TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AID TRAFFIC [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-06-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
- Road Traffic
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electronic traffic aid
1, fiche 1, Anglais, electronic%20traffic%20aid
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
electronic traffic aid: term proposed by the World Road Association. 2, fiche 1, Anglais, - electronic%20traffic%20aid
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Signalisation routière
- Circulation routière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aide électronique à la circulation routière
1, fiche 1, Français, aide%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20la%20circulation%20routi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- aide électronique à la circulation 2, fiche 1, Français, aide%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20la%20circulation
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On entend par aides électroniques à la circulation routière un ensemble de moyens utilisant les techniques électroniques les plus avancées et qui sont destinés à assurer un écoulement optimal et une plus grande sécurité de la circulation automobile à la fois en zone urbaine et sur le réseau routier interurbain. 1, fiche 1, Français, - aide%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20la%20circulation%20routi%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
aide électronique à la circulation : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 1, Français, - aide%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20la%20circulation%20routi%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Radio and/or navigational aid failure procedures for operational air traffic(OAT) flights
1, fiche 2, Anglais, Radio%20and%2For%20navigational%20aid%20failure%20procedures%20for%20operational%20air%20traffic%28OAT%29%20flights
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 2, Anglais, - Radio%20and%2For%20navigational%20aid%20failure%20procedures%20for%20operational%20air%20traffic%28OAT%29%20flights
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3530: NATO standardization agreement code. 2, fiche 2, Anglais, - Radio%20and%2For%20navigational%20aid%20failure%20procedures%20for%20operational%20air%20traffic%28OAT%29%20flights
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Procédures en cas de panne de radio et/ou d'aide à la navigation pour les vols en circulation aérienne militaire (CAM)
1, fiche 2, Français, Proc%C3%A9dures%20en%20cas%20de%20panne%20de%20radio%20et%2Fou%20d%27aide%20%C3%A0%20la%20navigation%20pour%20les%20vols%20en%20circulation%20a%C3%A9rienne%20militaire%20%28CAM%29
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3530 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - Proc%C3%A9dures%20en%20cas%20de%20panne%20de%20radio%20et%2Fou%20d%27aide%20%C3%A0%20la%20navigation%20pour%20les%20vols%20en%20circulation%20a%C3%A9rienne%20militaire%20%28CAM%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-11-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- aid for traffic
1, fiche 3, Anglais, aid%20for%20traffic
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ISO code: 03 72 09. 2, fiche 3, Anglais, - aid%20for%20traffic
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aide à la circulation
1, fiche 3, Français, aide%20%C3%A0%20la%20circulation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Code ISO : 03 72 09. 2, fiche 3, Français, - aide%20%C3%A0%20la%20circulation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-10-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- air traffic navigational aid site 1, fiche 4, Anglais, air%20traffic%20navigational%20aid%20site
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
It is aimed at the wide variety of TC IPU equipment installed at Canadian airports and Air traffic navigational aid sites. 1, fiche 4, Anglais, - air%20traffic%20navigational%20aid%20site
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- emplacement d'aides à la navigation
1, fiche 4, Français, emplacement%20d%27aides%20%C3%A0%20la%20navigation
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


