TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AICHI [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Aichi
1, fiche 1, Anglais, Aichi
correct, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A prefecture of Japan. 2, fiche 1, Anglais, - Aichi
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
JP-23: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - Aichi
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Aichi
1, fiche 1, Français, Aichi
correct, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Département du Japon. 2, fiche 1, Français, - Aichi
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
JP-23 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - Aichi
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Aichi
1, fiche 1, Espagnol, Aichi
correct, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Prefectura ubicada en la región de Chūbu, en Japón. 2, fiche 1, Espagnol, - Aichi
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
JP-23: código reconocido por ISO. 2, fiche 1, Espagnol, - Aichi
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-08-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Environmental Management
- Ecosystems
- Ecology (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Aichi Biodiversity Target
1, fiche 2, Anglais, Aichi%20Biodiversity%20Target
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Convention on Biological Diversity, Strategic Plan for Biodiversity 2011-2020. 2, fiche 2, Anglais, - Aichi%20Biodiversity%20Target
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Gestion environnementale
- Écosystèmes
- Écologie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Objectif d'Aichi pour la biodiversité
1, fiche 2, Français, Objectif%20d%27Aichi%20pour%20la%20biodiversit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Convention sur la diversité biologique, Plan stratégique 2011-2020 pour la diversité biologique. 2, fiche 2, Français, - Objectif%20d%27Aichi%20pour%20la%20biodiversit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Gestión del medio ambiente
- Ecosistemas
- Ecología (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Meta de Aichi para la Diversidad Biológica
1, fiche 2, Espagnol, Meta%20de%20Aichi%20para%20la%20Diversidad%20Biol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- Meta de Aichi 1, fiche 2, Espagnol, Meta%20de%20Aichi
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Metas de Aichi para la Biodiversidad: Conjunto de 20 metas agrupadas en torno a cinco Objetivos Estratégicos, que deberían alcanzarse de aquí a 2020 y que forman parte del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020, aprobado en 2010 por la 10ª reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica. 1, fiche 2, Espagnol, - Meta%20de%20Aichi%20para%20la%20Diversidad%20Biol%C3%B3gica
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


