TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AGRICULTURAL GOOD [3 fiches]

Fiche 1 2025-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Agriculture - General
  • Food Industries
  • Trade
CONT

Agricultural products refer to the various goods that are cultivated and harvested from farming activities, including crops, livestock, and their derived products. These products play a crucial role in feeding populations, supporting economies, and shaping trade patterns globally.

OBS

agricultural good; agricultural product; farm product: designations usually used in the plural.

OBS

The term "produce" refers generally to "fresh fruits and vegetables" but it can refer sometimes to "agricultural products" in general. Only the context can help determine the right translation.

Terme(s)-clé(s)
  • agricultural goods
  • agricultural products
  • farm products
  • SUSTAGRIDUR2025

Français

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités
  • Industrie de l'alimentation
  • Commerce
CONT

On entend par «produit agricole» tout produit de l'agriculture, de l'horticulture, de l'aviculture, de l'élevage ou de la forêt, à l'état brut ou transformé partiellement ou entièrement par le producteur ou pour lui, les breuvages ou autres produits alimentaires en provenant [...]

OBS

produit agricole; produit de la ferme : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • produits agricoles
  • produits de la ferme

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Agricultura - Generalidades
  • Industria alimentaria
  • Comercio
OBS

Cualquiera de los siguientes productos: manitol, sorbitol, aceites esenciales, materias albuminoideas, productos a base de almidón o de fécula modificados, colas, aprestos y productos de acabado, sorbitol n.e.p., cueros y pieles, peletería en bruto, seda cruda y desperdicios de seda, lana y pelo de animal, algodón en rama, desperdicios de algodón y algodón cardado o peinado, lino en bruto, cáñamo en bruto.

Terme(s)-clé(s)
  • productos agrícolas
  • productos agropecuarios
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection
CONT

Good Agricultural Practice in the use of pesticides (GAP) includes the nationally authorized safe uses of pesticides under actual conditions necessary for effective and reliable pest control. It encompasses a range of levels of pesticide applications up to the highest authorised use, applied in a manner which leaves a residue which is the smallest amount practicable.

OBS

good agricultural practice; GAP: term and abbreviation extracted from the Glossaire de l'agriculture anglais/français and reproduced with the authorization of the OECD.

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
DEF

[...] usage officiellement recommandé ou autorisé des produits phytosanitaires dans les conditions pratiques, à n'importe quel stade de la production, du stockage, du transport, de la distribution et du traitement des denrées et autres produits agricoles. Il est tenu compte de la variation des besoins à l'intérieur des régions et entre elles, ainsi que des quantités minima nécessaires pour obtenir un résultat satisfaisant, l'application étant faite de manière à laisser un résidu qui soit aussi faible que possible et acceptable du point de vue toxicologique.

OBS

L'utilisation des produits phytosanitaires est soumise à une législation stricte. Les toxicologues ont leur mot à dire dans la définition de ce qu'on appelle la bonne pratique agricole (abréviation BPA).

OBS

bonne pratique agricole; bonne conduite agricole; BPA : termes et abréviation extraits du Glossaire de l'agriculture anglais/français et reproduits avec l'autorisation de l'OCDE.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Genetics
OBS

Sonya Dakers, Science and Technology Division. Ottawa, Library of Parliament, 1994. Series: Mini Review. Ottawa. HTML, number MR-127E.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Génétique
OBS

Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1994. Collection : Mini-bulletin.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :