TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AGRICULTURAL ENTERPRISE [2 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
CONT

Modern agricultural enterprises produce for domestic and/or international markets, alongside small to medium scale farms that tend to produce for local and domestic markets, and smallholder farms producing for own-consumption and relying primarily on off-farm and/or non-farm income for their livelihood.

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
OBS

Il est à noter que la distinction entre entreprise agricole et exploitation agricole réside souvent dans la dimension économique et la portée des activités. Tandis que l'exploitation agricole se concentre principalement sur la production, l'entreprise agricole intègre souvent des dimensions supplémentaires telles que la transformation, la commercialisation et parfois même le tourisme.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Agriculture - General
Terme(s)-clé(s)
  • Canada's Agricultural Enterprise Program
  • National Agricultural Enterprise Program
  • Canadian Agricultural Enterprise Programme
  • Canada's Agricultural Enterprise Programme
  • National Agricultural Enterprise Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Agriculture - Généralités
OBS

C'est un programme d'Agriculture Canada dont DRHC [Développement des ressources humaines Canada] pourrait éventuellement administrer un volet conçu pour venir en aide aux familles d'agriculteurs aux prises avec de graves difficultés financières.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme national d'aide aux agriculteurs

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :