TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AGRICULTURAL GOOD [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Food Industries
- Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- agricultural product
1, fiche 1, Anglais, agricultural%20product
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- agricultural good 2, fiche 1, Anglais, agricultural%20good
correct, nom
- farm product 3, fiche 1, Anglais, farm%20product
correct, nom
- produce 4, fiche 1, Anglais, produce
voir observation, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Agricultural products refer to the various goods that are cultivated and harvested from farming activities, including crops, livestock, and their derived products. These products play a crucial role in feeding populations, supporting economies, and shaping trade patterns globally. 5, fiche 1, Anglais, - agricultural%20product
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
agricultural good; agricultural product; farm product: designations usually used in the plural. 6, fiche 1, Anglais, - agricultural%20product
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The term "produce" refers generally to "fresh fruits and vegetables" but it can refer sometimes to "agricultural products" in general. Only the context can help determine the right translation. 7, fiche 1, Anglais, - agricultural%20product
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- agricultural goods
- agricultural products
- farm products
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Industrie de l'alimentation
- Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Français
- produit agricole
1, fiche 1, Français, produit%20agricole
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- produit de la ferme 2, fiche 1, Français, produit%20de%20la%20ferme
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On entend par «produit agricole» tout produit de l'agriculture, de l'horticulture, de l'aviculture, de l'élevage ou de la forêt, à l'état brut ou transformé partiellement ou entièrement par le producteur ou pour lui, les breuvages ou autres produits alimentaires en provenant [...] 3, fiche 1, Français, - produit%20agricole
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
produit agricole; produit de la ferme : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 1, Français, - produit%20agricole
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- produits agricoles
- produits de la ferme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Agricultura - Generalidades
- Industria alimentaria
- Comercio
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- producto agrícola
1, fiche 1, Espagnol, producto%20agr%C3%ADcola
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- producto agropecuario 2, fiche 1, Espagnol, producto%20agropecuario
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cualquiera de los siguientes productos: manitol, sorbitol, aceites esenciales, materias albuminoideas, productos a base de almidón o de fécula modificados, colas, aprestos y productos de acabado, sorbitol n.e.p., cueros y pieles, peletería en bruto, seda cruda y desperdicios de seda, lana y pelo de animal, algodón en rama, desperdicios de algodón y algodón cardado o peinado, lino en bruto, cáñamo en bruto. 3, fiche 1, Espagnol, - producto%20agr%C3%ADcola
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- productos agrícolas
- productos agropecuarios
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-10-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- good agricultural practice
1, fiche 2, Anglais, good%20agricultural%20practice
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- GAP 2, fiche 2, Anglais, GAP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Good Agricultural Practice in the use of pesticides (GAP) includes the nationally authorized safe uses of pesticides under actual conditions necessary for effective and reliable pest control. It encompasses a range of levels of pesticide applications up to the highest authorised use, applied in a manner which leaves a residue which is the smallest amount practicable. 3, fiche 2, Anglais, - good%20agricultural%20practice
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
good agricultural practice; GAP: term and abbreviation extracted from the Glossaire de l'agriculture anglais/français and reproduced with the authorization of the OECD. 4, fiche 2, Anglais, - good%20agricultural%20practice
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bonne pratique agricole
1, fiche 2, Français, bonne%20pratique%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BPA 2, fiche 2, Français, BPA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] usage officiellement recommandé ou autorisé des produits phytosanitaires dans les conditions pratiques, à n'importe quel stade de la production, du stockage, du transport, de la distribution et du traitement des denrées et autres produits agricoles. Il est tenu compte de la variation des besoins à l'intérieur des régions et entre elles, ainsi que des quantités minima nécessaires pour obtenir un résultat satisfaisant, l'application étant faite de manière à laisser un résidu qui soit aussi faible que possible et acceptable du point de vue toxicologique. 3, fiche 2, Français, - bonne%20pratique%20agricole
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation des produits phytosanitaires est soumise à une législation stricte. Les toxicologues ont leur mot à dire dans la définition de ce qu'on appelle la bonne pratique agricole (abréviation BPA). 3, fiche 2, Français, - bonne%20pratique%20agricole
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
bonne pratique agricole; bonne conduite agricole; BPA : termes et abréviation extraits du Glossaire de l'agriculture anglais/français et reproduits avec l'autorisation de l'OCDE. 4, fiche 2, Français, - bonne%20pratique%20agricole
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Genetics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Biotechnology and the public good : NABC6 [National Agricultural Biotechnology Council] conference report
1, fiche 3, Anglais, Biotechnology%20and%20the%20public%20good%20%3A%20NABC6%20%5BNational%20Agricultural%20Biotechnology%20Council%5D%20conference%20report
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sonya Dakers, Science and Technology Division. Ottawa, Library of Parliament, 1994. Series: Mini Review. Ottawa. HTML, number MR-127E. 1, fiche 3, Anglais, - Biotechnology%20and%20the%20public%20good%20%3A%20NABC6%20%5BNational%20Agricultural%20Biotechnology%20Council%5D%20conference%20report
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Génétique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- La biotechnologie et le bien commun : Rapport de la conférence NABC6 [National Agricultural Biotechnology Council]
1, fiche 3, Français, La%20biotechnologie%20et%20le%20bien%20commun%20%3A%20Rapport%20de%20la%20conf%C3%A9rence%20NABC6%20%5BNational%20Agricultural%20Biotechnology%20Council%5D
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1994. Collection : Mini-bulletin. 1, fiche 3, Français, - La%20biotechnologie%20et%20le%20bien%20commun%20%3A%20Rapport%20de%20la%20conf%C3%A9rence%20NABC6%20%5BNational%20Agricultural%20Biotechnology%20Council%5D
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


