TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AGREEMENT INTERPRETATION APPLICATION ARTICLES VI XVI XXIII GENERAL AGREEMENT TARIFFS TRADE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-02-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Agreement on the Interpretation and Application of Articles VI, XVI, and XXIII of the General Agreement on Tariffs and Trade
1, fiche 1, Anglais, Agreement%20on%20the%20Interpretation%20and%20Application%20of%20Articles%20VI%2C%20XVI%2C%20and%20XXIII%20of%20the%20General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Subsidies Code 1, fiche 1, Anglais, Subsidies%20Code
international
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Accord relatif à l'interprétation et à l'application des articles VI, XVI et XXIII de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce
1, fiche 1, Français, Accord%20relatif%20%C3%A0%20l%27interpr%C3%A9tation%20et%20%C3%A0%20l%27application%20des%20articles%20VI%2C%20XVI%20et%20XXIII%20de%20l%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Code des subventions 2, fiche 1, Français, Code%20des%20subventions
nom masculin, international
- Accord sur l'interprétation et l'application des articles VI, XVI et XXIII 3, fiche 1, Français, Accord%20sur%20l%27interpr%C3%A9tation%20et%20l%27application%20des%20articles%20VI%2C%20XVI%20et%20XXIII
nom masculin, international
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires est l'une des réussites du Cycle d'Uruguay. Il vise à renforcer l'Accord relatif à l'interprétation et à l'application des articles VI, XVI et XXIII qui a été négocié lors du Tokyo Round (Code des subventions). 4, fiche 1, Français, - Accord%20relatif%20%C3%A0%20l%27interpr%C3%A9tation%20et%20%C3%A0%20l%27application%20des%20articles%20VI%2C%20XVI%20et%20XXIII%20de%20l%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[...] c'est dans le cadre du Tokyo Round que s'est produite l'avancée majeure suivante dans l'élaboration des règles relatives aux subventions, sous la forme de l'Accord sur l'interprétation et l'application des articles VI, XVI et XXXIII , connu sous le nom de Code des subventions, qui est entré en vigueur le 1er janvier 1980. 3, fiche 1, Français, - Accord%20relatif%20%C3%A0%20l%27interpr%C3%A9tation%20et%20%C3%A0%20l%27application%20des%20articles%20VI%2C%20XVI%20et%20XXIII%20de%20l%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias
1, fiche 1, Espagnol, Acuerdo%20sobre%20Subvenciones%20y%20Medidas%20Compensatorias
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Código de Subvenciones 1, fiche 1, Espagnol, C%C3%B3digo%20de%20Subvenciones
nom masculin
- Acuerdo relativo a la interpretación y aplicación de los artículos VI, XVI y XXIII 2, fiche 1, Espagnol, Acuerdo%20relativo%20a%20la%20interpretaci%C3%B3n%20y%20aplicaci%C3%B3n%20de%20los%20art%C3%ADculos%20VI%2C%20XVI%20y%20XXIII
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :