TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AGREEMENT PERIOD [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- collective agreement implementation period 1, fiche 1, Anglais, collective%20agreement%20implementation%20period
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- délai d'application des conventions collectives
1, fiche 1, Français, d%C3%A9lai%20d%27application%20des%20conventions%20collectives
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une fois qu'une convention collective est signée (entrée en vigueur), il faut mettre en application les dispositions touchant la rémunération (comme les nouveaux taux de rémunération, la création de nouveaux codes de versement ou de retenue, l'instauration d'un nouveau régime). Selon la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique (57.1), le délai d'application d'une convention collective est de 90 jours après la date de la signature de la convention collective. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9lai%20d%27application%20des%20conventions%20collectives
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le SOG [Service opérationnel au Canada] ne révise pas les conventions collectives, mais révise les taux de rémunération. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9lai%20d%27application%20des%20conventions%20collectives
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Source(s) : Loi sur les relations de travail dans la fonction publique. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9lai%20d%27application%20des%20conventions%20collectives
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-09-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- agreement period 1, fiche 2, Anglais, agreement%20period
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- durée d'application de l'accord
1, fiche 2, Français, dur%C3%A9e%20d%27application%20de%20l%27accord
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- National and International Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Exchanges of Notes constituting an Agreement to renew for an indeterminate period and amend the Agreement between the government of Canada and the government of the United States of America on co-operation on comprehensive civil emergency planning and management, done at Ottawa on April 28, 1986(with Annex)
1, fiche 3, Anglais, Exchanges%20of%20Notes%20constituting%20an%20Agreement%20to%20renew%20for%20an%20indeterminate%20period%20and%20amend%20the%20Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20on%20co%2Doperation%20on%20comprehensive%20civil%20emergency%20planning%20and%20management%2C%20done%20at%20Ottawa%20on%20April%2028%2C%201986%28with%20Annex%29
correct, intergouvernemental
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Washington, December 19, 1997 March 17, 1998 and December 2, 1998. In force December 2, 1998. 1, fiche 3, Anglais, - Exchanges%20of%20Notes%20constituting%20an%20Agreement%20to%20renew%20for%20an%20indeterminate%20period%20and%20amend%20the%20Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20on%20co%2Doperation%20on%20comprehensive%20civil%20emergency%20planning%20and%20management%2C%20done%20at%20Ottawa%20on%20April%2028%2C%201986%28with%20Annex%29
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Échange de Notes constituant un Accord reconduisant pour une période indéterminée et modifiant l'Accord de coopération entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique concernant la planification et la gestion civile d'urgence sur une base globale, conclu à Ottawa le 28 avril 1986 (avec Annexe)
1, fiche 3, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20constituant%20un%20Accord%20reconduisant%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20ind%C3%A9termin%C3%A9e%20et%20modifiant%20l%27Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20concernant%20la%20planification%20et%20la%20gestion%20civile%20d%27urgence%20sur%20une%20base%20globale%2C%20conclu%20%C3%A0%20Ottawa%20le%2028%20avril%201986%20%28avec%20Annexe%29
correct, intergouvernemental
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Washington, le 19 décembre 1997, le 17 mars 1998 et le 2 décembre 1998. En vigueur le 2 décembre 1998. 1, fiche 3, Français, - %C3%89change%20de%20Notes%20constituant%20un%20Accord%20reconduisant%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20ind%C3%A9termin%C3%A9e%20et%20modifiant%20l%27Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20concernant%20la%20planification%20et%20la%20gestion%20civile%20d%27urgence%20sur%20une%20base%20globale%2C%20conclu%20%C3%A0%20Ottawa%20le%2028%20avril%201986%20%28avec%20Annexe%29
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-10-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- A Strategy for Seeking Treasury Board Agreement that CTC Remain Under the Public Service Pension and Insurance Plans for a 3 to 5 Year Period After Becoming a Crown Corporation 1, fiche 4, Anglais, A%20Strategy%20for%20Seeking%20Treasury%20Board%20Agreement%20that%20CTC%20Remain%20Under%20the%20Public%20Service%20Pension%20and%20Insurance%20Plans%20for%20a%203%20to%205%20Year%20Period%20After%20Becoming%20a%20Crown%20Corporation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Une stratégie pour obtenir le consentement du Conseil du Trésor à ce que la CCT continue d'adhérer aux régimes de pension et d'assurance de la fonction publique pendant trois à cinq ans après être devenue une société d'État
1, fiche 4, Français, Une%20strat%C3%A9gie%20pour%20obtenir%20le%20consentement%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20%C3%A0%20ce%20que%20la%20CCT%20continue%20d%27adh%C3%A9rer%20aux%20r%C3%A9gimes%20de%20pension%20et%20d%27assurance%20de%20la%20fonction%20publique%20pendant%20trois%20%C3%A0%20cinq%20ans%20apr%C3%A8s%20%C3%AAtre%20devenue%20une%20soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27%C3%89tat
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-04-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Exchange of notes between the government of Canada and the government of the United States of America constituting an Agreement to extend the North American Aerospace Defence Command(NORAD) Agreement for a further five-year period
1, fiche 5, Anglais, Exchange%20of%20notes%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20constituting%20an%20Agreement%20to%20extend%20the%20North%20American%20Aerospace%20Defence%20Command%28NORAD%29%20Agreement%20for%20a%20further%20five%2Dyear%20period
correct, intergouvernemental
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Washington, March 28, 1996. In force March 28, 1996 with effect from May 12, 1996. 1, fiche 5, Anglais, - Exchange%20of%20notes%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20constituting%20an%20Agreement%20to%20extend%20the%20North%20American%20Aerospace%20Defence%20Command%28NORAD%29%20Agreement%20for%20a%20further%20five%2Dyear%20period
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Échange de notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique constituant un Accord prolongeant l'Accord du Commandement de la défense aérospatiale de l'Amérique du Nord (NORAD) pour une autre période de cinq ans
1, fiche 5, Français, %C3%89change%20de%20notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20constituant%20un%20Accord%20prolongeant%20l%27Accord%20du%20Commandement%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rospatiale%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord%20%28NORAD%29%20pour%20une%20autre%20p%C3%A9riode%20de%20cinq%20ans
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Washington, le 28 mars 1996. En vigueur le 28 mars 1996 avec effet à compter du 12 mai 1996. 1, fiche 5, Français, - %C3%89change%20de%20notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20constituant%20un%20Accord%20prolongeant%20l%27Accord%20du%20Commandement%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rospatiale%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord%20%28NORAD%29%20pour%20une%20autre%20p%C3%A9riode%20de%20cinq%20ans
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1990-06-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Specified Period Employment Agreement 1, fiche 6, Anglais, Specified%20Period%20Employment%20Agreement
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Contrat d'emploi pour une période déterminée 1, fiche 6, Français, Contrat%20d%27emploi%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Provenance : Commission de l'emploi et de l'immigration du Canada. 1, fiche 6, Français, - Contrat%20d%27emploi%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1988-03-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- open period of an agreement 1, fiche 7, Anglais, open%20period%20of%20an%20agreement
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- open period 1, fiche 7, Anglais, open%20period
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 7, La vedette principale, Français
- période ouverte d'une convention
1, fiche 7, Français, p%C3%A9riode%20ouverte%20d%27une%20convention
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- période ouverte 1, fiche 7, Français, p%C3%A9riode%20ouverte
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-01-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- closed period of agreement 1, fiche 8, Anglais, closed%20period%20of%20agreement
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 8, La vedette principale, Français
- période fermée d'une convention
1, fiche 8, Français, p%C3%A9riode%20ferm%C3%A9e%20d%27une%20convention
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :