TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AGREEMENT COMMERCIAL SCHEDULED AIR SERVICES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Multilateral Agreement on Commercial Rights of Non-scheduled Air Services in Europe
1, fiche 1, Anglais, Multilateral%20Agreement%20on%20Commercial%20Rights%20of%20Non%2Dscheduled%20Air%20Services%20in%20Europe
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Accord multilatéral sur les droits commerciaux pour les transports aériens non réguliers en Europe
1, fiche 1, Français, Accord%20multilat%C3%A9ral%20sur%20les%20droits%20commerciaux%20pour%20les%20transports%20a%C3%A9riens%20non%20r%C3%A9guliers%20en%20Europe
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo multilateral relativo a derechos comerciales de los servicios aéreos no regulares europeos
1, fiche 1, Espagnol, Acuerdo%20multilateral%20relativo%20a%20derechos%20comerciales%20de%20los%20servicios%20a%C3%A9reos%20no%20regulares%20europeos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Commercial Scheduled Air Services
1, fiche 2, Anglais, Agreement%20on%20Commercial%20Scheduled%20Air%20Services
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Israel 2, fiche 2, Anglais, - Agreement%20on%20Commercial%20Scheduled%20Air%20Services
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, February 10, 1971 1, fiche 2, Anglais, - Agreement%20on%20Commercial%20Scheduled%20Air%20Services
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Accord concernant des services aériens commerciaux réguliers
1, fiche 2, Français, Accord%20concernant%20des%20services%20a%C3%A9riens%20commerciaux%20r%C3%A9guliers
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Commercial Scheduled Air Services(with Exchange of Notes)
1, fiche 3, Anglais, Agreement%20on%20Commercial%20Scheduled%20Air%20Services%28with%20Exchange%20of%20Notes%29
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Trinidad and Tobago 2, fiche 3, Anglais, - Agreement%20on%20Commercial%20Scheduled%20Air%20Services%28with%20Exchange%20of%20Notes%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Port of Spain, August 11, 1970 1, fiche 3, Anglais, - Agreement%20on%20Commercial%20Scheduled%20Air%20Services%28with%20Exchange%20of%20Notes%29
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Accord concernant des services aériens commerciaux réguliers (avec Échange de Notes)
1, fiche 3, Français, Accord%20concernant%20des%20services%20a%C3%A9riens%20commerciaux%20r%C3%A9guliers%20%28avec%20%C3%89change%20de%20Notes%29
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


