TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AHEAD [100 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Jazz
OBS

Publication of Coastal Jazz & Blues Society.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Jazz
OBS

Publication de Coastal Jazz & Blues Society.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Wireless and Mobile Communications
CONT

With mobile ordering, customers place their orders ahead of time, go to [the restaurant], check in, and pay through the app. They can then pick up their food using the physical counter, drive-thru, or curbside pickup. The app relies on geofencing to know where customers are in relation to the storefront to keep food fresh.

Français

Domaine(s)
  • Communications sans fil et mobiles
CONT

Avec la commande mobile, vous pouvez commander à l’avance, payer à l’aide de votre téléphone et obtenir votre commande au service-au-volant, au service au stationnement ou au comptoir.

OBS

service de commande mobile : La désignation «service de commande mobile» est recommandée pour éviter la confusion entre le service et le produit qui en résulte (la «commande mobile»).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
  • Census
OBS

Statistics Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • How to get ahead in life : some correlates of inter-generational income mobility in Canada
  • How to get ahead in life
  • some correlates of intergenerational income mobility in Canada
  • some correlates of inter-generational income mobility in Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
  • Recensement
Terme(s)-clé(s)
  • Comment faire son chemin dans la vie : quelques corrélats de la mobilité inter-générationnelle du revenu au Canada
  • Comment faire son chemin dans la vie
  • quelques corrélats de la mobilité intergénérationnelle du revenu au Canada
  • quelques corrélats de la mobilité inter-générationnelle du revenu au Canada

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2020-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Colloquium Titles
  • Scientific Research
  • Protection of Life
OBS

National Council on Ethics in Human Research (NCEHR) National Workshop March 25-26, 2001, Toronto, Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Titres de colloques
  • Recherche scientifique
  • Sécurité des personnes
OBS

Atelier national du Conseil national d'éthique en recherche chez l'humain (CNERH) tenu à Toronto, Ontario, les 25 et 26 mars 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Military Tactics
DEF

A military, naval or aeronautic formation in which elements are arranged in a zigzag order or manner on either side of a centre and proceed one after another.

CONT

Staggered line ahead has a slight increase of frontal fire over line ahead.

Français

Domaine(s)
  • Tactique militaire
CONT

La formation en zigzag permet des tirs frontaux légèrement meilleurs que la formation en ligne de file.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

To execute a manoeuvre or score one or more points so that a competitor first levels the performance of the leader, and then, takes the lead in points or in distance.

Terme(s)-clé(s)
  • outmanoeuver the opponent

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Exécuter une manœuvre ou réussir à accumuler un ou des points de sorte à d'abord se hisser au même pied que le meneur, puis d'en arriver à le distancer dans les points ou sur la performance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
OBS

rpm: revolutions per minute.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
OBS

nombre nominal de tours minute de l'arbre en marche avant : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Methods
OBS

k-period ahead forecast: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques
OBS

prévision à k-périodes : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • International Relations
OBS

The Northern Dimension of Canada's Foreign Policy (NDFP) sets out a vision for Canada in the circumpolar world, based on cooperation with Northerners and our circumpolar neighbours. The northern foreign policy promotes Canadian interests and values as we work to address the issues we have in common with our northern partners. Canada has committed $2 million a year for the implementation of the NDFP. Tne Round table was held in 2001 ai Whitehorse in Yukon.

Terme(s)-clé(s)
  • NDFP Round Table
  • NDCFP Round Table
  • Northern Foreign Policy Round Table : Feedback and Looking Ahead

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Relations internationales
OBS

Le Volet nordique de la politique étrangère du Canada définit une vision du rôle du Canada dans le monde circumpolaire, qui repose sur la coopération avec les habitants et les voisins du Nord. La politique étrangère pour le Nord vise à promouvoir les valeurs et les intérêts canadiens dans le cadre d'un partenariat en vue de résoudre nos problèmes communs. Le Canada s'est engagé à consacrer 2 millions de dollars par an à la mise en œuvre du Volet nordique. La table ronde a eu lieu en 2001 à Whitehorse au Yukon.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
OBS

en avant; de l'avant; devant : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2015-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Propulsion of Water-Craft
DEF

The maximum adjustable positive pitch.

OBS

maximum ahead pitch: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Propulsion des bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2015-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

droit devant : terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
OBS

Information found in AMICUS. By the Organisation for Economic Co-operation and Development, 1996, Paris.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
OBS

Information trouvée dans AMICUS. Par l'Organisation de coopération et de développement économiques, Paris, 1996.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2012-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of brochures and leaflets
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

Indian and Northern Affairs Canada, Ottawa, 2001.

Terme(s)-clé(s)
  • The Path Ahead
  • Plain Facts about the Meadow Lake First Nations Government Initiative

Français

Domaine(s)
  • Titres de brochures et de dépliants
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada, Ottawa, 2001.

OBS

En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation.

Terme(s)-clé(s)
  • La voie de l'avenir
  • Faits concernant le projet du gouvernement des Premières nations de Meadow Lake

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2012-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
OBS

Second term found for soccer.

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
OBS

Terme trouvé pour le football européen.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2012-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Radiotelephony
  • Telecommunications Transmission
  • Air Traffic Control
  • Special-Language Phraseology
DEF

An expression used in radiocommunication meaning: "Proceed with your message."

OBS

This expression should not be used in surface movement communications whenever the possibility exists of miscontruing "Go ahead" as an authorization for an aircraft or a vehicle to proceed.

OBS

Go ahead: expression and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Français

Domaine(s)
  • Radiotéléphonie
  • Transmission (Télécommunications)
  • Circulation et trafic aériens
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Expression utilisée en radiocommunications signifiant : «Continuez à transmettre votre message».

OBS

L'expression «Continuez» n'est normalement pas utilisée dans les communications du contrôle des mouvements à la surface quand il y a la possibilité qu'elle soit interprétée, par un aéronef ou un véhicule, comme une autorisation d'avancer.

OBS

Continuez; J'écoute : expressions et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Radiotelefonía
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Control de tránsito aéreo
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
CONT

Our day ahead contract offers a high degree of flexibility based on market prices. This enables customers to purchase some or all of their gas during the month of supply on a day-ahead basis. The Special Markets unit at Gaz de France ESS also has flexible, market related contracts available to customers with an electricity consumption of at least 150GWh per annum.

CONT

... EEX [European Energy Exchange] is planning to support trading in system balancing energy by introducing a product for intraday structuring in addition to the day ahead products on the Natural Gas Spot Market which are already available (Day-ahead, 2-day ahead and weekend contracts).

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
OBS

Le contrat «Day-Ahead» permet l’achat/vente de gaz pour le prochain jour ouvré gazier.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Public Administration (General)
OBS

Conference Board of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration publique (Généralités)
OBS

Conference Board du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2011-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Aircraft)
CONT

A creeping line search flown 5 nm [nautical miles] either side of missing aircraft route of flight, with a track spacing of 1 nm, a distance along the missing aircraft route of flight of 8 nm, a search altitude of 1000 feet AGL [above ground level], and a search speed of approximately 100 knots.

OBS

creeping line search: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Recherches et sauvetages (Aviation)
CONT

Le ratissage en lacets. Si le premier ratissage n’a rien donné ou si la situation s’y prête mieux on choisira le ratissage en lacets. Cette technique est utilisée lorsque la zone de recherche a été divisée en secteur ou carrés de recherche, chaque pilote se voyant attribué un carré.

OBS

ratissage en lacets : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Búsqueda y salvamento (Aviación)
OBS

rastreo por transversales : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2011-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Sea Operations (Military)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
DEF

A battleship preceding another ship in a line.

Français

Domaine(s)
  • Opérations en mer (Militaire)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
DEF

Bâtiment de guerre qui précède un autre bâtiment dans une file.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 - données d’organisme externe 2010-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

With the required revisions OMC [Operations Management Committee] approved the moving ahead with the recommendations.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Une fois les révisions requises apportées, le CGO [Comité de gestion des opérations] approuve la mise en œuvre des recommandations.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2008-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federalism
OBS

Treasury Board Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Fédéralisme

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2008-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Telecommunications
OBS

Industry Canada. Information Highway Advisory Council (HAC).

Terme(s)-clé(s)
  • Building for the 21st Century : Moving Ahead on Canada's Information Highway
  • Moving Canada into the 21st Century

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Télécommunications
OBS

Titre de la réponse donnée par le gouvernement à un rapport du Comité consultatif sur l'autoroute de l'information. Nota : le «e» de XXIe siècle devrait être placé en exposant.

Terme(s)-clé(s)
  • L'autoroute canadienne de l'information : la voie à suivre à l'aube du XXIe siècle
  • Pour entrer de plain-pied dans le XXIe siècle

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2008-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Titles of Internet Pages
  • Air Transport
  • Rail Transport
OBS

Newsletter of the Canadian Transportation Agency (CTA), Accessible Transportation program, 1998-2006. Also Online.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Titres de pages Internet
  • Transport aérien
  • Transport par rail
OBS

Bulletin de la Direction du transport accessible de l'Office des transports du Canada (OTC). 1998-2006. Disponible en ligne.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2007-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Aircraft Piloting and Navigation
OBS

A Transport Canada's poster title, number TP-8675E.

OBS

VFR = visual flight rules.

Terme(s)-clé(s)
  • Day Visual Flight Rules Pilots

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

Titre d'une affiche de Transports Canada, numéro TP-8675F.

OBS

VFR = règles de vol à vue.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2006-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Administration
OBS

Poster to promote services in both official languages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration fédérale
OBS

Affiche pour promouvoir les services dans les deux langues officielles.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2006-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Sports (General)
OBS

Published by Sport Canada, Department of Canadian Heritage.

OBS

Report by the Minister's Task Force (1992).

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sports (Généralités)
OBS

Publié par Sport Canada, ministère du Patrimoine canadien.

OBS

Rapport du Groupe de travail du Ministre (1992).

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2006-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

De piste.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2006-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

Internal register queue for instructions.

CONT

The instruction pipe-lining is accomplished by prefetching up to six instructions and storing them in an internal instruction queue RAM.

Terme(s)-clé(s)
  • forwarding technique

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Recherche, préalable en mémoire des instructions de façon à éviter l'encombrement de l'unité arithmétique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Cola de instrucciones de un registro interno.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2005-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
  • Sea Operations (Military)
DEF

Formation in which ships follow in wake of next ahead.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
  • Opérations en mer (Militaire)
DEF

[Formation dans laquelle] les bâtiments sont [...] les uns derrière les autres [...]

OBS

ligne de file : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
  • Operaciones marítimas (Militar)
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2005-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Ship Piloting
  • Submarines (Naval Forces)

Français

Domaine(s)
  • Pilotage des navires
  • Sous-marins (Forces navales)

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2005-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Cinematography
DEF

A shot or sequence which shows future action which will be seen later in the film.

OBS

The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>.

Terme(s)-clé(s)
  • flash forward
  • flash ahead

Français

Domaine(s)
  • Cinématographie
DEF

Plan ou séquence qui illustre une action imminente ou qui apparaîtra plus tard dans le film.

OBS

Bien qu'il s'agit d'un anglicisme, le terme «flash-forward» est encore très utilisé en français pour exprimer cette notion.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2005-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Regional Cadet Youth Initiative Program and Way Ahead Coordination; RC YIP/WA Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Regional Cadet Youth Initiative Programme and Way Ahead Coordination
  • Regional Cadet Youth Initiative Program and Way Ahead Co-ordination
  • Regional Cadet Youth Initiative Programme and Way Ahead Co-ordination

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Coordination - Programme initiatives jeunesse des cadets de la région et Choix d'avenir; Coord PIJ CR/CA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2004-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Audio-Visual Documents
  • Labour and Employment
OBS

Canadian Council of Technicians and Technologists. CD-ROM highlighting the technician and technologist professions free to youth, students and educational institutions.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents audio-visuels
  • Travail et emploi
OBS

Conseil canadien des techniciens et technologues. Un CD-ROM présentant les professions de technicien et de technologue - gratuit pour les jeunes, les étudiants et les établissements d'enseignement.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2004-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Published by Defence Research and Development Canada in 2002.

Français

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Publié par Recherche et Développement pour la Défense Canada, 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2004-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
OBS

Published by Labour Canada in 1990.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
OBS

Publié par Travail Canada en 1990.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2004-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Ecology (General)
  • Environmental Studies and Analyses
Terme(s)-clé(s)
  • Long-Term Ecological Research and Monitoring in Canada
  • Long Term Ecological Research and Monitoring in Canada
  • Final Report of the Long-Term Ecological Research and Monitoring Panel

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Écologie (Généralités)
  • Études et analyses environnementales
Terme(s)-clé(s)
  • L'étude et la surveillance à long terme des écosystèmes au Canada
  • Rapport final du Comité d'étude et de surveillance à long terme des écosystèmes

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2004-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Transportation
OBS

Ottawa: Transport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transports
OBS

Ottawa : Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2004-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

Medical Research Council, advice to the governing council of the Canadian Institutes of Health Research, Ottawa, 2000, 12 pages.

Terme(s)-clé(s)
  • The Road Ahead
  • The Road Ahead : Adieu to Medical Research Council, Welcome Canadian Institutes of Health Research
  • Adieu to Medical Research Council, Welcome Canadian Institutes of Health Resear
  • Adieu to MRC, Welcome CIHR

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

Conseil de recherches médicales du Canada, avis au conseil d'administration, Instituts de recherche en santé du Canada, Ottawa, 2000, 12 pages.

Terme(s)-clé(s)
  • Le chemin à parcourir
  • Le chemin à parcourir : adieu au Conseil de recherches médicales du Canada, bienvenue à Instituts de recherche en santé du Canada
  • Adieu au Conseil de recherches médicales du Canada, bienvenue à Instituts de recherche en santé du Canada
  • Adieu au CRM, bienvenue à IRSC

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2004-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Hygiene and Health
Terme(s)-clé(s)
  • Healthy Horizons : The Way Ahead

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Hygiène et santé
OBS

Logo représentant le Programme de promotion de la santé au Commandement maritime.

OBS

Source : Wellness, Bulletin Santé.

Terme(s)-clé(s)
  • Horizons Santé : La voie de l'avenir
  • Option Santé : La voie de l'avenir

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2003-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Farm Management and Policy
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Report of the Standing Senate Committee on Agriculture and Forestry, 1999.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Gestion et politique agricole
  • Coopération et développement économiques
OBS

Rapport du Comité sénatorial permanent de l'agriculture et des forêts, 1999.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2003-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Business and Administrative Documents
  • Political Science
OBS

Liberal Party of New Brunswick, 1995.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Sciences politiques
OBS

Parti libéral du Nouveau-Brunswick, 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2003-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Ship Piloting

Français

Domaine(s)
  • Pilotage des navires

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje de buques
Conserver la fiche 44

Fiche 45 2003-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation
  • Turbines

Français

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
  • Turbines

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2002-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

Optical Head (OH). The OH is typically located outside the spacecraft and performs the critical functions of generating and pointing the transmit laser beam and acquiring and tracking the received beacon and receive laser beams. Major elements of the OH are: -Coarse pointing assembly used for steering the terminal line of sight. -Optical subsystem comprising telescope, optical bench and beacon collimator. -Fine pointing assembly (FPA): This is a mechanism used in conjunction with the tracking sensor to provide the tracking function for the terminal. -Point ahead assembly (PAA): This is similar to the FPA and is used to introduce the required point ahead offset to the transmit beam. -Acquisition sensor (AS): This is a wide field of view sensor used during acquisition for the identification and location of the partner terminal. -Tracking sensor (TS): This is a fast sensor that operates in a closed loop with the FPA.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2002-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

We have developed two kinds of small size and light weight mechanical devices which consist of 2-axis piezoelectronic driving actuators and elastic hinges for fine pointing mechanism (FPM) and point ahead mechanism (PAM) optical inter-orbit communication (optical IOC) equipment. These are "Beam Trapping Mechanism (BTM)" and "Beam Scanning Mechanism (BSM)" respectively.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2001-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
OBS

clear ahead: sailing term.

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
OBS

en route libre devant : terme de voile.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vela y navegación de placer
Conserver la fiche 48

Fiche 49 2001-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
Terme(s)-clé(s)
  • half length lead
  • half length ahead

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Conserver la fiche 49

Fiche 50 2000-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Quality Control (Management)
Terme(s)-clé(s)
  • Excellence in Modern Management
  • The Road Ahead
  • Excellence in Modern Management-The Road Ahead

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
OBS

Thème du Forum de la gestion des Services ministériels.

Terme(s)-clé(s)
  • Excellence dans la gestion moderne
  • Excellence dans la gestion moderne - Tracer la voie
  • Tracer la voie

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2000-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
CONT

[The squid mortar] fired six mortar bombs ahead of the ship, hence it was called an ahead throwing weapon.

CONT

Hedgehog is an ahead throwing weapon comprising of 24 projectiles containing 32 lbs (15kg) of "torpex" explosive based on the mortar principal and fired in quick succession. The 24 spigots on which the projectile sat were arranged in 6 rows of 4 and offset so the "hedgehog" bombs entered the water ahead of the ship in a circle of about 130 feet (about 45 metres) in diameter. The bombs were armed by an impeller located in the nose which rotated as it passed through the water actuating the percussion fuse allowing the bomb to explode on contact.

Terme(s)-clé(s)
  • ahead-throwing weapon

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
CONT

Le «hérisson» est une arme de lancement vers l'avant du bateau comprenant 24 projectiles contenant chacun 15 kg d'explosif «torpex», disposés sur une sorte de mortier principal et se tirant en succession rapide. Les embases des 24 projectiles sont disposées en 6 rangées de 4 divergentes de façon à ce que les bombes rentrent dans l'eau en avant du bateau dans un cercle d'environ 45 mètres de diamètre. Les bombes sont armées par un dispositif à hélice placé dans le nez et actionné par la vitesse de pénétration dans l'eau, lequel active une fusée à percussion permettant à la bombe d'exploser par contact.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2000-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Management Operations (General)
OBS

EX [Executive] Conference.

Terme(s)-clé(s)
  • Looking Ahead-Building on Our Successes

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Thème de la Conférence des EX [Direction] d'octobre 2000.

Terme(s)-clé(s)
  • Nos réussites - un tremplin pour l'avenir

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2000-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Organization Planning
OBS

RPS [Real Property Services] Council 2000 sub theme.

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Planification d'organisation
OBS

Sous-thème du Conseil des SI [Services immobiliers] 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2000-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Public Administration (General)
OBS

APEX (Association of Professional Executives of the Public Service of Canada) publication. Report on the Future of the Executive Group, February 10, 1998.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration publique (Généralités)
OBS

Rapport sur l'avenir du groupe de la direction de l'APEX (Association professionnelle des cadres de la fonction publique du Canada), le 10 février 1998.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2000-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Military (General)
OBS

Department of National Defence (DND). May 31, 1999.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Militaire (Généralités)
OBS

ministère de la Défense nationale (MDN).

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2000-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sciences - General
Terme(s)-clé(s)
  • Forging Ahead-A report on federal science and technology
  • Forging Ahead : A report on federal science and technology
  • A report on federal science and technology
  • Forging Ahead

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sciences - Généralités
Terme(s)-clé(s)
  • Bâtir l'avenir - Rapport sur les activités fédérales en sciences et en technologie
  • Bâtir l'avenir : Rapport sur les activités fédérales en sciences et en technologie
  • Rapport sur les activités fédérales en sciences et en technologie
  • Bâtir l'avenir

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2000-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1999-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Environment
OBS

Summary Report of the Circumpolar Conference and Workshop on Sustainable Development in the Arctic, held May 12-14, 1998, in Whitehorse, Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Environnement
OBS

Rapport sommaire de la Conférence et colloque circumpolaires sur le développement durable dans l'Arctique tenu du 12 au 14 mai 1998, à Whitehorse, Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1999-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Operations (Air Forces)
OBS

Order.

Français

Domaine(s)
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

Ordre.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1999-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Oil and Natural Gas Extraction
  • Oil Drilling
DEF

To continue drilling operations.

Français

Domaine(s)
  • Extraction du pétrole et du gaz naturel
  • Forage des puits de pétrole

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1999-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Private-Sector Programs
OBS

Go Ahead Seniors was founded in 1989 by 17 Francophone Golden Age Clubs, and Zone Sud-Est. It was given the mandate to create and implement educational and training programs.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes du secteur privé
OBS

Aîné-e-s en Marche fut créé en 1989 par 17 clubs d'âge d'or francophones, zone sud-est, avec mandat d'élaborer et de réaliser des programmes d'éducation et de formation.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1999-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Various Sports (General)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

For a team or an individual player, to have scored enough points in the first part of a match that the victory is nearly assured.

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Pour une équipe ou un joueur, avoir compté suffisamment de points dans la première portion d'un match de sorte que, sauf revirement majeur, la partie est déjà dans le sac.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1999-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Accounting
Terme(s)-clé(s)
  • Accrual Accounting : The Way Ahead

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Comptabilité
Terme(s)-clé(s)
  • Comptabilité d'exercice : Vers l'avenir

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1999-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Training of Personnel
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Travail et emploi
OBS

Volet d'Apprentichoix. Information et outils interactifs visant à appuyer la prise de décisions éclairées en matière de formation.

OBS

ApprentiCan Interactif.

OBS

Source(s) : Direction de l'apprentissage et de l'alphabétisation, Développement des ressources humaines Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1999-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
  • River and Sea Navigation

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Ordre inscrit au chadburn et qui décidé du plein fonctionnement de l'appareil propulsif.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por agua
  • Navegación fluvial y marítima
Conserver la fiche 65

Fiche 66 1998-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
OBS

Plan de fonctionnement 1998-99 de l'École d'artillerie.

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
OBS

Désigne un type de projectiles en artillerie; on parle de «munitions AHEAD».

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1998-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Accounting
Terme(s)-clé(s)
  • Modernized Comptrollership-The Way Ahead
  • Modernized Comptrollership : The Way Ahead

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Comptabilité publique
Terme(s)-clé(s)
  • Modernisation de la fonction de contrôleur - La voie à suivre

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1998-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

Terme employé par l'organisation des cadets.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1998-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Investment
CONT

Drug makers announce earnings. Schering-Plough Corp. and Bristol-Myers Squibb & Co. reported double-digit earnings increases, as SmithKline Beecham profits edged ahead and a diet drug recall hit American Home Products.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Investissements et placements

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1998-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Congress Titles
OBS

49th Annual Convention of the Canadian Exporters' Association in conjunction with the 350th Anniversary of the Founding of the city of Montréal; Queen Elizabeth Hotel, Montréal, October 4, 5, 6, 1992.

Français

Domaine(s)
  • Titres de congrès
OBS

49e Congrès annuel de l'Association des exportateurs canadiens parallèlement au 350e anniversaire de la fondation de la ville de Montréal, hôtel Reine-Élizabeth, Montréal, les 4, 5 et 6 octobre 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Adopted by the Commonwealth Heads of Government Meeting, 21 October 1989.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos
Conserver la fiche 71

Fiche 72 1997-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1997-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1997-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Ship Piloting
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Pilotage des navires
  • Manœuvre des navires

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1997-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Records Management (Management)
  • Titles of Monographs
OBS

Finance Canada, 1976. (Green Paper).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Titres de monographies
OBS

Finances Canada, 1976. (Livre vert).

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1997-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • River and Sea Navigation
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Navigation fluviale et maritime
  • Manœuvre des navires

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1997-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1997-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Economics
  • Electrical Power Supply
Terme(s)-clé(s)
  • day ahead spot market

Français

Domaine(s)
  • Économique
  • Alimentation (Distribution électrique)
OBS

Source(s) : Projet sur la réforme réglementaire; Chapitre sur le secteur de l'électricité (document de référence de l'OCDE [Organisation de Coopération et de Développement Économique]).

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1997-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

An audible signal indicating that the system is ready to accept a message.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1997-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Pour un navire, ne plus obéir au gouvernail, à cause du courant et du vent.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 80

Fiche 81 1997-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Pour le vent, se rapprocher en direction du cap d'un voilier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 81

Fiche 82 1997-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Administration
OBS

Prepared in 1995 by the Personnel Renewal Council.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration fédérale
OBS

Document rédigé en 1995 par le Conseil du renouvellement du personnel.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1997-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Wick and Leon. McGraw-Hill, 1993.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Wick and Leon. McGraw-Hill, 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1997-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Communication (Public Relations)
  • Communication and Information Management

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Communications (Relations publiques)
  • Gestion des communications et de l'information

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1996-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Looking ahead: a new partnership.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

La voie de l'avenir : un nouveau partenariat.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1996-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Special-Language Phraseology
CONT

The fact that we are now starting to look at and understand the benefit of planning ahead, far down the road, is also progress, and we should be careful to build on that system.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le fait que nous commencions maintenant à examiner et à comprendre les avantages de la planification à long terme constitue aussi une marque de progrès, et nous devrions nous efforcer de continuer dans cette voie.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1996-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
Terme(s)-clé(s)
  • week ahead meeting
  • heads up meeting

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
OBS

La réunion d'orientation hebdomadaire (avec la ministre McLellan) a lieu tous les lundis de 10 h à 11 h. Elle permet aux membres du Comité de gestion du Ministère et au personnel du Cabinet de la Ministre d'échanger de l'information sur diverses questions et activités qui revêtent de l'intérêt et de l'importance pour la Ministre.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1996-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Environment
OBS

Published in September 1994 by the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Environnement
OBS

Publié en septembre 1994 par l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1996-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1996-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
DEF

Inscription figurant sur des panneaux utilisés par les signaleurs en cas d'urgence.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1995-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Hygiene and Health

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Hygiène et santé

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1995-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Medical and Hospital Organization
OBS

Ottawa, National Advisory Council on Aging, 1983. 95 p.

OBS

Information found in the Union Catalogue of the Library of the Translation Bureau of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Publication du Conseil consultatif national sur le troisième âge.

OBS

1983, 99 pages.

OBS

Renseignements retrouvés dans le catalogue collectif de la Bibliothèque du Bureau de la traduction du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1995-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Social Security and Employment Insurance
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Travail et emploi
OBS

Présentation au caucus libéral sur la réforme de l'assurance-chômage.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1994-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Underwater Navigation Equipment
  • Sea Operations (Military)
OBS

An order.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de navigation sous-marine
  • Opérations en mer (Militaire)
OBS

Commandement

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1994-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
OBS

Source : Lucie Savage, Direction de la politique des ressources humaines, SCT (Secrétariat du Conseil du Trésor).

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1994-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Travail et emploi
OBS

Nouveau nom donné à l'un des documents sur la RSS; remplace «Vers demain», à cause des connotations de ce titre.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1994-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

NABST, Committee on technology Acquisition and Diffusion, 1992.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1994-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1994-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :