin%20under%20the%20Canada%2DChile%20Free%20Trade%20Agreement
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Règlement concernant l'interprétation, l'application et l'exécution uniformes des règles d'origine aux termes de l'Accord de libre-échange Canada-Chili
1, fiche 36, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20l%27interpr%C3%A9tation%2C%20l%27application%20et%20l%27ex%C3%A9cution%20uniformes%20des%20r%C3%A8gles%20d%27origine%20aux%20termes%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2DChili
correct, nom masculin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes, Loi sur les douanes. 1, fiche 36, Français, - R%C3%A8glement%20concernant%20l%27interpr%C3%A9tation%2C%20l%27application%20et%20l%27ex%C3%A9cution%20uniformes%20des%20r%C3%A8gles%20d%27origine%20aux%20termes%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2DChili
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-10-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Agreement Relating to Application of the European Convention on International Commercial Arbitration
1, fiche 37, Anglais, Agreement%20Relating%20to%20Application%20of%20the%20European%20Convention%20on%20International%20Commercial%20Arbitration
correct, Europe
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Paris, December 17, 1962. 2, fiche 37, Anglais, - Agreement%20Relating%20to%20Application%20of%20the%20European%20Convention%20on%20International%20Commercial%20Arbitration
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Commerce extérieur
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Arrangement relatif à l'application de la Convention européenne sur l'arbitrage commercial international
1, fiche 37, Français, Arrangement%20relatif%20%C3%A0%20l%27application%20de%20la%20Convention%20europ%C3%A9enne%20sur%20l%27arbitrage%20commercial%20international
correct, nom masculin, Europe
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
du Conseil de l'Europe. 2, fiche 37, Français, - Arrangement%20relatif%20%C3%A0%20l%27application%20de%20la%20Convention%20europ%C3%A9enne%20sur%20l%27arbitrage%20commercial%20international
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-10-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Sciences - General
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- 1971 Agreement for Co-operation in the Industrial Application of Science and Technology
1, fiche 38, Anglais, 1971%20Agreement%20for%20Co%2Doperation%20in%20the%20Industrial%20Application%20of%20Science%20and%20Technology
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- In DEXAG
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sciences - Généralités
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Accord sur la coopération dans l'application industrielle de la science et de la technologie
1, fiche 38, Français, Accord%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20dans%20l%27application%20industrielle%20de%20la%20science%20et%20de%20la%20technologie
nom masculin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-08-31
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Application for a Work Sharing Agreement 1, fiche 39, Anglais, Application%20for%20a%20Work%20Sharing%20Agreement
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Title of form. 1, fiche 39, Anglais, - Application%20for%20a%20Work%20Sharing%20Agreement
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Application for a Work-Sharing Agreement
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Demande de participation à un accord de travail partagé
1, fiche 39, Français, Demande%20de%20participation%20%C3%A0%20un%20accord%20de%20travail%20partag%C3%A9
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-12-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Water Transport
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Exchange of notes between the government of Canada and the Government of the United States of America constituting an Agreement amending the Agreement concerning the application of tolls on the St. Lawrence Seaway, signed at Ottawa, March 9, 1959 as amended(with Memorandum of Agreement)
1, fiche 40, Anglais, Exchange%20of%20notes%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20constituting%20an%20Agreement%20amending%20the%20Agreement%20concerning%20the%20application%20of%20tolls%20on%20the%20St%2E%20Lawrence%20Seaway%2C%20signed%20at%20Ottawa%2C%20March%209%2C%201959%20as%20amended%28with%20Memorandum%20of%20Agreement%29
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Washington, June 10 and July 12, 1994. In force July 12, 1994. 1, fiche 40, Anglais, - Exchange%20of%20notes%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20constituting%20an%20Agreement%20amending%20the%20Agreement%20concerning%20the%20application%20of%20tolls%20on%20the%20St%2E%20Lawrence%20Seaway%2C%20signed%20at%20Ottawa%2C%20March%209%2C%201959%20as%20amended%28with%20Memorandum%20of%20Agreement%29
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport par eau
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Échange de notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique constituant un Accord modifiant l'Accord concernant l'application des taux de péage sur la voie maritime du Saint-Laurent, signé à Ottawa le 9 mars 1959, tel que modifié (avec Mémorandum d'accord)
1, fiche 40, Français, %C3%89change%20de%20notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20constituant%20un%20Accord%20modifiant%20l%27Accord%20concernant%20l%27application%20des%20taux%20de%20p%C3%A9age%20sur%20la%20voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent%2C%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Ottawa%20le%209%20mars%201959%2C%20tel%20que%20modifi%C3%A9%20%28avec%20M%C3%A9morandum%20d%27accord%29
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Washington, le 10 juin et le 12 juillet 1994. En vigueur le 12 juillet 1994. 1, fiche 40, Français, - %C3%89change%20de%20notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20constituant%20un%20Accord%20modifiant%20l%27Accord%20concernant%20l%27application%20des%20taux%20de%20p%C3%A9age%20sur%20la%20voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent%2C%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Ottawa%20le%209%20mars%201959%2C%20tel%20que%20modifi%C3%A9%20%28avec%20M%C3%A9morandum%20d%27accord%29
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- CBRNE Weapons
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the International Atomic Energy Agency and the Democratic People's Republic of Korea for the application of safeguards in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons 1, fiche 41, Anglais, Agreement%20between%20the%20International%20Atomic%20Energy%20Agency%20and%20the%20Democratic%20People%27s%20Republic%20of%20Korea%20for%20the%20application%20of%20safeguards%20in%20connection%20with%20the%20Treaty%20on%20the%20Non%2DProliferation%20of%20Nuclear%20Weapons
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Agreement between the IAEA and the Democratic People's Republic of Korea for the application of safeguards in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Armes CBRNE
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Accord entre l'Agence internationale de l'énergie atomique et la République populaire démocratique de Corée relatif à l'application de garanties dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires
1, fiche 41, Français, Accord%20entre%20l%27Agence%20internationale%20de%20l%27%C3%A9nergie%20atomique%20et%20la%20R%C3%A9publique%20populaire%20d%C3%A9mocratique%20de%20Cor%C3%A9e%20relatif%20%C3%A0%20l%27application%20de%20garanties%20dans%20le%20cadre%20du%20Trait%C3%A9%20sur%20la%20non%2Dprolif%C3%A9ration%20des%20armes%20nucl%C3%A9aires
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Accord entre l'AIEA et la République populaire démocratique de Corée relatif à l'application de garanties dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Armas QBRNE
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo entre el Organismo Internacional de Energía Atómica y la República Popular Democrática de Corea para la puesta en práctica de las salvaguardias en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares
1, fiche 41, Espagnol, Acuerdo%20entre%20el%20Organismo%20Internacional%20de%20Energ%C3%ADa%20At%C3%B3mica%20y%20la%20Rep%C3%BAblica%20Popular%20Democr%C3%A1tica%20de%20Corea%20para%20la%20puesta%20en%20pr%C3%A1ctica%20de%20las%20salvaguardias%20en%20relaci%C3%B3n%20con%20el%20Tratado%20sobre%20la%20no%20proliferaci%C3%B3n%20de%20las%20armas%20nucleares
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Acuerdo entre el OIEA y la República Popular Democrática de Corea para la puesta en práctica de las salvaguardias en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Law of Security
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Agreement for the Application of Safeguards 1, fiche 42, Anglais, Agreement%20for%20the%20Application%20of%20Safeguards
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Between IAEA [International Atomic Energy Agency], France and South Africa; 5 January 1977; In reference to the application of safeguards to the Koeberg nuclear plant in South Africa. 1, fiche 42, Anglais, - Agreement%20for%20the%20Application%20of%20Safeguards
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit des sûretés
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Accord pour l'application des garanties
1, fiche 42, Français, Accord%20pour%20l%27application%20des%20garanties
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derecho de cauciones
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo de aplicación de salvaguardias
1, fiche 42, Espagnol, Acuerdo%20de%20aplicaci%C3%B3n%20de%20salvaguardias
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1996-10-10
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Economic Co-operation and Development
- Nuclear Science and Technology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Exchange of notes between the government of Canada and the government of the Socialist Republic of Romania constituting an Agreement amending their Agreement for Co-operation in the Development and Application of Atomic Energy for Peaceful Purposes done at Ottawa, October 24, 1977
1, fiche 43, Anglais, Exchange%20of%20notes%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Socialist%20Republic%20of%20Romania%20constituting%20an%20Agreement%20amending%20their%20Agreement%20for%20Co%2Doperation%20in%20the%20Development%20and%20Application%20of%20Atomic%20Energy%20for%20Peaceful%20Purposes%20done%20at%20Ottawa%2C%20October%2024%2C%201977
correct, intergouvernemental
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Signed in Bucharest, October 12, 1994. In force October 12, 1994. 1, fiche 43, Anglais, - Exchange%20of%20notes%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Socialist%20Republic%20of%20Romania%20constituting%20an%20Agreement%20amending%20their%20Agreement%20for%20Co%2Doperation%20in%20the%20Development%20and%20Application%20of%20Atomic%20Energy%20for%20Peaceful%20Purposes%20done%20at%20Ottawa%2C%20October%2024%2C%201977
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Coopération et développement économiques
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Échange de notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Roumanie constituant un Accord modifiant leur Accord concernant la coopération dans le développement et l'utilisation de l'énergie atomique à des fins pacifiques fait à Ottawa le 24 octobre 1977
1, fiche 43, Français, %C3%89change%20de%20notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20Roumanie%20constituant%20un%20Accord%20modifiant%20leur%20Accord%20concernant%20la%20coop%C3%A9ration%20dans%20le%20d%C3%A9veloppement%20et%20l%27utilisation%20de%20l%27%C3%A9nergie%20atomique%20%C3%A0%20des%20fins%20pacifiques%20fait%20%C3%A0%20Ottawa%20le%2024%20octobre%201977
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Signé à Bucarest, le 12 octobre 1994. En vigueur le 12 octobre 1994. 1, fiche 43, Français, - %C3%89change%20de%20notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20Roumanie%20constituant%20un%20Accord%20modifiant%20leur%20Accord%20concernant%20la%20coop%C3%A9ration%20dans%20le%20d%C3%A9veloppement%20et%20l%27utilisation%20de%20l%27%C3%A9nergie%20atomique%20%C3%A0%20des%20fins%20pacifiques%20fait%20%C3%A0%20Ottawa%20le%2024%20octobre%201977
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1996-08-15
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- application of a collective agreement
1, fiche 44, Anglais, application%20of%20a%20collective%20agreement
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- scope of a collective agreement 2, fiche 44, Anglais, scope%20of%20a%20collective%20agreement
correct
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 44, La vedette principale, Français
- champ d'application d'une convention collective
1, fiche 44, Français, champ%20d%27application%20d%27une%20convention%20collective
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-06-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Treaties and Conventions
- Nuclear Law
- Arms Control
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Agreement between Canada and the International Atomic Energy Agency on the Application of Safeguards 1, fiche 45, Anglais, Agreement%20between%20Canada%20and%20the%20International%20Atomic%20Energy%20Agency%20on%20the%20Application%20of%20Safeguards
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Traités et alliances
- Droit nucléaire
- Contrôle des armements
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Accord entre le gouvernement du Canada et l'Agence internationale de l'énergie atomique relatif à l'application de garanties dans le cadre du traité sur la non-prolifération des armes nucléaires
1, fiche 45, Français, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20l%27Agence%20internationale%20de%20l%27%C3%A9nergie%20atomique%20relatif%20%C3%A0%20l%27application%20de%20garanties%20dans%20le%20cadre%20du%20trait%C3%A9%20sur%20la%20non%2Dprolif%C3%A9ration%20des%20armes%20nucl%C3%A9aires
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Relations
- Social Security and Employment Insurance
- Rights and Freedoms
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Supplementary Agreement for the Application of the European Convention on Social Security 1, fiche 46, Anglais, Supplementary%20Agreement%20for%20the%20Application%20of%20the%20European%20Convention%20on%20Social%20Security
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Relations internationales
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Droits et libertés
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Accord complémentaire pour l'application de la Convention européenne de sécurité sociale
1, fiche 46, Français, Accord%20compl%C3%A9mentaire%20pour%20l%27application%20de%20la%20Convention%20europ%C3%A9enne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1996-05-23
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the government of Canada and the government of the United States of America regarding the application of their competition and deceptive marketing practices laws
1, fiche 47, Anglais, Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20regarding%20the%20application%20of%20their%20competition%20and%20deceptive%20marketing%20practices%20laws
correct, international
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Washington, August 1, 1995 and Ottawa, August 3, 1995. In force August 3, 1995. 1, fiche 47, Anglais, - Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20regarding%20the%20application%20of%20their%20competition%20and%20deceptive%20marketing%20practices%20laws
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique concernant l'application de leurs lois sur la concurrence et de leurs lois relatives aux pratiques commerciales déloyales
1, fiche 47, Français, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20concernant%20l%27application%20de%20leurs%20lois%20sur%20la%20concurrence%20et%20de%20leurs%20lois%20relatives%20aux%20pratiques%20commerciales%20d%C3%A9loyales
correct, international
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Washington le 1er août 1995 et Ottawa le 3 août 1995. En vigueur le 3 août 1995. 1, fiche 47, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20concernant%20l%27application%20de%20leurs%20lois%20sur%20la%20concurrence%20et%20de%20leurs%20lois%20relatives%20aux%20pratiques%20commerciales%20d%C3%A9loyales
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- agreement or application 1, fiche 48, Anglais, agreement%20or%20application
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
For determination of a question. 1, fiche 48, Anglais, - agreement%20or%20application
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 48, La vedette principale, Français
- demande conjointe ou unilatérale
1, fiche 48, Français, demande%20conjointe%20ou%20unilat%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Visant à faire trancher une question. 1, fiche 48, Français, - demande%20conjointe%20ou%20unilat%C3%A9rale
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Règles gén. par. 22(1); Lexique de la Cour canadienne de l'impôt; janvier 1994. 1, fiche 48, Français, - demande%20conjointe%20ou%20unilat%C3%A9rale
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1995-10-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Exchange of letters between the Government of Canada and the Government of the United States of America constituting an Agreement concerning cooperation on the application of nonproliferation assurances to Canadian uranium retransferred from the United States of America to Taiwan(with annex)
1, fiche 49, Anglais, Exchange%20of%20letters%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20constituting%20an%20Agreement%20concerning%20cooperation%20on%20the%20application%20of%20nonproliferation%20assurances%20to%20Canadian%20uranium%20retransferred%20from%20the%20United%20States%20of%20America%20to%20Taiwan%28with%20annex%29
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade 1, fiche 49, Anglais, - Exchange%20of%20letters%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20constituting%20an%20Agreement%20concerning%20cooperation%20on%20the%20application%20of%20nonproliferation%20assurances%20to%20Canadian%20uranium%20retransferred%20from%20the%20United%20States%20of%20America%20to%20Taiwan%28with%20annex%29
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Échange de lettres entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique constituant un Accord concernant la coopération à l'égard des garanties de non-prolifération applicables à l'uranium canadien retransféré des États-Unis d'Amérique à Taiwan (avec annexe)
1, fiche 49, Français, %C3%89change%20de%20lettres%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20constituant%20un%20Accord%20concernant%20la%20coop%C3%A9ration%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20garanties%20de%20non%2Dprolif%C3%A9ration%20applicables%20%C3%A0%20l%27uranium%20canadien%20retransf%C3%A9r%C3%A9%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20%C3%A0%20Taiwan%20%28avec%20annexe%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international 1, fiche 49, Français, - %C3%89change%20de%20lettres%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20constituant%20un%20Accord%20concernant%20la%20coop%C3%A9ration%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20garanties%20de%20non%2Dprolif%C3%A9ration%20applicables%20%C3%A0%20l%27uranium%20canadien%20retransf%C3%A9r%C3%A9%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20%C3%A0%20Taiwan%20%28avec%20annexe%29
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1995-09-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Exchange of letters between the government of Canada and the government of Finland regarding the transfer of specified nuclear material and constituting an agreement on the application of their March 5, 1976 agreement, as amended
1, fiche 50, Anglais, Exchange%20of%20letters%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Finland%20regarding%20the%20transfer%20of%20specified%20nuclear%20material%20and%20constituting%20an%20agreement%20on%20the%20application%20of%20their%20March%205%2C%201976%20agreement%2C%20as%20amended
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Échange de lettres entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Finlande relatif aux transferts de matières nucléaires spécifiées et constituant un accord concernant l'application de leur accord du 5 mars 1976, tel que modifié
1, fiche 50, Français, %C3%89change%20de%20lettres%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20Finlande%20relatif%20aux%20transferts%20de%20mati%C3%A8res%20nucl%C3%A9aires%20sp%C3%A9cifi%C3%A9es%20et%20constituant%20un%20accord%20concernant%20l%27application%20de%20leur%20accord%20du%205%20mars%201976%2C%20tel%20que%20modifi%C3%A9
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Signé à Helsinki le 22 novembre 1991. En vigueur le 22 novembre 1991. 1, fiche 50, Français, - %C3%89change%20de%20lettres%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20Finlande%20relatif%20aux%20transferts%20de%20mati%C3%A8res%20nucl%C3%A9aires%20sp%C3%A9cifi%C3%A9es%20et%20constituant%20un%20accord%20concernant%20l%27application%20de%20leur%20accord%20du%205%20mars%201976%2C%20tel%20que%20modifi%C3%A9
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1994-10-28
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Quebec and the Government of Canada Respecting the Application in Quebec of Federal Pulp and Paper Mills Regulations
1, fiche 51, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Quebec%20and%20the%20Government%20of%20Canada%20Respecting%20the%20Application%20in%20Quebec%20of%20Federal%20Pulp%20and%20Paper%20Mills%20Regulations
Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Agreement Respecting the Application in Quebec of Federal Pulp and Paper Mills Regulations
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Entente entre le gouvernement du Québec et le gouvernement du Canada sur l'application au Québec de la réglementation fédérale sur les fabriques de pâtes et papiers
1, fiche 51, Français, Entente%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Qu%C3%A9bec%20et%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20sur%20l%27application%20au%20Qu%C3%A9bec%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20sur%20les%20fabriques%20de%20p%C3%A2tes%20et%20papiers
Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du Bureau des relations fédérales-provinciales de Environnement Canada 1, fiche 51, Français, - Entente%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Qu%C3%A9bec%20et%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20sur%20l%27application%20au%20Qu%C3%A9bec%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20sur%20les%20fabriques%20de%20p%C3%A2tes%20et%20papiers
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1993-09-30
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Medical and Hospital Organization
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Transfer Agreement Contractual Tracking Application 1, fiche 52, Anglais, Transfer%20Agreement%20Contractual%20Tracking%20Application
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Application de suivi des obligations contractuelles des accords de transfert 1, fiche 52, Français, Application%20de%20suivi%20des%20obligations%20contractuelles%20des%20accords%20de%20transfert
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Loans
- Education (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Loan Application and Agreement 1, fiche 53, Anglais, Loan%20Application%20and%20Agreement
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Demande de prêt et accord de prêt
1, fiche 53, Français, Demande%20de%20pr%C3%AAt%20et%20accord%20de%20pr%C3%AAt
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique du programme canadien de prêts aux étudiants. 1, fiche 53, Français, - Demande%20de%20pr%C3%AAt%20et%20accord%20de%20pr%C3%AAt
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Agreement for Co-operation in the Development and Application of Atomic Energy for Peaceful Purposes
1, fiche 54, Anglais, Agreement%20for%20Co%2Doperation%20in%20the%20Development%20and%20Application%20of%20Atomic%20Energy%20for%20Peaceful%20Purposes
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Romania 2, fiche 54, Anglais, - Agreement%20for%20Co%2Doperation%20in%20the%20Development%20and%20Application%20of%20Atomic%20Energy%20for%20Peaceful%20Purposes
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, October 24, 1977 1, fiche 54, Anglais, - Agreement%20for%20Co%2Doperation%20in%20the%20Development%20and%20Application%20of%20Atomic%20Energy%20for%20Peaceful%20Purposes
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Accord concernant la coopération dans le développement et l'utilisation de l'énergie atomique à des fins pacifiques
1, fiche 54, Français, Accord%20concernant%20la%20coop%C3%A9ration%20dans%20le%20d%C3%A9veloppement%20et%20l%27utilisation%20de%20l%27%C3%A9nergie%20atomique%20%C3%A0%20des%20fins%20pacifiques
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Agreement concerning Application of the Canada Pension Plan to Locally Engaged Employees of the Government of the United Kingdom in Canada
1, fiche 55, Anglais, Agreement%20concerning%20Application%20of%20the%20Canada%20Pension%20Plan%20to%20Locally%20Engaged%20Employees%20of%20the%20Government%20of%20the%20United%20Kingdom%20in%20Canada
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-United Kingdom 2, fiche 55, Anglais, - Agreement%20concerning%20Application%20of%20the%20Canada%20Pension%20Plan%20to%20Locally%20Engaged%20Employees%20of%20the%20Government%20of%20the%20United%20Kingdom%20in%20Canada
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, December 13, 1966 1, fiche 55, Anglais, - Agreement%20concerning%20Application%20of%20the%20Canada%20Pension%20Plan%20to%20Locally%20Engaged%20Employees%20of%20the%20Government%20of%20the%20United%20Kingdom%20in%20Canada
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Accord relatif à l'application du Régime de pensions du Canada au personnel engagé sur place par le Gouvernement du Royaume-Uni au Canada
1, fiche 55, Français, Accord%20relatif%20%C3%A0%20l%27application%20du%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%20au%20personnel%20engag%C3%A9%20sur%20place%20par%20le%20Gouvernement%20du%20Royaume%2DUni%20au%20Canada
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Agreement concerning Application of the Canada Pension Plan to Locally Engaged Employees of the Government of Japan in Canada
1, fiche 56, Anglais, Agreement%20concerning%20Application%20of%20the%20Canada%20Pension%20Plan%20to%20Locally%20Engaged%20Employees%20of%20the%20Government%20of%20Japan%20in%20Canada
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Japan 2, fiche 56, Anglais, - Agreement%20concerning%20Application%20of%20the%20Canada%20Pension%20Plan%20to%20Locally%20Engaged%20Employees%20of%20the%20Government%20of%20Japan%20in%20Canada
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, September 22, 1967 1, fiche 56, Anglais, - Agreement%20concerning%20Application%20of%20the%20Canada%20Pension%20Plan%20to%20Locally%20Engaged%20Employees%20of%20the%20Government%20of%20Japan%20in%20Canada
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Accord relatif à la participation au Régime de pensions du Canada d'employés recrutés au Canada par le Gouvernement du Japon
1, fiche 56, Français, Accord%20relatif%20%C3%A0%20la%20participation%20au%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%20d%27employ%C3%A9s%20recrut%C3%A9s%20au%20Canada%20par%20le%20Gouvernement%20du%20Japon
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Agreement for Co-operation in the Development and Application of Atomic Energy for Peaceful Purposes Madrid, July 7, 1975
1, fiche 57, Anglais, Agreement%20for%20Co%2Doperation%20in%20the%20Development%20and%20Application%20of%20Atomic%20Energy%20for%20Peaceful%20Purposes%20Madrid%2C%20July%207%2C%201975
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Spain 2, fiche 57, Anglais, - Agreement%20for%20Co%2Doperation%20in%20the%20Development%20and%20Application%20of%20Atomic%20Energy%20for%20Peaceful%20Purposes%20Madrid%2C%20July%207%2C%201975
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Madrid, July 7, 1975 1, fiche 57, Anglais, - Agreement%20for%20Co%2Doperation%20in%20the%20Development%20and%20Application%20of%20Atomic%20Energy%20for%20Peaceful%20Purposes%20Madrid%2C%20July%207%2C%201975
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Accord de coopération concernant le développement et l'utilisation de l'énergie atomique à des fins pacifiques
1, fiche 57, Français, Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20concernant%20le%20d%C3%A9veloppement%20et%20l%27utilisation%20de%20l%27%C3%A9nergie%20atomique%20%C3%A0%20des%20fins%20pacifiques
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Agreement concerning Application of the Canada Pension Plan to Locally Engaged Employees of the Government of New Zealand in Canada
1, fiche 58, Anglais, Agreement%20concerning%20Application%20of%20the%20Canada%20Pension%20Plan%20to%20Locally%20Engaged%20Employees%20of%20the%20Government%20of%20New%20Zealand%20in%20Canada
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - New Zealand 2, fiche 58, Anglais, - Agreement%20concerning%20Application%20of%20the%20Canada%20Pension%20Plan%20to%20Locally%20Engaged%20Employees%20of%20the%20Government%20of%20New%20Zealand%20in%20Canada
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, June 22, 1966 1, fiche 58, Anglais, - Agreement%20concerning%20Application%20of%20the%20Canada%20Pension%20Plan%20to%20Locally%20Engaged%20Employees%20of%20the%20Government%20of%20New%20Zealand%20in%20Canada
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Accord relatif à l'application du Régime de pensions du Canada d'employés recrutés au Canada par le Gouvernement de la Nouvelle-Zélande
1, fiche 58, Français, Accord%20relatif%20%C3%A0%20l%27application%20du%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%20d%27employ%C3%A9s%20recrut%C3%A9s%20au%20Canada%20par%20le%20Gouvernement%20de%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Arbitration Agreement concerning the Application of their Agreement on Mutual Fishing Relations
1, fiche 59, Anglais, Arbitration%20Agreement%20concerning%20the%20Application%20of%20their%20Agreement%20on%20Mutual%20Fishing%20Relations
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-France 2, fiche 59, Anglais, - Arbitration%20Agreement%20concerning%20the%20Application%20of%20their%20Agreement%20on%20Mutual%20Fishing%20Relations
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Paris, October 23, 1985 1, fiche 59, Anglais, - Arbitration%20Agreement%20concerning%20the%20Application%20of%20their%20Agreement%20on%20Mutual%20Fishing%20Relations
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Compromis d'arbitrage relatif à l'application de l'accord relatif aux relations réciproques en matière de pêche
1, fiche 59, Français, Compromis%20d%27arbitrage%20relatif%20%C3%A0%20l%27application%20de%20l%27accord%20relatif%20aux%20relations%20r%C3%A9ciproques%20en%20mati%C3%A8re%20de%20p%C3%AAche
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Agreement concerning Application of the Canada Pension Plan to Locally Engaged Employees of the Government of India in Canada
1, fiche 60, Anglais, Agreement%20concerning%20Application%20of%20the%20Canada%20Pension%20Plan%20to%20Locally%20Engaged%20Employees%20of%20the%20Government%20of%20India%20in%20Canada
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - India 2, fiche 60, Anglais, - Agreement%20concerning%20Application%20of%20the%20Canada%20Pension%20Plan%20to%20Locally%20Engaged%20Employees%20of%20the%20Government%20of%20India%20in%20Canada
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, December 1, 1967 1, fiche 60, Anglais, - Agreement%20concerning%20Application%20of%20the%20Canada%20Pension%20Plan%20to%20Locally%20Engaged%20Employees%20of%20the%20Government%20of%20India%20in%20Canada
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Accord relatif à l'application au Régime de pensions du Canada d'employés recrutés au Canada par le Gouvernement de l'Inde
1, fiche 60, Français, Accord%20relatif%20%C3%A0%20l%27application%20au%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%20d%27employ%C3%A9s%20recrut%C3%A9s%20au%20Canada%20par%20le%20Gouvernement%20de%20l%27Inde
correct
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Agreement for Co-operation in the Development and Application of Atomic Energy for Peaceful Purposes
1, fiche 61, Anglais, Agreement%20for%20Co%2Doperation%20in%20the%20Development%20and%20Application%20of%20Atomic%20Energy%20for%20Peaceful%20Purposes
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Argentina 2, fiche 61, Anglais, - Agreement%20for%20Co%2Doperation%20in%20the%20Development%20and%20Application%20of%20Atomic%20Energy%20for%20Peaceful%20Purposes
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Done at Buenos Aires, January 30, 1876 1, fiche 61, Anglais, - Agreement%20for%20Co%2Doperation%20in%20the%20Development%20and%20Application%20of%20Atomic%20Energy%20for%20Peaceful%20Purposes
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Accord de coopération concernant le développement et l'utilisation de l'énergie atomique à des fins pacifiques
1, fiche 61, Français, Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20concernant%20le%20d%C3%A9veloppement%20et%20l%27utilisation%20de%20l%27%C3%A9nergie%20atomique%20%C3%A0%20des%20fins%20pacifiques
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Agreement concerning the Application of the Canada Pension Plan to Locally Engaged Employees of the United States in Canada
1, fiche 62, Anglais, Agreement%20concerning%20the%20Application%20of%20the%20Canada%20Pension%20Plan%20to%20Locally%20Engaged%20Employees%20of%20the%20United%20States%20in%20Canada
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - U.S. 2, fiche 62, Anglais, - Agreement%20concerning%20the%20Application%20of%20the%20Canada%20Pension%20Plan%20to%20Locally%20Engaged%20Employees%20of%20the%20United%20States%20in%20Canada
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Accord relatif au Régime de pensions du Canada
1, fiche 62, Français, Accord%20relatif%20au%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Agreement for Co-operation in the Development and Application of Atomic Energy for Peaceful Purposes
1, fiche 63, Anglais, Agreement%20for%20Co%2Doperation%20in%20the%20Development%20and%20Application%20of%20Atomic%20Energy%20for%20Peaceful%20Purposes
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Republic of Korea 2, fiche 63, Anglais, - Agreement%20for%20Co%2Doperation%20in%20the%20Development%20and%20Application%20of%20Atomic%20Energy%20for%20Peaceful%20Purposes
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Seoul, January 26, 1976 1, fiche 63, Anglais, - Agreement%20for%20Co%2Doperation%20in%20the%20Development%20and%20Application%20of%20Atomic%20Energy%20for%20Peaceful%20Purposes
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Accord de coopération concernant le développement et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques
1, fiche 63, Français, Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20concernant%20le%20d%C3%A9veloppement%20et%20l%27utilisation%20de%20l%27%C3%A9nergie%20nucl%C3%A9aire%20%C3%A0%20des%20fins%20pacifiques
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Agreement concerning the Application of the Canada Pension Plan to Locally Engaged Employees of the Government of Australia in Canada
1, fiche 64, Anglais, Agreement%20concerning%20the%20Application%20of%20the%20Canada%20Pension%20Plan%20to%20Locally%20Engaged%20Employees%20of%20the%20Government%20of%20Australia%20in%20Canada
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Australia 2, fiche 64, Anglais, - Agreement%20concerning%20the%20Application%20of%20the%20Canada%20Pension%20Plan%20to%20Locally%20Engaged%20Employees%20of%20the%20Government%20of%20Australia%20in%20Canada
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, December 13, 1966 1, fiche 64, Anglais, - Agreement%20concerning%20the%20Application%20of%20the%20Canada%20Pension%20Plan%20to%20Locally%20Engaged%20Employees%20of%20the%20Government%20of%20Australia%20in%20Canada
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Accord relatif à la participation au Régime de pensions du Canada d'employés recrutés au Canada par le Gouvernement de l'Australie
1, fiche 64, Français, Accord%20relatif%20%C3%A0%20la%20participation%20au%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%20d%27employ%C3%A9s%20recrut%C3%A9s%20au%20Canada%20par%20le%20Gouvernement%20de%20l%27Australie
correct
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1992-10-06
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada, the Government of Spain and the International Atomic Energy Agency for the Application of Safeguards
1, fiche 65, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%2C%20the%20Government%20of%20Spain%20and%20the%20International%20Atomic%20Energy%20Agency%20for%20the%20Application%20of%20Safeguards
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A Multilateral Treaty with Canada 2, fiche 65, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%2C%20the%20Government%20of%20Spain%20and%20the%20International%20Atomic%20Energy%20Agency%20for%20the%20Application%20of%20Safeguards
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Accord entre le Canada, l'Espagne et l'Agence internationale de l'énergie atomique pour l'application de garanties
1, fiche 65, Français, Accord%20entre%20le%20Canada%2C%20l%27Espagne%20et%20l%27Agence%20internationale%20de%20l%27%C3%A9nergie%20atomique%20pour%20l%27application%20de%20garanties
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1992-10-06
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- General Agreement on Tariffs and Trade(GATT) Instruments regarding application and accession
1, fiche 66, Anglais, General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade%28GATT%29%20Instruments%20regarding%20application%20and%20accession
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A Multilateral Treaty with Canada 2, fiche 66, Anglais, - General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade%28GATT%29%20Instruments%20regarding%20application%20and%20accession
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) instruments relatifs à l'application de l'Accord et à l'adhésion des Etats
1, fiche 66, Français, Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce%20%28GATT%29%20instruments%20relatifs%20%C3%A0%20l%27application%20de%20l%27Accord%20et%20%C3%A0%20l%27adh%C3%A9sion%20des%20Etats
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1992-10-06
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the International Atomic Energy Agency(IAEA) and the Governments of Canada and Japan for the Application of Agency safeguards in respect of the bilateral Agreement between these Governments for Co-operation in the Peaceful Uses of Atomic Energy
1, fiche 67, Anglais, Agreement%20between%20the%20International%20Atomic%20Energy%20Agency%28IAEA%29%20and%20the%20Governments%20of%20Canada%20and%20Japan%20for%20the%20Application%20of%20Agency%20safeguards%20in%20respect%20of%20the%20bilateral%20Agreement%20between%20these%20Governments%20for%20Co%2Doperation%20in%20the%20Peaceful%20Uses%20of%20Atomic%20Energy
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Accord entre l'Agence internationale de l'énergie atomique, le Gouvernement du Canada et le Gouvernement du Japon relatif à l'application des garanties prévues dans l'Accord bilatéral de coopération conclu entre ces gouvernements pour l'utilisation de l'énergie atomique à des fins pacifiques
1, fiche 67, Français, Accord%20entre%20l%27Agence%20internationale%20de%20l%27%C3%A9nergie%20atomique%2C%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Gouvernement%20du%20Japon%20relatif%20%C3%A0%20l%27application%20des%20garanties%20pr%C3%A9vues%20dans%20l%27Accord%20bilat%C3%A9ral%20de%20coop%C3%A9ration%20conclu%20entre%20ces%20gouvernements%20pour%20l%27utilisation%20de%20l%27%C3%A9nergie%20atomique%20%C3%A0%20des%20fins%20pacifiques
correct
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1992-10-06
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Protocol suspending the Application of Safeguards under the Agreement between the International Atomic Energy Agency, the Government of Canada and the Government of Japan for the Application of Agency Safeguards in respect of the bilateral Agreement between those Governments for Co-operation in the Peaceful Uses of Atomic Energy
1, fiche 68, Anglais, Protocol%20suspending%20the%20Application%20of%20Safeguards%20under%20the%20Agreement%20between%20the%20International%20Atomic%20Energy%20Agency%2C%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20Japan%20for%20the%20Application%20of%20Agency%20Safeguards%20in%20respect%20of%20the%20bilateral%20Agreement%20between%20those%20Governments%20for%20Co%2Doperation%20in%20the%20Peaceful%20Uses%20of%20Atomic%20Energy
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Protocole portant suspension de l'application des garanties aux termes de l'Accord entre l'Agence internationale de l'énergie atomique, le Gouvernement du Canada et le Gouvernement du Japon relatif à l'application des garanties prévues dans l'Accord bilatéral de coopération conclu entre ces gouvernements pour l'utilisation de l'énergie atomique à des fins pacifiques
1, fiche 68, Français, Protocole%20portant%20suspension%20de%20l%27application%20des%20garanties%20aux%20termes%20de%20l%27Accord%20entre%20l%27Agence%20internationale%20de%20l%27%C3%A9nergie%20atomique%2C%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Gouvernement%20du%20Japon%20relatif%20%C3%A0%20l%27application%20des%20garanties%20pr%C3%A9vues%20dans%20l%27Accord%20bilat%C3%A9ral%20de%20coop%C3%A9ration%20conclu%20entre%20ces%20gouvernements%20pour%20l%27utilisation%20de%20l%27%C3%A9nergie%20atomique%20%C3%A0%20des%20fins%20pacifiques
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1992-10-06
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Governments of Canada and the Islamic Republic of Pakistan and the International Atomic Energy Agency for the Application of Safeguards
1, fiche 69, Anglais, Agreement%20between%20the%20Governments%20of%20Canada%20and%20the%20Islamic%20Republic%20of%20Pakistan%20and%20the%20International%20Atomic%20Energy%20Agency%20for%20the%20Application%20of%20Safeguards
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
A Multilateral Treaty with Canada 2, fiche 69, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Governments%20of%20Canada%20and%20the%20Islamic%20Republic%20of%20Pakistan%20and%20the%20International%20Atomic%20Energy%20Agency%20for%20the%20Application%20of%20Safeguards
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Vienna, October 17, 1969 1, fiche 69, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Governments%20of%20Canada%20and%20the%20Islamic%20Republic%20of%20Pakistan%20and%20the%20International%20Atomic%20Energy%20Agency%20for%20the%20Application%20of%20Safeguards
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Accord entre les Gouvernements du Canada, de la République islamique du Pakistan et l'Agence internationale de l'énergie atomique relatif à l'application des garanties
1, fiche 69, Français, Accord%20entre%20les%20Gouvernements%20du%20Canada%2C%20de%20la%20R%C3%A9publique%20islamique%20du%20Pakistan%20et%20l%27Agence%20internationale%20de%20l%27%C3%A9nergie%20atomique%20relatif%20%C3%A0%20l%27application%20des%20garanties
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1992-01-30
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Application Under the Agreement of Social Security Between Canada and the United States of America for Certification of Coverage of Employment Under the Canada Pension Plan
1, fiche 70, Anglais, Application%20Under%20the%20Agreement%20of%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20the%20United%20States%20of%20America%20for%20Certification%20of%20Coverage%20of%20Employment%20Under%20the%20Canada%20Pension%20Plan
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Form CPT56, Revenue Canada Taxation. 2, fiche 70, Anglais, - Application%20Under%20the%20Agreement%20of%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20the%20United%20States%20of%20America%20for%20Certification%20of%20Coverage%20of%20Employment%20Under%20the%20Canada%20Pension%20Plan
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Demande d'attestation de l'admission d'un emploi au Régime de pensions du Canada en vertu de l'Accord de sécurité sociale entre le Canada et les Etats-Unis d'Amérique
1, fiche 70, Français, Demande%20d%27attestation%20de%20l%27admission%20d%27un%20emploi%20au%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%20en%20vertu%20de%20l%27Accord%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20Etats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
correct
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Formule CPT56, Revenu Canada Impôt. 2, fiche 70, Français, - Demande%20d%27attestation%20de%20l%27admission%20d%27un%20emploi%20au%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%20en%20vertu%20de%20l%27Accord%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20Etats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1991-07-10
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Collective Agreement Application Committee 1, fiche 71, Anglais, Collective%20Agreement%20Application%20Committee
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Conventions collectives et négociations
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Comité d'application de la Convention collective 1, fiche 71, Français, Comit%C3%A9%20d%27application%20de%20la%20Convention%20collective
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Source : Manuel du Personnel - Revenu Canada - Douanes et Accise, partie R, section M. 1, fiche 71, Français, - Comit%C3%A9%20d%27application%20de%20la%20Convention%20collective
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1990-03-14
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Agreement Concerning the Application of the Canada Pension Plan to Locally Engaged Employees of the Government of Australia in Canada
1, fiche 72, Anglais, Agreement%20Concerning%20the%20Application%20of%20the%20Canada%20Pension%20Plan%20to%20Locally%20Engaged%20Employees%20of%20the%20Government%20of%20Australia%20in%20Canada
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, December 13, 1966. Entered into force December 13, 1966 with effect from January 1, 1966. 1, fiche 72, Anglais, - Agreement%20Concerning%20the%20Application%20of%20the%20Canada%20Pension%20Plan%20to%20Locally%20Engaged%20Employees%20of%20the%20Government%20of%20Australia%20in%20Canada
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Accord relatif à la participation au Régime de pensions du Canada d'employés recrutés au Canada par le Gouvernement de l'Australie
1, fiche 72, Français, Accord%20relatif%20%C3%A0%20la%20participation%20au%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%20d%27employ%C3%A9s%20recrut%C3%A9s%20au%20Canada%20par%20le%20Gouvernement%20de%20l%27Australie
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, le 13 décembre 1966. En vigueur le 13 décembre 1966 avec effet rétroactif au 1er janvier 1966. 1, fiche 72, Français, - Accord%20relatif%20%C3%A0%20la%20participation%20au%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%20d%27employ%C3%A9s%20recrut%C3%A9s%20au%20Canada%20par%20le%20Gouvernement%20de%20l%27Australie
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1990-03-14
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Agreement for Co-operation in the Development and Application of Atomic Energy for Peaceful Purposes
1, fiche 73, Anglais, Agreement%20for%20Co%2Doperation%20in%20the%20Development%20and%20Application%20of%20Atomic%20Energy%20for%20Peaceful%20Purposes
correct, international
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Buenos Aires, January 30, 1976. Entered into force January 30, 1976. 1, fiche 73, Anglais, - Agreement%20for%20Co%2Doperation%20in%20the%20Development%20and%20Application%20of%20Atomic%20Energy%20for%20Peaceful%20Purposes
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Accord de coopération concernant le développement et l'utilisation de l'énergie atomique à des fins pacifiques
1, fiche 73, Français, Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20concernant%20le%20d%C3%A9veloppement%20et%20l%27utilisation%20de%20l%27%C3%A9nergie%20atomique%20%C3%A0%20des%20fins%20pacifiques
correct, international
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Buenos Aires, le 30 janvier 1976. En vigueur le 30 janvier 1976. 1, fiche 73, Français, - Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20concernant%20le%20d%C3%A9veloppement%20et%20l%27utilisation%20de%20l%27%C3%A9nergie%20atomique%20%C3%A0%20des%20fins%20pacifiques
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1990-02-12
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes relating to the Application of the NATO Status of Forces Agreement of June 19, 1951 to the United States Forces in Canada including those at the Leased Bases in Newfoundland and at Goose Bay, Labrador
1, fiche 74, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20relating%20to%20the%20Application%20of%20the%20NATO%20Status%20of%20Forces%20Agreement%20of%20June%2019%2C%201951%20to%20the%20United%20States%20Forces%20in%20Canada%20including%20those%20at%20the%20Leased%20Bases%20in%20Newfoundland%20and%20at%20Goose%20Bay%2C%20Labrador
correct, international
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Échange de Notes relatif à l'application de la Convention du 19 juin 1951 sur le Statut des forces de l'OTAN aux forces des États-Unis au Canada y compris les forces stationnées aux bases louées de Terre-Neuve ainsi qu'à Goose Bay (Labrador)
1, fiche 74, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20relatif%20%C3%A0%20l%27application%20de%20la%20Convention%20du%2019%20juin%201951%20sur%20le%20Statut%20des%20forces%20de%20l%27OTAN%20aux%20forces%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20au%20Canada%20y%20compris%20les%20forces%20stationn%C3%A9es%20aux%20bases%20lou%C3%A9es%20de%20Terre%2DNeuve%20ainsi%20qu%27%C3%A0%20Goose%20Bay%20%28Labrador%29
correct, intergouvernemental
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1989-02-21
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- European Convention on Social Security and Supplementary Agreement for the Application of the European Convention on Social Security
1, fiche 75, Anglais, European%20Convention%20on%20Social%20Security%20and%20Supplementary%20Agreement%20for%20the%20Application%20of%20the%20European%20Convention%20on%20Social%20Security
correct, Europe
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Convention européenne de sécurité sociale et Accord complémentaire pour l'application de la Convention européenne de sécurité sociale
1, fiche 75, Français, Convention%20europ%C3%A9enne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20et%20Accord%20compl%C3%A9mentaire%20pour%20l%27application%20de%20la%20Convention%20europ%C3%A9enne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale
correct, Europe
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1986-10-03
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Position Titles
- Rail Transport
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Agreement Application Project Officer 1, fiche 76, Anglais, Agreement%20Application%20Project%20Officer
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de postes
- Transport par rail
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Chef de projet - Application informatique - Conventions 1, fiche 76, Français, Chef%20de%20projet%20%2D%20Application%20informatique%20%2D%20Conventions
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Personne chargée de la supervision de l'intégration, sur ordinateur, des dispositions des conventions collectives, à des fins d'interrogations faites par les employés assujettis à l'une de ces conventions. 1, fiche 76, Français, - Chef%20de%20projet%20%2D%20Application%20informatique%20%2D%20Conventions
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Application : Nom générique désignant une utilisation particulière des techniques informatiques qui vise à intégrer l'emploi d'un ordinateur dans une quelconque activité. 1, fiche 76, Français, - Chef%20de%20projet%20%2D%20Application%20informatique%20%2D%20Conventions
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1986-04-30
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the Republic of Korea for Cooperation in the Development and Application of Atomic Energy for Peaceful Purposes
1, fiche 77, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20Korea%20for%20Cooperation%20in%20the%20Development%20and%20Application%20of%20Atomic%20Energy%20for%20Peaceful%20Purposes
correct, intergouvernemental
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Accord de coopération entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée concernant le développement et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques
1, fiche 77, Français, Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20entre%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20populaire%20d%C3%A9mocratique%20de%20Cor%C3%A9e%20concernant%20le%20d%C3%A9veloppement%20et%20l%27utilisation%20de%20l%27%C3%A9nergie%20nucl%C3%A9aire%20%C3%A0%20des%20fins%20pacifiques
correct, intergouvernemental
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1984-12-20
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Administrative Law
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- professional subject to the application of an agreement 1, fiche 78, Anglais, professional%20subject%20to%20the%20application%20of%20an%20agreement
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A professional who practises his profession within the scope of the plan established by this act, ... and the amount of whose fees ... is paid to him directly by the Board.//A-29/1(3) 1, fiche 78, Anglais, - professional%20subject%20to%20the%20application%20of%20an%20agreement
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Revised statutes of Quebec, June 1979, A-1 -A-31 1, fiche 78, Anglais, - professional%20subject%20to%20the%20application%20of%20an%20agreement
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Droit administratif
Fiche 78, La vedette principale, Français
- professionnel soumis à l'application d'une entente 1, fiche 78, Français, professionnel%20soumis%20%C3%A0%20l%27application%20d%27une%20entente
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Un professionnel qui exerce sa profession dans le cadre du régime institué par la présente loi, (...) et dont le montant des honoraires (...) lui est payé directement par la Régie (...). 1, fiche 78, Français, - professionnel%20soumis%20%C3%A0%20l%27application%20d%27une%20entente
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Lois refondues du Québec, 1981, A-26 à C-11 1, fiche 78, Français, - professionnel%20soumis%20%C3%A0%20l%27application%20d%27une%20entente
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1984-10-11
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Instructions for Procurement Officers for the Application of the GATT Agreement on Government Procurement in the Supply Administration 1, fiche 79, Anglais, Instructions%20for%20Procurement%20Officers%20for%20the%20Application%20of%20the%20GATT%20Agreement%20on%20Government%20Procurement%20in%20the%20Supply%20Administration
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Instructions destinées aux agents des achats en application de l'accord GATT relatif aux marchés publics à l'administration des Approvisionnements 1, fiche 79, Français, Instructions%20destin%C3%A9es%20aux%20agents%20des%20achats%20en%20application%20de%20l%27accord%20GATT%20relatif%20aux%20march%C3%A9s%20publics%20%C3%A0%20l%27administration%20des%20Approvisionnements
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


