TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AGREEMENT APPROVAL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-07-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Anti-pollution Measures
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Agreement Concerning the Adoption of Uniform Conditions of Approval and Reciprocal Recognition of Approval for Motor Vehicle Equipment and Parts
1, fiche 1, Anglais, Agreement%20Concerning%20the%20Adoption%20of%20Uniform%20Conditions%20of%20Approval%20and%20Reciprocal%20Recognition%20of%20Approval%20for%20Motor%20Vehicle%20Equipment%20and%20Parts
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
United Nations Economic Commission for Europe (UN/ECE). Done 20 March 1958. In Force 20 June 1959. 2, fiche 1, Anglais, - Agreement%20Concerning%20the%20Adoption%20of%20Uniform%20Conditions%20of%20Approval%20and%20Reciprocal%20Recognition%20of%20Approval%20for%20Motor%20Vehicle%20Equipment%20and%20Parts
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Mesures antipollution
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Accord concernant l'adoption de conditions uniformes d'homologation et la reconnaissance réciproque de l'homologation des équipements et pièces de véhicules à moteur
1, fiche 1, Français, Accord%20concernant%20l%27adoption%20de%20conditions%20uniformes%20d%27homologation%20et%20la%20reconnaissance%20r%C3%A9ciproque%20de%20l%27homologation%20des%20%C3%A9quipements%20et%20pi%C3%A8ces%20de%20v%C3%A9hicules%20%C3%A0%20moteur
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Medidas contra la contaminación
- Vehículos automotores y bicicletas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo relativo a la adopción de condiciones uniformes de homologación y al reconocimiento recíproco de la homologación de equipos y repuestos para vehículos automotores
1, fiche 1, Espagnol, Acuerdo%20relativo%20a%20la%20adopci%C3%B3n%20de%20condiciones%20uniformes%20de%20homologaci%C3%B3n%20y%20al%20reconocimiento%20rec%C3%ADproco%20de%20la%20homologaci%C3%B3n%20de%20equipos%20y%20repuestos%20para%20veh%C3%ADculos%20automotores
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Construction Materials
- Construction Standards and Regulations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Framework Agreement on the Adoption of Uniform Rules for the Approval and Certification of Construction Products 1, fiche 2, Anglais, Framework%20Agreement%20on%20the%20Adoption%20of%20Uniform%20Rules%20for%20the%20Approval%20and%20Certification%20of%20Construction%20Products
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ECE [Economic Commission for Europe] draft. 1, fiche 2, Anglais, - Framework%20Agreement%20on%20the%20Adoption%20of%20Uniform%20Rules%20for%20the%20Approval%20and%20Certification%20of%20Construction%20Products
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Matériaux de construction
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Accord-cadre concernant l'adoption de règles uniformes d'homologation et de certification des produits employés dans la construction
1, fiche 2, Français, Accord%2Dcadre%20concernant%20l%27adoption%20de%20r%C3%A8gles%20uniformes%20d%27homologation%20et%20de%20certification%20des%20produits%20employ%C3%A9s%20dans%20la%20construction
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Materiales de construcción
- Reglamentación y normas de construcción
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Proyecto de acuerdo general sobre la adopción de normas uniformes para la aprobación y certificación de materiales de construcción
1, fiche 2, Espagnol, Proyecto%20de%20acuerdo%20general%20sobre%20la%20adopci%C3%B3n%20de%20normas%20uniformes%20para%20la%20aprobaci%C3%B3n%20y%20certificaci%C3%B3n%20de%20materiales%20de%20construcci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-04-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- agreement approval
1, fiche 3, Anglais, agreement%20approval
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ratification d'entente
1, fiche 3, Français, ratification%20d%27entente
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- approbation d'entente 1, fiche 3, Français, approbation%20d%27entente
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990. 2, fiche 3, Français, - ratification%20d%27entente
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


