TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AGREEMENT INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights
1, fiche 1, Anglais, Agreement%20on%20Trade%2DRelated%20Aspects%20of%20Intellectual%20Property%20Rights
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- TRIPS Agreement 2, fiche 1, Anglais, TRIPS%20Agreement
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The TRIPS Agreement is Annex 1C of the Marrakesh Agreement establishing the World Trade Organization [WT0], signed in Marrakesh, Morocco on 15 April 1994. 2, fiche 1, Anglais, - Agreement%20on%20Trade%2DRelated%20Aspects%20of%20Intellectual%20Property%20Rights
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights Agreement
- Agreement on TRIPs
- Intellectual Property Rights Agreement on Trade-Related Aspects
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce
1, fiche 1, Français, Accord%20sur%20les%20aspects%20des%20droits%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle%20qui%20touchent%20au%20commerce
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Accord sur les ADPIC 2, fiche 1, Français, Accord%20sur%20les%20ADPIC
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'Accord sur les ADPIC est reproduit à l'Annexe 1 de l'Accord de Marrakesh instituant l'Organisation mondiale du commerce, signé à Marrakesh, au Maroc, le 15 avril 1994. 2, fiche 1, Français, - Accord%20sur%20les%20aspects%20des%20droits%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle%20qui%20touchent%20au%20commerce
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo sobre los aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio
1, fiche 1, Espagnol, Acuerdo%20sobre%20los%20aspectos%20de%20los%20derechos%20de%20propiedad%20intelectual%20relacionados%20con%20el%20comercio
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Acuerdo sobre los ADPIC 1, fiche 1, Espagnol, Acuerdo%20sobre%20los%20ADPIC
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El Acuerdo sobre los ADPIC es el Anexo 1C del Acuerdo de Marrakesh por el que se establece la Organización Mundial del Comercio, firmado en Marrakesh, Marruecos, el 15 de abril de 1994. 1, fiche 1, Espagnol, - Acuerdo%20sobre%20los%20aspectos%20de%20los%20derechos%20de%20propiedad%20intelectual%20relacionados%20con%20el%20comercio
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-09-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Scientific Co-operation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes constituting an Agreement between the government of Canada and the government of the United States of America on the Allocation of Intellectual Property Rights, Interests and Royalties for Intellectual Property Created or Furnished under Certain Scientific and Technological Cooperative Research Activities
1, fiche 2, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20constituting%20an%20Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20on%20the%20Allocation%20of%20Intellectual%20Property%20Rights%2C%20Interests%20and%20Royalties%20for%20Intellectual%20Property%20Created%20or%20Furnished%20under%20Certain%20Scientific%20and%20Technological%20Cooperative%20Research%20Activities
correct, intergouvernemental
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Washington, February 4, 1997. In force February 4, 1997. 1, fiche 2, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20constituting%20an%20Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20on%20the%20Allocation%20of%20Intellectual%20Property%20Rights%2C%20Interests%20and%20Royalties%20for%20Intellectual%20Property%20Created%20or%20Furnished%20under%20Certain%20Scientific%20and%20Technological%20Cooperative%20Research%20Activities
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Coopération scientifique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Échange de notes constituant un Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique relatif à l'attribution de droits de propriété intellectuelle, d'intérêts et de redevances pour la propriété intellectuelle créée ou fournie dans le cadre de certaines activités de recherche coopérative à caractère scientifique et technologique
1, fiche 2, Français, %C3%89change%20de%20notes%20constituant%20un%20Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20relatif%20%C3%A0%20l%27attribution%20de%20droits%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle%2C%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts%20et%20de%20redevances%20pour%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle%20cr%C3%A9%C3%A9e%20ou%20fournie%20dans%20le%20cadre%20de%20certaines%20activit%C3%A9s%20de%20recherche%20coop%C3%A9rative%20%C3%A0%20caract%C3%A8re%20scientifique%20et%20technologique
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-09-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Intellectual Property Rights
1, fiche 3, Anglais, Agreement%20on%20Intellectual%20Property%20Rights
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
GATT 1, fiche 3, Anglais, - Agreement%20on%20Intellectual%20Property%20Rights
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Accord sur les droits de propriété intellectuelle
1, fiche 3, Français, Accord%20sur%20les%20droits%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
GATT 1, fiche 3, Français, - Accord%20sur%20les%20droits%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :