TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AGVANCE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-08-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Agriculture - General
- Economic Co-operation and Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- AGvance : Advancing Technology with the Agri-Food Industry
1, fiche 1, Anglais, AGvance%20%3A%20Advancing%20Technology%20with%20the%20Agri%2DFood%20Industry
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- AGvance 2, fiche 1, Anglais, AGvance
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Agricultural and Agri-Food Canada's] Research Branch's newsletter for the agri-food industry. Its goal is to promote research partnerships and technology transfer to businesses and other organizations interested in research and development. 2, fiche 1, Anglais, - AGvance%20%3A%20Advancing%20Technology%20with%20the%20Agri%2DFood%20Industry
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Agriculture - Généralités
- Coopération et développement économiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- AGvance : Développer la technologie de pair avec l'industrie agroalimentaire
1, fiche 1, Français, AGvance%20%3A%20D%C3%A9velopper%20la%20technologie%20de%20pair%20avec%20l%27industrie%20agroalimentaire
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- AGvance 2, fiche 1, Français, AGvance
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bulletin de la Direction générale de la recherche [d'Agriculture et Agroalimentaire Canada] qui s'adresse au secteur agroalimentaire. Son objectif est d'amener les entreprises et autres organismes intéressés par la recherche et le développement à conclure des ententes de partenariat de recherche et de transfert technologique. 2, fiche 1, Français, - AGvance%20%3A%20D%C3%A9velopper%20la%20technologie%20de%20pair%20avec%20l%27industrie%20agroalimentaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Agvance : advancing technology with the agri-food industry
1, fiche 2, Anglais, Agvance%20%3A%20advancing%20technology%20with%20the%20agri%2Dfood%20industry
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, Ottawa. 1, fiche 2, Anglais, - Agvance%20%3A%20advancing%20technology%20with%20the%20agri%2Dfood%20industry
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Agvance : développer la technologie de pair avec l'industrie agroalimentaire
1, fiche 2, Français, Agvance%20%3A%20d%C3%A9velopper%20la%20technologie%20de%20pair%20avec%20l%27industrie%20agroalimentaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada, Ottawa. 1, fiche 2, Français, - Agvance%20%3A%20d%C3%A9velopper%20la%20technologie%20de%20pair%20avec%20l%27industrie%20agroalimentaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


