TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AGRIBIOTECHNOLOGY [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biotechnology
- Plant Biology
- Animal Biology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- agricultural biotechnology
1, fiche 1, Anglais, agricultural%20biotechnology
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- agricultural biotech 2, fiche 1, Anglais, agricultural%20biotech
correct
- agriculture biotechnology 3, fiche 1, Anglais, agriculture%20biotechnology
correct
- agrobiotechnology 4, fiche 1, Anglais, agrobiotechnology
correct
- agro-biotechnology 5, fiche 1, Anglais, agro%2Dbiotechnology
correct
- agrobiotech 6, fiche 1, Anglais, agrobiotech
correct
- green biotechnology 7, fiche 1, Anglais, green%20biotechnology
correct
- green biotech 8, fiche 1, Anglais, green%20biotech
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A range of [techniques], including traditional breeding techniques, that alter living organisms, or parts of organisms, to make or modify products; improve plants or animals; or develop microorganisms for specific agricultural uses. 9, fiche 1, Anglais, - agricultural%20biotechnology
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Applications: improving crop yield; decreasing requirement for crop inputs like water, fertilizer etc.; pest resistance incorporation; herbicide tolerance incorporation; tolerance to environmental stresses like drought, acidic or salty soil conditions, cold, heat, etc.; improving productivity; improving nutritional value; improving shelf life. 3, fiche 1, Anglais, - agricultural%20biotechnology
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Modern [agricultural] biotechnology today includes the tools of genetic engineering. 9, fiche 1, Anglais, - agricultural%20biotechnology
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- agbiotech
- ag-biotech
- agribiotech
- agro-biotech
- agribiotechnology
- agriculture biotech
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Biologie végétale
- Biologie animale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- biotechnologie agricole
1, fiche 1, Français, biotechnologie%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- agro-biotechnologie 2, fiche 1, Français, agro%2Dbiotechnologie
correct, nom féminin
- biotechnologie verte 3, fiche 1, Français, biotechnologie%20verte
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Biotechnologie [comprenant] les nouvelles techniques de la biologie moléculaire et de ses applications génétiques [ainsi que] diverses technologies tellesque la manipulation et le transfert de gènes, le typage de l’ADN et le clonage de gènes végétaux et animaux. 4, fiche 1, Français, - biotechnologie%20agricole
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Des entreprises de biotechnologie agricole utilisent la modification génétique de plantes et d'animaux pour combattre les défis croissants que représentent la sécheresse et la malnutrition et pour réduire l'impact environnemental de l'agriculture. 5, fiche 1, Français, - biotechnologie%20agricole
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les biotechnologies vertes s’appliquent aux domaines de l’agriculture et de l’agroalimentaire. 4, fiche 1, Français, - biotechnologie%20agricole
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- agrobiotechnologie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
- Biología vegetal
- Biología animal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- agrobiotecnología
1, fiche 1, Espagnol, agrobiotecnolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- biotecnología agraria 2, fiche 1, Espagnol, biotecnolog%C3%ADa%20agraria
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Agriculture - General
- Biotechnology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- International Service for the Acquisition of Agri-Biotech Applications
1, fiche 2, Anglais, International%20Service%20for%20the%20Acquisition%20of%20Agri%2DBiotech%20Applications
États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ISAAA 1, fiche 2, Anglais, ISAAA
États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source: Cornell University, NY [New York]. Founded September 1, 1991. 1, fiche 2, Anglais, - International%20Service%20for%20the%20Acquisition%20of%20Agri%2DBiotech%20Applications
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- International Service for the Acquisition of Agribiotechnology Applications
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Agriculture - Généralités
- Biotechnologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- International Service for the Acquisition of Agri-Biotech Applications
1, fiche 2, Français, International%20Service%20for%20the%20Acquisition%20of%20Agri%2DBiotech%20Applications
nom masculin, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ISAAA 1, fiche 2, Français, ISAAA
nom masculin, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- International Service for the Acquisition of Agribiotechnology Applications
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Agricultura - Generalidades
- Biotecnología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Servicio Internacional de Adquisición de Aplicaciones de la Agrobiotecnología
1, fiche 2, Espagnol, Servicio%20Internacional%20de%20Adquisici%C3%B3n%20de%20Aplicaciones%20de%20la%20Agrobiotecnolog%C3%ADa
nom masculin, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-01-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Agricultural Engineering
- Biotechnology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- agribiotechnology firm 1, fiche 3, Anglais, agribiotechnology%20firm
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CNRC Estimates 1992-1992, p. 28. 1, fiche 3, Anglais, - agribiotechnology%20firm
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- agribiotechnology firm
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Génie agricole
- Biotechnologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- entreprise d'agrobiotechnologie
1, fiche 3, Français, entreprise%20d%27agrobiotechnologie
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Renseignements pris dans un budget antérieur. 1, fiche 3, Français, - entreprise%20d%27agrobiotechnologie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


