TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AGRICULTURAL BIOTECHNOLOGY [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-10-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Conference Titles
- Biotechnology
- Agriculture - General
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Biotechnology International Conference
1, fiche 1, Anglais, Agricultural%20Biotechnology%20International%20Conference
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ABIC 1, fiche 1, Anglais, ABIC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
At each of its international conferences held in the past 16 years, ABIC generated strategic alliances among key bioscience organizations, governments, and those concerned with the developing world ... ABIC has planned its future with a vision of creating value in agriculture, food, health, energy, and bio-based industries for the benefit of human kind. 1, fiche 1, Anglais, - Agricultural%20Biotechnology%20International%20Conference
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Biotechnologie
- Agriculture - Généralités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Agricultural Biotechnology International Conference
1, fiche 1, Français, Agricultural%20Biotechnology%20International%20Conference
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ABIC 1, fiche 1, Français, ABIC
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Biotechnology
- Plant Biology
- Animal Biology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- agricultural biotechnology
1, fiche 2, Anglais, agricultural%20biotechnology
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- agricultural biotech 2, fiche 2, Anglais, agricultural%20biotech
correct
- agriculture biotechnology 3, fiche 2, Anglais, agriculture%20biotechnology
correct
- agrobiotechnology 4, fiche 2, Anglais, agrobiotechnology
correct
- agro-biotechnology 5, fiche 2, Anglais, agro%2Dbiotechnology
correct
- agrobiotech 6, fiche 2, Anglais, agrobiotech
correct
- green biotechnology 7, fiche 2, Anglais, green%20biotechnology
correct
- green biotech 8, fiche 2, Anglais, green%20biotech
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A range of [techniques], including traditional breeding techniques, that alter living organisms, or parts of organisms, to make or modify products; improve plants or animals; or develop microorganisms for specific agricultural uses. 9, fiche 2, Anglais, - agricultural%20biotechnology
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Applications: improving crop yield; decreasing requirement for crop inputs like water, fertilizer etc.; pest resistance incorporation; herbicide tolerance incorporation; tolerance to environmental stresses like drought, acidic or salty soil conditions, cold, heat, etc.; improving productivity; improving nutritional value; improving shelf life. 3, fiche 2, Anglais, - agricultural%20biotechnology
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Modern [agricultural] biotechnology today includes the tools of genetic engineering. 9, fiche 2, Anglais, - agricultural%20biotechnology
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- agbiotech
- ag-biotech
- agribiotech
- agro-biotech
- agribiotechnology
- agriculture biotech
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Biologie végétale
- Biologie animale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- biotechnologie agricole
1, fiche 2, Français, biotechnologie%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- agro-biotechnologie 2, fiche 2, Français, agro%2Dbiotechnologie
correct, nom féminin
- biotechnologie verte 3, fiche 2, Français, biotechnologie%20verte
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Biotechnologie [comprenant] les nouvelles techniques de la biologie moléculaire et de ses applications génétiques [ainsi que] diverses technologies tellesque la manipulation et le transfert de gènes, le typage de l’ADN et le clonage de gènes végétaux et animaux. 4, fiche 2, Français, - biotechnologie%20agricole
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Des entreprises de biotechnologie agricole utilisent la modification génétique de plantes et d'animaux pour combattre les défis croissants que représentent la sécheresse et la malnutrition et pour réduire l'impact environnemental de l'agriculture. 5, fiche 2, Français, - biotechnologie%20agricole
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les biotechnologies vertes s’appliquent aux domaines de l’agriculture et de l’agroalimentaire. 4, fiche 2, Français, - biotechnologie%20agricole
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- agrobiotechnologie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
- Biología vegetal
- Biología animal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- agrobiotecnología
1, fiche 2, Espagnol, agrobiotecnolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- biotecnología agraria 2, fiche 2, Espagnol, biotecnolog%C3%ADa%20agraria
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-04-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
- Loans
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Biotechnology and Biotechnology Loan Program
1, fiche 3, Anglais, Agricultural%20Biotechnology%20and%20Biotechnology%20Loan%20Program
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This program provides loans for research and development, product development, market development and new production capacity for businesses in western Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Agricultural%20Biotechnology%20and%20Biotechnology%20Loan%20Program
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- BLP
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Prêts et emprunts
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme de prêts en biotechnologie agricole et en biotechnologie
1, fiche 3, Français, Programme%20de%20pr%C3%AAts%20en%20biotechnologie%20agricole%20et%20en%20biotechnologie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce programme accorde des prêts au titre de la recherche et du développement, du développement de produits, de l'expansion des marchés et des nouvelles capacités de production pour les entreprises de l'Ouest du Canada. 1, fiche 3, Français, - Programme%20de%20pr%C3%AAts%20en%20biotechnologie%20agricole%20et%20en%20biotechnologie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Genetics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Biotechnology and the public good : NABC6 [National Agricultural Biotechnology Council] conference report
1, fiche 4, Anglais, Biotechnology%20and%20the%20public%20good%20%3A%20NABC6%20%5BNational%20Agricultural%20Biotechnology%20Council%5D%20conference%20report
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sonya Dakers, Science and Technology Division. Ottawa, Library of Parliament, 1994. Series: Mini Review. Ottawa. HTML, number MR-127E. 1, fiche 4, Anglais, - Biotechnology%20and%20the%20public%20good%20%3A%20NABC6%20%5BNational%20Agricultural%20Biotechnology%20Council%5D%20conference%20report
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Génétique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- La biotechnologie et le bien commun : Rapport de la conférence NABC6 [National Agricultural Biotechnology Council]
1, fiche 4, Français, La%20biotechnologie%20et%20le%20bien%20commun%20%3A%20Rapport%20de%20la%20conf%C3%A9rence%20NABC6%20%5BNational%20Agricultural%20Biotechnology%20Council%5D
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1994. Collection : Mini-bulletin. 1, fiche 4, Français, - La%20biotechnologie%20et%20le%20bien%20commun%20%3A%20Rapport%20de%20la%20conf%C3%A9rence%20NABC6%20%5BNational%20Agricultural%20Biotechnology%20Council%5D
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Investing in Canada's Dynamic Agricultural Biotechnology Sector
1, fiche 5, Anglais, Investing%20in%20Canada%27s%20Dynamic%20Agricultural%20Biotechnology%20Sector
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Investing%20in%20Canada%27s%20Dynamic%20Agricultural%20Biotechnology%20Sector
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Investir dans le secteur de la biotechnologie agricole du Canada
1, fiche 5, Français, Investir%20dans%20le%20secteur%20de%20la%20biotechnologie%20agricole%20du%20Canada
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. 1, fiche 5, Français, - Investir%20dans%20le%20secteur%20de%20la%20biotechnologie%20agricole%20du%20Canada
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-11-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Investing in Canada's dynamic agricultural biotechnology sector
1, fiche 6, Anglais, Investing%20in%20Canada%27s%20dynamic%20agricultural%20biotechnology%20sector
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, Market and Industry Services Branch, International Markets Bureau, Programs and Multilateral Affairs Division, Ottawa, 1998, 8 pages. 2, fiche 6, Anglais, - Investing%20in%20Canada%27s%20dynamic%20agricultural%20biotechnology%20sector
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Investir dans le secteur de la biotechnologie agricole du Canada
1, fiche 6, Français, Investir%20dans%20le%20secteur%20de%20la%20biotechnologie%20agricole%20du%20Canada
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada, Direction générale des services à l'industrie et aux marchés, Bureau des marchés internationaux, Programmes et Affaires multilatérales, Ottawa, 1998, 8 pages. 2, fiche 6, Français, - Investir%20dans%20le%20secteur%20de%20la%20biotechnologie%20agricole%20du%20Canada
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-09-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Biotechnology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Federal-Provincial Initiative on Agricultural Biotechnology 1, fiche 7, Anglais, Federal%2DProvincial%20Initiative%20on%20Agricultural%20Biotechnology
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Federal Provincial Initiative on Agricultural Biotechnology
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Biotechnologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Projet fédéral-provincial de biotechnologie agricole
1, fiche 7, Français, Projet%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%20de%20biotechnologie%20agricole
non officiel, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Projet fédéral provincial de biotechnologie agricole
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Biotecnología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Proyecto Federal-Provincial de biotecnología agrícola
1, fiche 7, Espagnol, Proyecto%20Federal%2DProvincial%20de%20biotecnolog%C3%ADa%20agr%C3%ADcola
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-07-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Capturing the Advantage :Agricultural Biotechnology in the New Millennium
1, fiche 8, Anglais, Capturing%20the%20Advantage%20%3AAgricultural%20Biotechnology%20in%20the%20New%20Millennium
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Report of the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food 1, fiche 8, Anglais, - Capturing%20the%20Advantage%20%3AAgricultural%20Biotechnology%20in%20the%20New%20Millennium
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Profitons de l'avantage : la biotechnologie agricole au nouveau millénaire
1, fiche 8, Français, Profitons%20de%20l%27avantage%20%3A%20la%20biotechnologie%20agricole%20au%20nouveau%20mill%C3%A9naire
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Rapport du Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire. 1, fiche 8, Français, - Profitons%20de%20l%27avantage%20%3A%20la%20biotechnologie%20agricole%20au%20nouveau%20mill%C3%A9naire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Agriculture - General
- Biotechnology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Biotechnology for Sustainable Productivity 1, fiche 9, Anglais, Agricultural%20Biotechnology%20for%20Sustainable%20Productivity
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
project 1, fiche 9, Anglais, - Agricultural%20Biotechnology%20for%20Sustainable%20Productivity
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Agriculture - Généralités
- Biotechnologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Biotechniques agricoles pour une productivité durable
1, fiche 9, Français, Biotechniques%20agricoles%20pour%20une%20productivit%C3%A9%20durable
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Agricultura - Generalidades
- Biotecnología
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Biotecnología Agrícola para la Productividad Sostenible
1, fiche 9, Espagnol, Biotecnolog%C3%ADa%20Agr%C3%ADcola%20para%20la%20Productividad%20Sostenible
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Agricultural biotechnology : opportunities and challenges
1, fiche 10, Anglais, Agricultural%20biotechnology%20%3A%20opportunities%20and%20challenges
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Library of Parliament, Research Branch, 1996. (Background Paper, BP-393E). 1, fiche 10, Anglais, - Agricultural%20biotechnology%20%3A%20opportunities%20and%20challenges
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 10, La vedette principale, Français
- La biotechnologie agricole : possibilité et défis
1, fiche 10, Français, La%20biotechnologie%20agricole%20%3A%20possibilit%C3%A9%20et%20d%C3%A9fis
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Bibliothèque du Parlement, Service de recherche, 1996. (Etude générale, BP-393F). 1, fiche 10, Français, - La%20biotechnologie%20agricole%20%3A%20possibilit%C3%A9%20et%20d%C3%A9fis
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-02-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Seminar Titles
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Workshop on Regulating Agricultural Products of Biotechnology
1, fiche 11, Anglais, Workshop%20on%20Regulating%20Agricultural%20Products%20of%20Biotechnology
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Following the first major consultation on Agriculture and Agri-Food Canada's regulatory approach, the November 1993 "Workshop on Regulating Agricultural Products of Biotechnology", four members of the Canadian Environmental Network jointly recommended that the federal government's decision to use existing legislation to regulate biotechnology products should be reviewed and a new comprehensive legislative structure for biotechnology applications be developed. 1, fiche 11, Anglais, - Workshop%20on%20Regulating%20Agricultural%20Products%20of%20Biotechnology
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de séminaires
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Atelier sur la réglementation des produits agricoles issus de la biotechnologie
1, fiche 11, Français, Atelier%20sur%20la%20r%C3%A9glementation%20des%20produits%20agricoles%20issus%20de%20la%20biotechnologie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
À la suite de la première grande consultation sur l'approche de la réglementation adoptée par Agriculture et Agroalimentaire Canada, soit l'Atelier sur la réglementation des produits agricoles issus de la biotechnologie qui a eu lieu en novembre 1993, quatre membres du Réseau canadien de l'environnement ont recommandé conjointement que le gouvernement fédéral repense sa décision de recourir aux lois actuelles pour réglementer les produits de la biotechnologie et qu'il élabore une nouvelle structure législative exhaustive couvrant les applications de cette science. 1, fiche 11, Français, - Atelier%20sur%20la%20r%C3%A9glementation%20des%20produits%20agricoles%20issus%20de%20la%20biotechnologie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-01-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organic Farming
- Silviculture
- Environmental Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Federal-Provincial Working Meeting on Agricultural and Tree Biotechnology 1, fiche 12, Anglais, Federal%2DProvincial%20Working%20Meeting%20on%20Agricultural%20and%20Tree%20Biotechnology
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Federal Provincial Working Meeting on Agricultural and Tree Biotechnology
- Federal/Provincial Working Meeting on Agricultural and Tree Biotechnology
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture biologique
- Sylviculture
- Gestion environnementale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Réunion de travail fédérale-provinciale sur les règlements en matière de biotechnologie agricole et forestière
1, fiche 12, Français, R%C3%A9union%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dprovinciale%20sur%20les%20r%C3%A8glements%20en%20mati%C3%A8re%20de%20biotechnologie%20agricole%20et%20foresti%C3%A8re
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Réunion de travail fédérale provinciale sur les règlements en matière de biotechnologie agricole et forestière
- Réunion de travail fédérale/provinciale sur les règlements en matière de biotechnologie agricole et forestière
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-12-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Loans
- Agricultural Economics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Biotechnology Loan Fund 1, fiche 13, Anglais, Agricultural%20Biotechnology%20Loan%20Fund
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Prêts et emprunts
- Économie agricole
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Fonds d'emprunt en biotechnologie agricole
1, fiche 13, Français, Fonds%20d%27emprunt%20en%20biotechnologie%20agricole
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source : DEO [ministère de la Diversification de l'économie de l'Ouest Canada]. 1, fiche 13, Français, - Fonds%20d%27emprunt%20en%20biotechnologie%20agricole
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- National Agricultural Biotechnology Initiative 1, fiche 14, Anglais, National%20Agricultural%20Biotechnology%20Initiative
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Initiative nationale de biotechnologie agricole 1, fiche 14, Français, Initiative%20nationale%20de%20biotechnologie%20agricole
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-03-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Agricultural Engineering
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- National Agricultural Biotechnology Institute 1, fiche 15, Anglais, National%20Agricultural%20Biotechnology%20Institute
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Génie agricole
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Institut national de biotechnologie agricole
1, fiche 15, Français, Institut%20national%20de%20biotechnologie%20agricole
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1988-05-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Agriculture - General
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- National Agricultural Biotechnology Research Council 1, fiche 16, Anglais, National%20Agricultural%20Biotechnology%20Research%20Council
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Agricultural Biotechnology Research Council
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Agriculture - Généralités
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Conseil national de recherches en biotechnologie agricole
1, fiche 16, Français, Conseil%20national%20de%20recherches%20en%20biotechnologie%20agricole
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Conseil de recherches en biotechnologie agricole
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1986-05-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Meetings
- Agricultural Engineering
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Workshop on Agricultural Biotechnology
1, fiche 17, Anglais, Workshop%20on%20Agricultural%20Biotechnology
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Réunions
- Génie agricole
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Atelier sur la biotechnologie agricole
1, fiche 17, Français, Atelier%20sur%20la%20biotechnologie%20agricole
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


