TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AGRI-FOOD TECHNOLOGY [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Food Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- agri-food technology 1, fiche 1, Anglais, agri%2Dfood%20technology
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- agrifood technology
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Industrie de l'alimentation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- technologie agroalimentaire
1, fiche 1, Français, technologie%20agroalimentaire
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
agroalimentaire : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 1, Français, - technologie%20agroalimentaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Agricultura - Generalidades
- Industria alimentaria
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tecnología agroalimentaria
1, fiche 1, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20agroalimentaria
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- tecnologías agroalimentarias
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Foreign Trade
- Agriculture - General
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Mexi-Can Agri-Food Technology Network 1, fiche 2, Anglais, Mexi%2DCan%20Agri%2DFood%20Technology%20Network
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MCAFTN 1, fiche 2, Anglais, MCAFTN
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Commerce extérieur
- Agriculture - Généralités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Réseau canado-mexicain de technologies agroalimentaires
1, fiche 2, Français, R%C3%A9seau%20canado%2Dmexicain%20de%20technologies%20agroalimentaires
non officiel, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas intergubernamentales
- Comercio exterior
- Agricultura - Generalidades
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Red Mexicano-Canadiense de Tecnologías Agroalimentarias
1, fiche 2, Espagnol, Red%20Mexicano%2DCanadiense%20de%20Tecnolog%C3%ADas%20Agroalimentarias
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- REMECATA 1, fiche 2, Espagnol, REMECATA
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-08-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Agriculture - General
- Economic Co-operation and Development
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- AGvance : Advancing Technology with the Agri-Food Industry
1, fiche 3, Anglais, AGvance%20%3A%20Advancing%20Technology%20with%20the%20Agri%2DFood%20Industry
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- AGvance 2, fiche 3, Anglais, AGvance
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Agricultural and Agri-Food Canada's] Research Branch's newsletter for the agri-food industry. Its goal is to promote research partnerships and technology transfer to businesses and other organizations interested in research and development. 2, fiche 3, Anglais, - AGvance%20%3A%20Advancing%20Technology%20with%20the%20Agri%2DFood%20Industry
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Agriculture - Généralités
- Coopération et développement économiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- AGvance : Développer la technologie de pair avec l'industrie agroalimentaire
1, fiche 3, Français, AGvance%20%3A%20D%C3%A9velopper%20la%20technologie%20de%20pair%20avec%20l%27industrie%20agroalimentaire
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- AGvance 2, fiche 3, Français, AGvance
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Bulletin de la Direction générale de la recherche [d'Agriculture et Agroalimentaire Canada] qui s'adresse au secteur agroalimentaire. Son objectif est d'amener les entreprises et autres organismes intéressés par la recherche et le développement à conclure des ententes de partenariat de recherche et de transfert technologique. 2, fiche 3, Français, - AGvance%20%3A%20D%C3%A9velopper%20la%20technologie%20de%20pair%20avec%20l%27industrie%20agroalimentaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Agvance : advancing technology with the agri-food industry
1, fiche 4, Anglais, Agvance%20%3A%20advancing%20technology%20with%20the%20agri%2Dfood%20industry
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, Ottawa. 1, fiche 4, Anglais, - Agvance%20%3A%20advancing%20technology%20with%20the%20agri%2Dfood%20industry
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Agvance : développer la technologie de pair avec l'industrie agroalimentaire
1, fiche 4, Français, Agvance%20%3A%20d%C3%A9velopper%20la%20technologie%20de%20pair%20avec%20l%27industrie%20agroalimentaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada, Ottawa. 1, fiche 4, Français, - Agvance%20%3A%20d%C3%A9velopper%20la%20technologie%20de%20pair%20avec%20l%27industrie%20agroalimentaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-11-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
- Scientific Research
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Agriculture and Agri-Food Canada's action plan : Science and technology for the new century
1, fiche 5, Anglais, Agriculture%20and%20Agri%2DFood%20Canada%27s%20action%20plan%20%3A%20Science%20and%20technology%20for%20the%20new%20century
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Agriculture and Agri-Food Canada, 1996. 8 p. 2, fiche 5, Anglais, - Agriculture%20and%20Agri%2DFood%20Canada%27s%20action%20plan%20%3A%20Science%20and%20technology%20for%20the%20new%20century
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
- Recherche scientifique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Plan d'action d'Agriculture et Agroalimentaire Canada : Les sciences et la technologie à l'aube du XXIe siècle
1, fiche 5, Français, Plan%20d%27action%20d%27Agriculture%20et%20Agroalimentaire%20Canada%20%3A%20Les%20sciences%20et%20la%20technologie%20%C3%A0%20l%27aube%20du%20XXIe%20si%C3%A8cle
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Agriculture et Agroalimentaire Canada, 1996. 19 p. 2, fiche 5, Français, - Plan%20d%27action%20d%27Agriculture%20et%20Agroalimentaire%20Canada%20%3A%20Les%20sciences%20et%20la%20technologie%20%C3%A0%20l%27aube%20du%20XXIe%20si%C3%A8cle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-01-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Promotion and Technology Transfer Team Connect with research : a user's guide to our national networks of agri-food R & D
1, fiche 6, Anglais, Promotion%20and%20Technology%20Transfer%20Team%20Connect%20with%20research%20%3A%20a%20user%27s%20guide%20to%20our%20national%20networks%20of%20agri%2Dfood%20R%20%26%20D
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Agriculture and Agri-Food Canada, Research Coordination and Planning Directorate, Promotion and Technology Transfer Team, 1997. 1, fiche 6, Anglais, - Promotion%20and%20Technology%20Transfer%20Team%20Connect%20with%20research%20%3A%20a%20user%27s%20guide%20to%20our%20national%20networks%20of%20agri%2Dfood%20R%20%26%20D
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Connexion recherche : guide pratique des activités de R et D en agroalimentaire dans notre réseau national
1, fiche 6, Français, Connexion%20recherche%20%3A%20guide%20pratique%20des%20activit%C3%A9s%20de%20R%20et%20D%20en%20agroalimentaire%20dans%20notre%20r%C3%A9seau%20national
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Agriculture et Agroalimentaire Canada, Direction de la planification et de la coordination de la recherche, 1997. 1, fiche 6, Français, - Connexion%20recherche%20%3A%20guide%20pratique%20des%20activit%C3%A9s%20de%20R%20et%20D%20en%20agroalimentaire%20dans%20notre%20r%C3%A9seau%20national
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-07-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Various Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Understanding on Science and Technology for Sustainable Development in the Natural Resources Sector between Agriculture and Agri-Food Canada, Environment Canada, Fisheries and Oceans Canada, Health Canada, and Natural Resources Canada 1, fiche 7, Anglais, Memorandum%20of%20Understanding%20on%20Science%20and%20Technology%20for%20Sustainable%20Development%20in%20the%20Natural%20Resources%20Sector%20between%20Agriculture%20and%20Agri%2DFood%20Canada%2C%20Environment%20Canada%2C%20Fisheries%20and%20Oceans%20Canada%2C%20Health%20Canada%2C%20and%20Natural%20Resources%20Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- 4 NR MOU 2, fiche 7, Anglais, 4%20NR%20MOU
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[NR: Natural Resources; MOU: Memorandum of Understanding]. 3, fiche 7, Anglais, - Memorandum%20of%20Understanding%20on%20Science%20and%20Technology%20for%20Sustainable%20Development%20in%20the%20Natural%20Resources%20Sector%20between%20Agriculture%20and%20Agri%2DFood%20Canada%2C%20Environment%20Canada%2C%20Fisheries%20and%20Oceans%20Canada%2C%20Health%20Canada%2C%20and%20Natural%20Resources%20Canada
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Industries diverses
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Protocole d'entente sur les sciences et la technologie pour le développement durable dans le secteur des ressources naturelles conclu entre Agriculture et Agroalimentaire Canada, Environnement Canada, Pêches et Océans Canada, Santé Canada et Ressources naturelles Canada
1, fiche 7, Français, Protocole%20d%27entente%20sur%20les%20sciences%20et%20la%20technologie%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable%20dans%20le%20secteur%20des%20ressources%20naturelles%20conclu%20entre%20Agriculture%20et%20Agroalimentaire%20Canada%2C%20Environnement%20Canada%2C%20P%C3%AAches%20et%20Oc%C3%A9ans%20Canada%2C%20Sant%C3%A9%20Canada%20et%20Ressources%20naturelles%20Canada
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- protocole d'entente des 4RN 2, fiche 7, Français, protocole%20d%27entente%20des%204RN
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-04-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- National Agri-Food Technology Centre
1, fiche 8, Anglais, National%20Agri%2DFood%20Technology%20Centre
correct, Manitoba
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Portage LaPrairie, Manitoba, a part of Department of Agriculture (Manitoba). 1, fiche 8, Anglais, - National%20Agri%2DFood%20Technology%20Centre
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 8, La vedette principale, Français
- National Agri-Food Technology Centre
1, fiche 8, Français, National%20Agri%2DFood%20Technology%20Centre
correct, Manitoba
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue de l'organisme qui fait partie du ministère de l'Agriculture. Situé à Portage LaPrairie, Manitoba. 1, fiche 8, Français, - National%20Agri%2DFood%20Technology%20Centre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-03-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- National Strategy for Agri-Food Research and Technology Transfer
1, fiche 9, Anglais, National%20Strategy%20for%20Agri%2DFood%20Research%20and%20Technology%20Transfer
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Stratégie nationale de recherche et de transfert technologique dans l'industrie agro-alimentaire
1, fiche 9, Français, Strat%C3%A9gie%20nationale%20de%20recherche%20et%20de%20transfert%20technologique%20dans%20l%27industrie%20agro%2Dalimentaire
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Mission du CRAC (Centre de recherches agro-alimentaires du Canada) 2, fiche 9, Français, - Strat%C3%A9gie%20nationale%20de%20recherche%20et%20de%20transfert%20technologique%20dans%20l%27industrie%20agro%2Dalimentaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-08-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Order Transferring to the Department of Agriculture the Control and Supervision of those Portions of the Public Service in the Department of Industry, Science and Technology Relating to Agri-Food Processing and Manufacturing and in the Department of Consumer and Corporate Affairs Relating to Agri-Food and Labelling
1, fiche 10, Anglais, Order%20Transferring%20to%20the%20Department%20of%20Agriculture%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20those%20Portions%20of%20the%20Public%20Service%20in%20the%20Department%20of%20Industry%2C%20Science%20and%20Technology%20Relating%20to%20Agri%2DFood%20Processing%20and%20Manufacturing%20and%20in%20the%20Department%20of%20Consumer%20and%20Corporate%20Affairs%20Relating%20to%20Agri%2DFood%20and%20Labelling
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Public Service Rearrangement and Transfer of Duties Act 1, fiche 10, Anglais, - Order%20Transferring%20to%20the%20Department%20of%20Agriculture%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20those%20Portions%20of%20the%20Public%20Service%20in%20the%20Department%20of%20Industry%2C%20Science%20and%20Technology%20Relating%20to%20Agri%2DFood%20Processing%20and%20Manufacturing%20and%20in%20the%20Department%20of%20Consumer%20and%20Corporate%20Affairs%20Relating%20to%20Agri%2DFood%20and%20Labelling
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Décret transférant au ministère de l'Agriculture la responsabilité à l'égard du secteur ayant trait à la transformation et à la production agro-alimentaires du ministère de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie et du secteur ayant trait à l'agro-alimentaire et à l'étiquette du ministère de la Consommation et des Affaires commerciales
1, fiche 10, Français, D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20au%20minist%C3%A8re%20de%20l%27Agriculture%20la%20responsabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20du%20secteur%20ayant%20trait%20%C3%A0%20la%20transformation%20et%20%C3%A0%20la%20production%20agro%2Dalimentaires%20du%20minist%C3%A8re%20de%20l%27Industrie%2C%20des%20Sciences%20et%20de%20la%20Technologie%20et%20du%20secteur%20ayant%20trait%20%C3%A0%20l%27agro%2Dalimentaire%20et%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tiquette%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Consommation%20et%20des%20Affaires%20commerciales
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les restructurations et les transferts d'attributions dans l'administration publique 1, fiche 10, Français, - D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20au%20minist%C3%A8re%20de%20l%27Agriculture%20la%20responsabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20du%20secteur%20ayant%20trait%20%C3%A0%20la%20transformation%20et%20%C3%A0%20la%20production%20agro%2Dalimentaires%20du%20minist%C3%A8re%20de%20l%27Industrie%2C%20des%20Sciences%20et%20de%20la%20Technologie%20et%20du%20secteur%20ayant%20trait%20%C3%A0%20l%27agro%2Dalimentaire%20et%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tiquette%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Consommation%20et%20des%20Affaires%20commerciales
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-01-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Agricultural Engineering
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Agri-Food Technology Centre 1, fiche 11, Anglais, Agri%2DFood%20Technology%20Centre
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Agri Food Technology Centre
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Génie agricole
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Centre de technologie agro-alimentaire
1, fiche 11, Français, Centre%20de%20technologie%20agro%2Dalimentaire
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Appartient au Conseil de l'innovation économique et de la technologie (Manitoba). 1, fiche 11, Français, - Centre%20de%20technologie%20agro%2Dalimentaire
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Centre de technologie agro alimentaire
- Centre de technologie agroalimentaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1989-02-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Assistance Plan for Innovation and Technology Transfer in the Quebec Agri-Food Industry
1, fiche 12, Anglais, Assistance%20Plan%20for%20Innovation%20and%20Technology%20Transfer%20in%20the%20Quebec%20Agri%2DFood%20Industry
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Programme d'aide à l'innovation technologique dans le secteur agro-alimentaire québécois
1, fiche 12, Français, Programme%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27innovation%20technologique%20dans%20le%20secteur%20agro%2Dalimentaire%20qu%C3%A9b%C3%A9cois
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


