TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AGROMETEOROLOGICAL DATA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-09-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Agriculture - General
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- agro-meteorological data
1, fiche 1, Anglais, agro%2Dmeteorological%20data
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- agrometeorological data 2, fiche 1, Anglais, agrometeorological%20data
correct, pluriel
- agrometeorology data 3, fiche 1, Anglais, agrometeorology%20data
correct, pluriel
- agricultural meteorological data 2, fiche 1, Anglais, agricultural%20meteorological%20data
correct, pluriel
- agro-meteorology data 4, fiche 1, Anglais, agro%2Dmeteorology%20data
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A set of data that is largely constituted of the same data] used in general meteorology [and that is] supplemented with more specific data such as those relating to the biosphere, the environment of all living organisms, and biological data relating to the growth and development of these organisms. 5, fiche 1, Anglais, - agro%2Dmeteorological%20data
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Agriculture - Généralités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- données agrométéorologiques
1, fiche 1, Français, donn%C3%A9es%20agrom%C3%A9t%C3%A9orologiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- données agro-météorologiques 2, fiche 1, Français, donn%C3%A9es%20agro%2Dm%C3%A9t%C3%A9orologiques
correct, nom féminin, pluriel
- données de météorologie agricole 3, fiche 1, Français, donn%C3%A9es%20de%20m%C3%A9t%C3%A9orologie%20agricole
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour des données agrométéorologiques fiables, les capteurs de la station météo agricole ne doivent pas interférer entre eux. Pour cela, il faut qu'ils soient suffisamment distants les uns des autres. Par exemple, en cas de forte chaleur, le pluviomètre emmagasine de la chaleur et la rayonne autour de lui, ce qui influence le capteur de température s'il est trop proche. 4, fiche 1, Français, - donn%C3%A9es%20agrom%C3%A9t%C3%A9orologiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Remote Sensing
- Meteorology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- United Nations/ESA Training Course on the Applications of Remote and Agrometeorological Data to Drought Assessment and Vegetation Monitoring 1, fiche 2, Anglais, United%20Nations%2FESA%20Training%20Course%20on%20the%20Applications%20of%20Remote%20and%20Agrometeorological%20Data%20to%20Drought%20Assessment%20and%20Vegetation%20Monitoring
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
France/FAO [Food and Agriculture Organization of the United Nations]/WMO [World Meteorological Organization]/ESA [European Space Agency]. 1, fiche 2, Anglais, - United%20Nations%2FESA%20Training%20Course%20on%20the%20Applications%20of%20Remote%20and%20Agrometeorological%20Data%20to%20Drought%20Assessment%20and%20Vegetation%20Monitoring
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de cours
- Télédétection
- Météorologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Cours de formation ONU/ASE sur les applications des techniques de télédétection et des données agrométéorologiques à l'évaluation de la sécheresse et au contrôle de la végétation
1, fiche 2, Français, Cours%20de%20formation%20ONU%2FASE%20sur%20les%20applications%20des%20techniques%20de%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection%20et%20des%20donn%C3%A9es%20agrom%C3%A9t%C3%A9orologiques%20%C3%A0%20l%27%C3%A9valuation%20de%20la%20s%C3%A9cheresse%20et%20au%20contr%C3%B4le%20de%20la%20v%C3%A9g%C3%A9tation
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de cursos
- Teledetección
- Meteorología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Curso de las Naciones Unidas y la ESA de capacitación en aplicaciones de la tecnología de teleobservación y los datos agrometeorológicos a la evaluación de la sequía y la vigilancia de la vegetación
1, fiche 2, Espagnol, Curso%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20y%20la%20ESA%20de%20capacitaci%C3%B3n%20en%20aplicaciones%20de%20la%20tecnolog%C3%ADa%20de%20teleobservaci%C3%B3n%20y%20los%20datos%20agrometeorol%C3%B3gicos%20a%20la%20evaluaci%C3%B3n%20de%20la%20sequ%C3%ADa%20y%20la%20vigilancia%20de%20la%20vegetaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


