TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AGRICULTURAL GOODS [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Food Industries
- Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- agricultural product
1, fiche 1, Anglais, agricultural%20product
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- agricultural good 2, fiche 1, Anglais, agricultural%20good
correct, nom
- farm product 3, fiche 1, Anglais, farm%20product
correct, nom
- produce 4, fiche 1, Anglais, produce
voir observation, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Agricultural products refer to the various goods that are cultivated and harvested from farming activities, including crops, livestock, and their derived products. These products play a crucial role in feeding populations, supporting economies, and shaping trade patterns globally. 5, fiche 1, Anglais, - agricultural%20product
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
agricultural good; agricultural product; farm product: designations usually used in the plural. 6, fiche 1, Anglais, - agricultural%20product
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The term "produce" refers generally to "fresh fruits and vegetables" but it can refer sometimes to "agricultural products" in general. Only the context can help determine the right translation. 7, fiche 1, Anglais, - agricultural%20product
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- agricultural goods
- agricultural products
- farm products
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Industrie de l'alimentation
- Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Français
- produit agricole
1, fiche 1, Français, produit%20agricole
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- produit de la ferme 2, fiche 1, Français, produit%20de%20la%20ferme
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On entend par «produit agricole» tout produit de l'agriculture, de l'horticulture, de l'aviculture, de l'élevage ou de la forêt, à l'état brut ou transformé partiellement ou entièrement par le producteur ou pour lui, les breuvages ou autres produits alimentaires en provenant [...] 3, fiche 1, Français, - produit%20agricole
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
produit agricole; produit de la ferme : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 1, Français, - produit%20agricole
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- produits agricoles
- produits de la ferme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Agricultura - Generalidades
- Industria alimentaria
- Comercio
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- producto agrícola
1, fiche 1, Espagnol, producto%20agr%C3%ADcola
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- producto agropecuario 2, fiche 1, Espagnol, producto%20agropecuario
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cualquiera de los siguientes productos: manitol, sorbitol, aceites esenciales, materias albuminoideas, productos a base de almidón o de fécula modificados, colas, aprestos y productos de acabado, sorbitol n.e.p., cueros y pieles, peletería en bruto, seda cruda y desperdicios de seda, lana y pelo de animal, algodón en rama, desperdicios de algodón y algodón cardado o peinado, lino en bruto, cáñamo en bruto. 3, fiche 1, Espagnol, - producto%20agr%C3%ADcola
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- productos agrícolas
- productos agropecuarios
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-06-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
- Farm Management and Policy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Advisory Committee on Private Commercial Disputes Regarding Agricultural Goods
1, fiche 2, Anglais, Advisory%20Committee%20on%20Private%20Commercial%20Disputes%20Regarding%20Agricultural%20Goods
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
North American Free Trade Agreement (NAFTA). 1, fiche 2, Anglais, - Advisory%20Committee%20on%20Private%20Commercial%20Disputes%20Regarding%20Agricultural%20Goods
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Advisory Committee on Private Commercial Disputes for Agricultural Goods
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
- Gestion et politique agricole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité consultatif des différends commerciaux privés concernant les produits agricoles
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20diff%C3%A9rends%20commerciaux%20priv%C3%A9s%20concernant%20les%20produits%20agricoles
correct, nom masculin, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Accord de libre-échange nord-américain (ALENA). 1, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20diff%C3%A9rends%20commerciaux%20priv%C3%A9s%20concernant%20les%20produits%20agricoles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comercio exterior
- Gestión y política agrícola
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Comité Asesor en Materia de Controversias Privadas sobre Productos Agropecuarios
1, fiche 2, Espagnol, Comit%C3%A9%20Asesor%20en%20Materia%20de%20Controversias%20Privadas%20sobre%20Productos%20Agropecuarios
correct, nom masculin, international
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN). 1, fiche 2, Espagnol, - Comit%C3%A9%20Asesor%20en%20Materia%20de%20Controversias%20Privadas%20sobre%20Productos%20Agropecuarios
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Foreign Trade
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Technical Regulations and Standards for Agricultural, Food, Beverage and Certain Related Goods
1, fiche 3, Anglais, Technical%20Regulations%20and%20Standards%20for%20Agricultural%2C%20Food%2C%20Beverage%20and%20Certain%20Related%20Goods
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Article 708 of the North American Free Trade Agreement (NAFTA). 1, fiche 3, Anglais, - Technical%20Regulations%20and%20Standards%20for%20Agricultural%2C%20Food%2C%20Beverage%20and%20Certain%20Related%20Goods
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce extérieur
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Règlements et normes techniques s'appliquant aux produits agricoles, aux aliments, aux boissons et à certains produits connexes
1, fiche 3, Français, R%C3%A8glements%20et%20normes%20techniques%20s%27appliquant%20aux%20produits%20agricoles%2C%20aux%20aliments%2C%20aux%20boissons%20et%20%C3%A0%20certains%20produits%20connexes
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Article 708 de l'Accord de libre-échange nord-américain (ALENA). 1, fiche 3, Français, - R%C3%A8glements%20et%20normes%20techniques%20s%27appliquant%20aux%20produits%20agricoles%2C%20aux%20aliments%2C%20aux%20boissons%20et%20%C3%A0%20certains%20produits%20connexes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-08-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Domestic Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Internal Trade-Chapter Nine-Agricultural and Food Goods 1, fiche 4, Anglais, Agreement%20on%20Internal%20Trade%2DChapter%20Nine%2DAgricultural%20and%20Food%20Goods
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce intérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Accord sur le commerce intérieur - Chapitre neuf - Produits agricoles et produits alimentaires
1, fiche 4, Français, Accord%20sur%20le%20commerce%20int%C3%A9rieur%20%2D%20Chapitre%20neuf%20%2D%20Produits%20agricoles%20et%20produits%20alimentaires
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Gazette du Canada, Partie I, le 29 avril 1995, pp. 1323-1470. 1, fiche 4, Français, - Accord%20sur%20le%20commerce%20int%C3%A9rieur%20%2D%20Chapitre%20neuf%20%2D%20Produits%20agricoles%20et%20produits%20alimentaires
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-03-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- General Import Permit No. 100--Eligible Agricultural Goods
1, fiche 5, Anglais, General%20Import%20Permit%20No%2E%20100%2D%2DEligible%20Agricultural%20Goods
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Export and Import Permits Act 1, fiche 5, Anglais, - General%20Import%20Permit%20No%2E%20100%2D%2DEligible%20Agricultural%20Goods
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Licence générale d'importation n° 100 -- Marchandises agricoles admissibles
1, fiche 5, Français, Licence%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%27importation%20n%C2%B0%20100%20%2D%2D%20Marchandises%20agricoles%20admissibles
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les licences d'exportation et d'importation 1, fiche 5, Français, - Licence%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%27importation%20n%C2%B0%20100%20%2D%2D%20Marchandises%20agricoles%20admissibles
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Remission of certain duties and taxes on goods imported or purchased by the Food and Agricultural Organization
1, fiche 6, Anglais, Remission%20of%20certain%20duties%20and%20taxes%20on%20goods%20imported%20or%20purchased%20by%20the%20Food%20and%20Agricultural%20Organization
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Remise de certains droits et taxes sur les effets importés ou achetés par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture
1, fiche 6, Français, Remise%20de%20certains%20droits%20et%20taxes%20sur%20les%20effets%20import%C3%A9s%20ou%20achet%C3%A9s%20par%20l%27Organisation%20des%20Nations%20Unies%20pour%20l%27alimentation%20et%20l%27agriculture
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


