TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AGRI-FOOD CHAIN [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-11-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Food Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- agri-food supply chain
1, fiche 1, Anglais, agri%2Dfood%20supply%20chain
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Industrie de l'alimentation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chaîne d'approvisionnement agroalimentaire
1, fiche 1, Français, cha%C3%AEne%20d%27approvisionnement%20agroalimentaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Food Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Agri-Food Chain Team 1, fiche 2, Anglais, Agri%2DFood%20Chain%20Team
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Équipe de l'analyse du circuit agroalimentaire
1, fiche 2, Français, %C3%89quipe%20de%20l%27analyse%20du%20circuit%20agroalimentaire
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Agriculture - General
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- agri-food chain 1, fiche 3, Anglais, agri%2Dfood%20chain
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- agri food chain
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chaîne agroalimentaire
1, fiche 3, Français, cha%C3%AEne%20agroalimentaire
voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chaîne agro-alimentaire 2, fiche 3, Français, cha%C3%AEne%20agro%2Dalimentaire
voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
agroalimentaire : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 1, fiche 3, Français, - cha%C3%AEne%20agroalimentaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- A Profile of Employment in the Agri-Food Chain
1, fiche 4, Anglais, A%20Profile%20of%20Employment%20in%20the%20Agri%2DFood%20Chain
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada's publication 2002E. 1, fiche 4, Anglais, - A%20Profile%20of%20Employment%20in%20the%20Agri%2DFood%20Chain
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Un portrait de l'emploi dans le circuit agroalimentaire
1, fiche 4, Français, Un%20portrait%20de%20l%27emploi%20dans%20le%20circuit%20agroalimentaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Publication 2002F d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 1, fiche 4, Français, - Un%20portrait%20de%20l%27emploi%20dans%20le%20circuit%20agroalimentaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


