TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AGREEMENT ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT TRANSBOUNDARY CONTEXT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-07-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Environmental Law
- Anti-pollution Measures
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context
1, fiche 1, Anglais, Agreement%20on%20Environmental%20Impact%20Assessment%20in%20a%20Transboundary%20Context
international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Draft; Economic Commission for Europe. 1, fiche 1, Anglais, - Agreement%20on%20Environmental%20Impact%20Assessment%20in%20a%20Transboundary%20Context
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
See "Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context". 2, fiche 1, Anglais, - Agreement%20on%20Environmental%20Impact%20Assessment%20in%20a%20Transboundary%20Context
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit environnemental
- Mesures antipollution
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Accord cadre sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un contexte transfrontière
1, fiche 1, Français, Accord%20cadre%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20de%20l%27impact%20sur%20l%27environnement%20dans%20un%20contexte%20transfronti%C3%A8re
nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
transfrontière : Sur le plan linguistique, ce terme est mal formé. «Transfrontalier», forme adjectivale correcte, aurait été préférable. Voir «pollution transfrontalière» dans TERMIUM. 2, fiche 1, Français, - Accord%20cadre%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20de%20l%27impact%20sur%20l%27environnement%20dans%20un%20contexte%20transfronti%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derecho ambiental
- Medidas contra la contaminación
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Convenio Marco sobre la Evaluación del Impacto en el Medio Ambiente en un Contexto Transfronterizo
1, fiche 1, Espagnol, Convenio%20Marco%20sobre%20la%20Evaluaci%C3%B3n%20del%20Impacto%20en%20el%20Medio%20Ambiente%20en%20un%20Contexto%20Transfronterizo
nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-07-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Framework Agreement on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context
1, fiche 2, Anglais, Framework%20Agreement%20on%20Environmental%20Impact%20Assessment%20in%20a%20Transboundary%20Context
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
UN-ECE [United Nations Economic Commission for Europe] draft proposal. 1, fiche 2, Anglais, - Framework%20Agreement%20on%20Environmental%20Impact%20Assessment%20in%20a%20Transboundary%20Context
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Accord-cadre sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un contexte transfrontière
1, fiche 2, Français, Accord%2Dcadre%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20de%20l%27impact%20sur%20l%27environnement%20dans%20un%20contexte%20transfronti%C3%A8re
correct, voir observation, nom masculin, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
transfrontière : Sur le plan linguistique, ce terme est mal formé. «Transfrontalier», forme adjectivale correcte, aurait été préférable. Voir «pollution transfrontalière» dans TERMIUM. 2, fiche 2, Français, - Accord%2Dcadre%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20de%20l%27impact%20sur%20l%27environnement%20dans%20un%20contexte%20transfronti%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del aire
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Convenio marco sobre la evaluación de los efectos en el medio ambiente en un contexto transfronterizo
1, fiche 2, Espagnol, Convenio%20marco%20sobre%20la%20evaluaci%C3%B3n%20de%20los%20efectos%20en%20el%20medio%20ambiente%20en%20un%20contexto%20transfronterizo
nom masculin, international
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


