TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AGRICULTURAL TECHNOLOGY [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Kemptville College of Agricultural Technology
1, fiche 1, Anglais, Kemptville%20College%20of%20Agricultural%20Technology
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Collège de technologie agricole de Kemptville
1, fiche 1, Français, Coll%C3%A8ge%20de%20technologie%20agricole%20de%20Kemptville
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme 1, fiche 1, Français, - Coll%C3%A8ge%20de%20technologie%20agricole%20de%20Kemptville
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-04-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Farm Management and Policy
- Anti-pollution Measures
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Clean Technology Program
1, fiche 2, Anglais, Agricultural%20Clean%20Technology%20Program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Agricultural Clean Technology Program is a $165.7 million fund that aims to create an enabling environment for the development and adoption of clean technologies that reduce emissions and enhance competitiveness. The program prioritizes energy and energy efficiency, precision agriculture and bioeconomy technologies. 1, fiche 2, Anglais, - Agricultural%20Clean%20Technology%20Program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Agricultural Clean Technology Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion et politique agricole
- Mesures antipollution
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme des technologies propres en agriculture
1, fiche 2, Français, Programme%20des%20technologies%20propres%20en%20agriculture
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des technologies propres en agriculture est un fonds de 165,7 millions de dollars qui vise à créer un environnement propice au développement et à l'adoption de technologies propres qui réduisent les émissions et améliorent la compétitivité. Le programme accorde la priorité à l'énergie et l'efficacité énergétique, à l'agriculture de précision et aux technologies de bio-économie. 1, fiche 2, Français, - Programme%20des%20technologies%20propres%20en%20agriculture
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-02-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Farming Techniques
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- agricultural technology
1, fiche 3, Anglais, agricultural%20technology
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- agritechnology 2, fiche 3, Anglais, agritechnology
correct
- agrotechnology 3, fiche 3, Anglais, agrotechnology
correct
- ag technology 4, fiche 3, Anglais, ag%20technology
correct
- agritech 5, fiche 3, Anglais, agritech
correct
- agrotech 6, fiche 3, Anglais, agrotech
correct
- agtech 7, fiche 3, Anglais, agtech
correct
- digital agriculture 8, fiche 3, Anglais, digital%20agriculture
correct
- smart farming 9, fiche 3, Anglais, smart%20farming
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Agritech is the use of technology and technological innovation to improve the efficiency and output of agricultural processes. 10, fiche 3, Anglais, - agricultural%20technology
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- agri-cultural technology
- agri-technology
- agro-technology
- agtechnology
- agri-tech
- AgriTech
- agro-tech
- AgroTech
- ag tech
- AgTech
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Techniques agricoles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- agriculture de pointe
1, fiche 3, Français, agriculture%20de%20pointe
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- agriculture numérique 1, fiche 3, Français, agriculture%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Modèle d'agriculture qui utilise les techniques agricoles de pointe […] 1, fiche 3, Français, - agriculture%20de%20pointe
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
agriculture de pointe; agriculture numérique : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 27 mai 2021. 2, fiche 3, Français, - agriculture%20de%20pointe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-08-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Regional Fund for Agricultural Technology
1, fiche 4, Anglais, Regional%20Fund%20for%20Agricultural%20Technology
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FONTAGRO 1, fiche 4, Anglais, FONTAGRO
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Regional Fund for Agricultural Technology is a consortium to promote regional strategic agricultural research with the direct participation of Latin American and Caribbean countries in securing priorities and financing research projects. 2, fiche 4, Anglais, - Regional%20Fund%20for%20Agricultural%20Technology
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Fonds régional pour la technologie agricole
1, fiche 4, Français, Fonds%20r%C3%A9gional%20pour%20la%20technologie%20agricole
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- FONTAGRO 1, fiche 4, Français, FONTAGRO
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-11-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- System Names
- Agriculture - General
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- AGRIS
1, fiche 5, Anglais, AGRIS
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
AGRIS, the international information system for the agricultural sciences and technology, was created by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in 1974, to facilitate information exchange and to identify world literature dealing with all aspects of agriculture. 1, fiche 5, Anglais, - AGRIS
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- International Information System for the Agricultural Sciences and Technology
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Agriculture - Généralités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- AGRIS
1, fiche 5, Français, AGRIS
correct, nom masculin, international
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
AGRIS est le système international d'information pour les sciences et la technologie agricoles, crée par la FAO en 1974 pour faciliter l'échange d'informations et identifier la littérature mondiale traitant des divers aspects de l'agriculture. 1, fiche 5, Français, - AGRIS
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Système international d'information pour les sciences et la technologie agricoles
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Agricultura - Generalidades
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- AGRIS
1, fiche 5, Espagnol, AGRIS
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
AGRIS es el sistema internacional de información para las ciencias y la tecnología agrícolas, creado en 1974 por la FAO para facilitar el intercambio de información e identificar la literatura mundial relativa a los diversos aspectos de la agricultura. 1, fiche 5, Espagnol, - AGRIS
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Sistema internacional de información para las ciencias y la tecnología agrícolas
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Education (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Ridgetown College
1, fiche 6, Anglais, Ridgetown%20College
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Ridgetown College of Agricultural Technology 1, fiche 6, Anglais, Ridgetown%20College%20of%20Agricultural%20Technology
ancienne désignation, correct, Ontario
- Western Ontario Agricultural School 1, fiche 6, Anglais, Western%20Ontario%20Agricultural%20School
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
University of Guelph, Ridgetown, Ontario. 1, fiche 6, Anglais, - Ridgetown%20College
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Ridgetown College
1, fiche 6, Français, Ridgetown%20College
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Ridgetown College of Agricultural Technology 1, fiche 6, Français, Ridgetown%20College%20of%20Agricultural%20Technology
ancienne désignation, correct, Ontario
- Wester Ontario Agricultural School 1, fiche 6, Français, Wester%20Ontario%20Agricultural%20School
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Collège de Ridgetown
- Collège de technologie agricole de Ridgetown
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-10-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- System Names
- Economic Co-operation and Development
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Caribbean Agricultural Science and Technology Networking System
1, fiche 7, Anglais, Caribbean%20Agricultural%20Science%20and%20Technology%20Networking%20System
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- PROCICARIBE 1, fiche 7, Anglais, PROCICARIBE
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
PROCICARIBE was designed to provide an institutional framework by which the region can design and implement strategies for the integration and coordination of agricultural research at national and regional levels with linkages to international organizations. 1, fiche 7, Anglais, - Caribbean%20Agricultural%20Science%20and%20Technology%20Networking%20System
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Coopération et développement économiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- PROCICARIBE 1, fiche 7, Français, PROCICARIBE
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Organisation qui facilite le fonctionnement et la mise en relation de différents réseaux consacrés chacun à un produit ou à un sujet. 1, fiche 7, Français, - PROCICARIBE
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Cette organisation est soutenue conjointement par le CARDI et l'IICA (Institut interaméricain de coopération agricole) et elle couvre pratiquement tous les pays et territoires des Caraïbes, et pas seulement les pays anglophones, comme le CARDI. 1, fiche 7, Français, - PROCICARIBE
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de Ciencia y Tecnología Agropecuarias del Caribe
1, fiche 7, Espagnol, Sistema%20de%20Ciencia%20y%20Tecnolog%C3%ADa%20Agropecuarias%20del%20Caribe
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- PROCICARIBE 1, fiche 7, Espagnol, PROCICARIBE
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-04-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Agriculture - General
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- European Commission on Agriculture
1, fiche 8, Anglais, European%20Commission%20on%20Agriculture
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ECA 2, fiche 8, Anglais, ECA
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- European Committee on Agriculture 3, fiche 8, Anglais, European%20Committee%20on%20Agriculture
ancienne désignation, correct
- European Committee on Agricultural Technology 3, fiche 8, Anglais, European%20Committee%20on%20Agricultural%20Technology
ancienne désignation, correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The ECA is an FAO Subsidiary body, established in 1949, with the task of assisting Members in the European Region to undertake joint action and cooperation in agricultural technological problems, research, education, extension, nutrition and issues relating to the agricultural economy. 4, fiche 8, Anglais, - European%20Commission%20on%20Agriculture
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Agriculture - Généralités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Commission européenne d'agriculture
1, fiche 8, Français, Commission%20europ%C3%A9enne%20d%27agriculture
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ECA 1, fiche 8, Français, ECA
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Comité européen d'agriculture 2, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20europ%C3%A9en%20d%27agriculture
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Comité européen de technologie agricole 2, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20europ%C3%A9en%20de%20technologie%20agricole
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Agricultura - Generalidades
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Europea de Agricultura
1, fiche 8, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Europea%20de%20Agricultura
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- ECA 1, fiche 8, Espagnol, ECA
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-07-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agricultural Engineering
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Centralia College of Agricultural Technology
1, fiche 9, Anglais, Centralia%20College%20of%20Agricultural%20Technology
correct, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Agriculture and Food. 1, fiche 9, Anglais, - Centralia%20College%20of%20Agricultural%20Technology
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Génie agricole
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Centralia College of Agricultural Technology
1, fiche 9, Français, Centralia%20College%20of%20Agricultural%20Technology
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ministère de l'Agriculture et de l'Alimentation. 1, fiche 9, Français, - Centralia%20College%20of%20Agricultural%20Technology
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-06-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- International Centre for Agricultural Science & Technology
1, fiche 10, Anglais, International%20Centre%20for%20Agricultural%20Science%20%26%20Technology
correct, Saskatchewan
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ICAST 2, fiche 10, Anglais, ICAST
correct, Saskatchewan
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Centre international de science et technologie agricole
1, fiche 10, Français, Centre%20international%20de%20science%20et%20technologie%20agricole
correct, Saskatchewan
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Meetings
- Food Industries
- Agriculture - General
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Inter-Agency Consultation on Food and Agricultural Technology in Africa 1, fiche 11, Anglais, Inter%2DAgency%20Consultation%20on%20Food%20and%20Agricultural%20Technology%20in%20Africa
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
ECA [Economic Commission for Africa] May 17-23, 1983. 1, fiche 11, Anglais, - Inter%2DAgency%20Consultation%20on%20Food%20and%20Agricultural%20Technology%20in%20Africa
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Réunions
- Industrie de l'alimentation
- Agriculture - Généralités
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Consultation interinstitutions sur la technologie alimentaire et agricole en Afrique
1, fiche 11, Français, Consultation%20interinstitutions%20sur%20la%20technologie%20alimentaire%20et%20agricole%20en%20Afrique
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Industria alimentaria
- Agricultura - Generalidades
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Consulta entre organismos sobre tecnología de la alimentación y la agricultura en África
1, fiche 11, Espagnol, Consulta%20entre%20organismos%20sobre%20tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20alimentaci%C3%B3n%20y%20la%20agricultura%20en%20%C3%81frica
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Agriculture - General
- Sciences - General
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- FAO/ILO/UNESCO Inter-Secretariat Working Group on Agricultural Education, Science and Training 1, fiche 12, Anglais, FAO%2FILO%2FUNESCO%20Inter%2DSecretariat%20Working%20Group%20on%20Agricultural%20Education%2C%20Science%20and%20Training
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
FAO [Food and Agriculture Organization of the United Nations] ILO [International Labour Organisation] UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization] 1, fiche 12, Anglais, - FAO%2FILO%2FUNESCO%20Inter%2DSecretariat%20Working%20Group%20on%20Agricultural%20Education%2C%20Science%20and%20Training
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- FAO-ILO-UNESCO Inter-Secretariat Working Group on Agricultural Education, Science and Technology
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Agriculture - Généralités
- Sciences - Généralités
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Groupe de travail intersecrétariats FAO/OIT/UNESCO sur l'éducation, la science et la formation agricoles
1, fiche 12, Français, Groupe%20de%20travail%20intersecr%C3%A9tariats%20FAO%2FOIT%2FUNESCO%20sur%20l%27%C3%A9ducation%2C%20la%20science%20et%20la%20formation%20agricoles
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
FAO [Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture] OIT [Organisation international du travail] UNESCO [Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture] 1, fiche 12, Français, - Groupe%20de%20travail%20intersecr%C3%A9tariats%20FAO%2FOIT%2FUNESCO%20sur%20l%27%C3%A9ducation%2C%20la%20science%20et%20la%20formation%20agricoles
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail intersecrétariats FAO-OIT-UNESCO sur l'éducation, la science et la formation agricoles
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Agricultura - Generalidades
- Ciencias - Generalidades
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo Intersecretarial FAO/OIT/UNESCO sobre enseñanza, ciencia y capacitación agrícolas
1, fiche 12, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20Intersecretarial%20FAO%2FOIT%2FUNESCO%20sobre%20ense%C3%B1anza%2C%20ciencia%20y%20capacitaci%C3%B3n%20agr%C3%ADcolas
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
FAO [Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación] OIT [Organización Internacional del Trabajo] UNESCO [Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura] 1, fiche 12, Espagnol, - Grupo%20de%20Trabajo%20Intersecretarial%20FAO%2FOIT%2FUNESCO%20sobre%20ense%C3%B1anza%2C%20ciencia%20y%20capacitaci%C3%B3n%20agr%C3%ADcolas
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Grupo de Trabajo Intersecretarial FAO-OIT-UNESCO sobre enseñanza, ciencia y capacitación agrícolas
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Farming Techniques
- Agricultural Engineering
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Centre for Agricultural Mechanization and Rural Technology 1, fiche 13, Anglais, Centre%20for%20Agricultural%20Mechanization%20and%20Rural%20Technology
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CAMARTEC 1, fiche 13, Anglais, CAMARTEC
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Tanzania 2, fiche 13, Anglais, - Centre%20for%20Agricultural%20Mechanization%20and%20Rural%20Technology
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Center for Agricultural Mechanization and Rural Technology
- Agricultural Mechanization and Rural Technology Centre
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Techniques agricoles
- Génie agricole
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Centre for Agricultural Mechanization and Rural Technology
1, fiche 13, Français, Centre%20for%20Agricultural%20Mechanization%20and%20Rural%20Technology
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CAMARTEC 1, fiche 13, Français, CAMARTEC
nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Técnicas agrícolas
- Ingeniería agrícola
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Mecanización Agrícola y Tecnología Rural
1, fiche 13, Espagnol, Centro%20de%20Mecanizaci%C3%B3n%20Agr%C3%ADcola%20y%20Tecnolog%C3%ADa%20Rural
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- CAMARTEC 1, fiche 13, Espagnol, CAMARTEC
nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-10-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Agriculture - General
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Canadian Agricultural Research and Technology Transfer-Planning for the Future
1, fiche 14, Anglais, Canadian%20Agricultural%20Research%20and%20Technology%20Transfer%2DPlanning%20for%20the%20Future
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Agriculture - Généralités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- La recherche agricole et le transfert technologique au Canada - Planification pour l'avenir
1, fiche 14, Français, La%20recherche%20agricole%20et%20le%20transfert%20technologique%20au%20Canada%20%2D%20Planification%20pour%20l%27avenir
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans la base de données d'Agriculture Canada 2, fiche 14, Français, - La%20recherche%20agricole%20et%20le%20transfert%20technologique%20au%20Canada%20%2D%20Planification%20pour%20l%27avenir
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1992-04-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Council for Agricultural Science and Technology
1, fiche 15, Anglais, Council%20for%20Agricultural%20Science%20and%20Technology
correct, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CAST 2, fiche 15, Anglais, CAST
correct, États-Unis
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Council for Agricultural Science and Technology
1, fiche 15, Français, Council%20for%20Agricultural%20Science%20and%20Technology
correct, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CAST 2, fiche 15, Français, CAST
correct, États-Unis
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1991-12-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Farming Techniques
- Agricultural Engineering
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- agricultural mechanics technology 1, fiche 16, Anglais, agricultural%20mechanics%20technology
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Techniques agricoles
- Génie agricole
Fiche 16, La vedette principale, Français
- technique mécanique agricole
1, fiche 16, Français, technique%20m%C3%A9canique%20agricole
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-03-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Agriculture - General
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Technology Transfer-A Case Study
1, fiche 17, Anglais, Agricultural%20Technology%20Transfer%2DA%20Case%20Study
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Agriculture - Généralités
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Le transfert de la technologie en agriculture - étude de cas
1, fiche 17, Français, Le%20transfert%20de%20la%20technologie%20en%20agriculture%20%2D%20%C3%A9tude%20de%20cas
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1990-07-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Agriculture - General
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Canadian Study of Agricultural Technology Transfer/Extension
1, fiche 18, Anglais, Canadian%20Study%20of%20Agricultural%20Technology%20Transfer%2FExtension
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Agriculture - Généralités
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Étude canadienne sur le transfert et la vulgarisation de la technologie agricole
1, fiche 18, Français, %C3%89tude%20canadienne%20sur%20le%20transfert%20et%20la%20vulgarisation%20de%20la%20technologie%20agricole
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1990-07-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Agriculture - General
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Centre for Agricultural Trade and Technology
1, fiche 19, Anglais, Centre%20for%20Agricultural%20Trade%20and%20Technology
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Agriculture - Généralités
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Centre du commerce et de la technologie agricoles
1, fiche 19, Français, Centre%20du%20commerce%20et%20de%20la%20technologie%20agricoles
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1990-03-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- New Liskeard College of Agricultural Technology
1, fiche 20, Anglais, New%20Liskeard%20College%20of%20Agricultural%20Technology
correct, Ontario
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the organization. 2, fiche 20, Anglais, - New%20Liskeard%20College%20of%20Agricultural%20Technology
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Collège de technologie agricole de New Liskeard
1, fiche 20, Français, Coll%C3%A8ge%20de%20technologie%20agricole%20de%20New%20Liskeard
correct, Ontario
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 20, Français, - Coll%C3%A8ge%20de%20technologie%20agricole%20de%20New%20Liskeard
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


