TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AHED [1 fiche]

Fiche 1 2005-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Air Pollution
  • Hygiene and Health
OBS

Health Canada, Environmental and Workplace Health. The Air Health Effects Division provides scientific leadership and expert advice in the management of research, risk assessment and development of policies, positions, programs and regulatory options to manage the risk of health hazards associated with air pollutants.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pollution de l'air
  • Hygiène et santé
OBS

Santé Canada, Santé de l'environnement et du milieu de travail. La Division des effets de l'air sur la santé exerce un leadership scientifique et fournit des conseils d'expert en matière de gestion de la recherche, d'évaluation des risques, d'élaboration de politiques, de positions, de programmes et d'options réglementaires en vue de gérer les risques pour la santé liés aux polluants atmosphériques.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :