TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AGRIN [2 fiches]

Fiche 1 2009-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Molecular Biology
DEF

A natural glycoprotein (200 kDa [kiloDaltons]) causing the aggregation of acetylcholine receptors on muscle cells in vitro and in vivo, used for the formation of neuromuscular junctions and T lymphocytes.

Français

Domaine(s)
  • Biologie moléculaire
CONT

L'agrine est une protéine de la matrice extracellulaire, isolée à partir d'extraits de lame basale de l'organe électrique du poisson torpille Torpedo californica [...]. À la jonction neuromusculaire (JNM), l'agrine a pour fonction physiologique principale l'agrégation des récepteurs de l'acétylcholine et de protéines associées, d'où sa dénomination issue du grec «ageirein» pour «assembler». Elle favorise ainsi la formation de la densité post-synaptique apposée à la terminaison axonale, et contribue à l'établissement d'une transmission nerf-muscle fonctionnelle.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
OBS

Food and Agriculture Organization of the United Nations, AGRIS (International Information System for the Agricultural Sciences and Technology), CDS (Division of Communicable Diseases), ISIS (Integrated Scientific Information System).

Terme(s)-clé(s)
  • AGRIN

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
OBS

Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, AGRIS (Système international d'information pour les sciences et la technologie agricoles), ISIS ( Service intégré d'information scientifique).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
OBS

Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, CDS (División de Enfermedades Transmisibles), ISIS (Sistema integrado de información científica).

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :