TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AGREEMENT CULTURAL CO-OPERATION [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-07-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Cultural Cooperation between the States of the Arab Maghreb Union 1, fiche 1, Anglais, Agreement%20on%20Cultural%20Cooperation%20between%20the%20States%20of%20the%20Arab%20Maghreb%20Union
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Decision adopted at the Presidential Council of the Arab Maghreb Union held at Nouakshott 10-11 Nov. 1992. 1, fiche 1, Anglais, - Agreement%20on%20Cultural%20Cooperation%20between%20the%20States%20of%20the%20Arab%20Maghreb%20Union
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Agreement on Cultural Co-operation between the States of the Arab Maghreb Union
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Convention de coopération culturelle entre les pays de l'Union du Maghreb arabe
1, fiche 1, Français, Convention%20de%20coop%C3%A9ration%20culturelle%20entre%20les%20pays%20de%20l%27Union%20du%20Maghreb%20arabe
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo de Colaboración Cultural entre los Estados de la Unión del Magreb Árabe
1, fiche 1, Espagnol, Acuerdo%20de%20Colaboraci%C3%B3n%20Cultural%20entre%20los%20Estados%20de%20la%20Uni%C3%B3n%20del%20Magreb%20%C3%81rabe
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-06-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Agreement concerning cultural co-operation
1, fiche 2, Anglais, Agreement%20concerning%20cultural%20co%2Doperation
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Signed 15 Mar 1971 1, fiche 2, Anglais, - Agreement%20concerning%20cultural%20co%2Doperation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Accord de coopération culturelle
1, fiche 2, Français, Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20culturelle
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Agreement on cultural co-operation
1, fiche 3, Anglais, Agreement%20on%20cultural%20co%2Doperation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Italy 2, fiche 3, Anglais, - Agreement%20on%20cultural%20co%2Doperation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, May 17, 1984 1, fiche 3, Anglais, - Agreement%20on%20cultural%20co%2Doperation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Accord de coopération culturelle
1, fiche 3, Français, Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20culturelle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Cultural Co-operation
1, fiche 4, Anglais, Agreement%20on%20Cultural%20Co%2Doperation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Germany 2, fiche 4, Anglais, - Agreement%20on%20Cultural%20Co%2Doperation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Bonn, March 3, 1975 1, fiche 4, Anglais, - Agreement%20on%20Cultural%20Co%2Doperation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Accord de coopération culturelle
1, fiche 4, Français, Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20culturelle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Technical and Cultural Co-operation
1, fiche 5, Anglais, Agreement%20on%20Technical%20and%20Cultural%20Co%2Doperation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Algeria 2, fiche 5, Anglais, - Agreement%20on%20Technical%20and%20Cultural%20Co%2Doperation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Done at Algiers, March 16, 1966 1, fiche 5, Anglais, - Agreement%20on%20Technical%20and%20Cultural%20Co%2Doperation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Accord de coopération technique et culturelle
1, fiche 5, Français, Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20technique%20et%20culturelle
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


