TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AGREEMENT DISENGAGEMENT FORCES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Military Tactics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Disengagement Between Israeli and Syrian Forces 1, fiche 1, Anglais, Agreement%20on%20Disengagement%20Between%20Israeli%20and%20Syrian%20Forces
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Tactique militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Accord sur le dégagement des forces israéliennes et syriennes
1, fiche 1, Français, Accord%20sur%20le%20d%C3%A9gagement%20des%20forces%20isra%C3%A9liennes%20et%20syriennes
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Táctica militar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo sobre la Separación entre las Fuerzas Israelíes y Sirias
1, fiche 1, Espagnol, Acuerdo%20sobre%20la%20Separaci%C3%B3n%20entre%20las%20Fuerzas%20Israel%C3%ADes%20y%20Sirias
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Military Tactics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Disengagement of Forces 1, fiche 2, Anglais, Agreement%20on%20Disengagement%20of%20Forces
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Tactique militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Accord sur le dégagement des forces
1, fiche 2, Français, Accord%20sur%20le%20d%C3%A9gagement%20des%20forces
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Táctica militar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo sobre la Separación de Fuerzas
1, fiche 2, Espagnol, Acuerdo%20sobre%20la%20Separaci%C3%B3n%20de%20Fuerzas
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- War and Peace (International Law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Egyptian-Israeli Agreement on Disengagement of Forces 1, fiche 3, Anglais, Egyptian%2DIsraeli%20Agreement%20on%20Disengagement%20of%20Forces
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Accord égypto-israélien sur le dégagement des forces
1, fiche 3, Français, Accord%20%C3%A9gypto%2Disra%C3%A9lien%20sur%20le%20d%C3%A9gagement%20des%20forces
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo egipcio-israelí sobre la separación de fuerzas
1, fiche 3, Espagnol, Acuerdo%20egipcio%2Disrael%C3%AD%20sobre%20la%20separaci%C3%B3n%20de%20fuerzas
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


