TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AGRI-FOOD PRODUCT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Food Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- agri-food product
1, fiche 1, Anglais, agri%2Dfood%20product
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- agro-food product 2, fiche 1, Anglais, agro%2Dfood%20product
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Agri-food products can be defined as outputs from primary food production systems such as agriculture, forestry, fishing, and aquaculture (e.g., crops, meat, seafood) that can be raw or include some level of processing/value adding (e.g., slaughter). 3, fiche 1, Anglais, - agri%2Dfood%20product
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- agri food product
- agro food product
- agrifood product
- agrofood product
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Industrie de l'alimentation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- produit agroalimentaire
1, fiche 1, Français, produit%20agroalimentaire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les produits agroalimentaires peuvent être des aliments transformés, tels que les conserves, les jus de fruits, les produits de boulangerie, les produits laitiers transformés, les viandes transformées, etc. 2, fiche 1, Français, - produit%20agroalimentaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
agroalimentaire : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2011). 3, fiche 1, Français, - produit%20agroalimentaire
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- produit agro-alimentaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-11-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Food Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Agri-food Product Safety
1, fiche 2, Anglais, Agri%2Dfood%20Product%20Safety
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Activity of the Agri-Food Safety and Strategies Division of Agriculture Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Agri%2Dfood%20Product%20Safety
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Salubrité alimentaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Salubrité des produits agro-alimentaires
1, fiche 2, Français, Salubrit%C3%A9%20des%20produits%20agro%2Dalimentaires
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


