TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AGREEMENT MEDIATE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-12-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- agreement to mediate
1, fiche 1, Anglais, agreement%20to%20mediate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- contract to mediate 1, fiche 1, Anglais, contract%20to%20mediate
correct
- mediation agreement 1, fiche 1, Anglais, mediation%20agreement
correct
- mediation contract 1, fiche 1, Anglais, mediation%20contract
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An agreement setting out the terms for a future mediation process. 2, fiche 1, Anglais, - agreement%20to%20mediate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 1, La vedette principale, Français
- convention de médiation
1, fiche 1, Français, convention%20de%20m%C3%A9diation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Convention établissant les conditions du processus de médiation à venir. 2, fiche 1, Français, - convention%20de%20m%C3%A9diation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
convention de médiation : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 1, Français, - convention%20de%20m%C3%A9diation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-12-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Alternative Dispute Resolution
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mediation agreement
1, fiche 2, Anglais, mediation%20agreement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- agreement to mediate 2, fiche 2, Anglais, agreement%20to%20mediate
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The mediation agreement should be drafted, laying out a number of critical items, including, but not limited to: the logistics of the mediation; the cost-sharing arrangement …; the mandate of the mediator; whether the mediation will be confidential or of public record; how disclosure would operate …; the use of subsequent processes if mediation is unsuccessful; the possibility of co-mediation; [and the] remuneration for the mediator. 3, fiche 2, Anglais, - mediation%20agreement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Modes substitutifs de résolution des différends
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- convention de médiation
1, fiche 2, Français, convention%20de%20m%C3%A9diation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- accord de médiation 2, fiche 2, Français, accord%20de%20m%C3%A9diation
correct, nom masculin
- entente de médiation 3, fiche 2, Français, entente%20de%20m%C3%A9diation
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La convention de médiation devrait énoncer un certain nombre de points critiques, [notamment] : la logistique de la médiation; l'entente sur le partage des coûts […]; le mandat du médiateur; le caractère confidentiel ou la divulgation au public; les modalités de la divulgation […]; le recours à des procédures subséquentes, si la médiation n'aboutit pas; la possibilité d'une co-médiation; [et] la rémunération du médiateur. 1, fiche 2, Français, - convention%20de%20m%C3%A9diation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2008-11-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Decision-Making Process
- Personnel Management (General)
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Agreement to Mediate
1, fiche 3, Anglais, Agreement%20to%20Mediate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Human Resources, form AAFC / AAC4871. 2, fiche 3, Anglais, - Agreement%20to%20Mediate
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 3, Anglais, - Agreement%20to%20Mediate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Processus décisionnel
- Gestion du personnel (Généralités)
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Accord de médiation
1, fiche 3, Français, Accord%20de%20m%C3%A9diation
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ressources humaines, formulaire AAFC / AAC4871. 2, fiche 3, Français, - Accord%20de%20m%C3%A9diation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 3, Français, - Accord%20de%20m%C3%A9diation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


