TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIDA [11 fiches]

Fiche 1 2010-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

A coarse, open-weave, even-weave fabric traditionally used for cross-stich embroidery.

CONT

Aida cloth is manufactured with various size spaces or holes between the warp and weft to accommodate different thicknesses of yarn or thread. These are described in count - that is, 10-count aida cloth has 10 holes per linear inch. Typical sizes are 7-, 10-, 11-, 12- and 14 count. The fabric is relatively stiff for ease of use and is made from linen, cotton, or blends. Traditional colours are white, "natural" (off-white), or shades of tan and brown, although many bright and dark colors and now offered.

Terme(s)-clé(s)
  • aida fabric
  • ada cloth

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
DEF

Tissu présentant un aspect spécial obtenu par l'armure natté 4/4.

CONT

La toile Aïda [...] est la plus utilisée pour exécuter la broderie au point de croix; ce type de toile permet de réaliser des carrés précis et égaux car les fils de chaîne et de trame sont tissés de manière régulière et les trous bien visibles [...] Il existe diverses tailles de toile aïda, qui sont déterminées par le nombre de points au centimètre. Les plus communément utilisées sont la toile Aïda à 5,5 points au centimètre et à 7 points au centimètre, mais elle existe aussi en 3 points, 4 points [...] Plus le nombre de points au centimètre [est] élevé, plus [l']ouvrage sera petit, et inversement, plus le nombre de points au centimètre est petit, plus l'ouvrage sera grand.

OBS

Cette étoffe est beaucoup employée pour broder (nappe de table, etc.).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2008-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Cybernetic Systems
  • Farm Management and Policy
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
OBS

Name and abbreviations used at Agriculture and Agri-Food Canada. Both abbreviations are used but the Translation and Revision Service of AAFC highly recommend to use AIDA-CSS not ACSS since AIDA is already an abbreviation.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Systèmes cybernétiques
  • Gestion et politique agricole
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
OBS

Nom et abréviations en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. Bien que les deux abréviations soient utilisées, le service de Traduction et de révision d'AAC recommande fortement d'utiliser SSC-ACRA et non SSCA puisque ACRA est déjà une abréviation.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2005-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Agricultural Economics
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
OBS

The Canadian Agricultural Income Stabilization (CAIS) program integrates stabilization and disaster protection into a single program, helping producers protect their farming operations from both small and large drops in income.

OBS

The CFIP program is no longer available. This program has been replaced by the Canadian Agricultural Income Stabilization (CAIS) program beginning with the 2003 program year.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Agricultural Income Stabilization programme
  • CAIS programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Économie agricole
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
OBS

Approuvé par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada.

OBS

Le Programme canadien de stabilisation du revenu agricole (PCSRA) regroupe la stabilisation du revenu et la protection en cas de catastrophe en un seul programme, aidant ainsi les producteurs à protéger leur exploitation agricole contre les pertes, légères ou importantes, de revenus.

OBS

Le PCRA n'est plus disponible. Il a été remplacé par le Programme canadien de stabilisation du revenu agricole, qui est entré en vigueur pour l'année de programme 2003.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Agriculture - General
  • Finance
DEF

Agricultural Income Disaster Assistance (AIDA) is administered by Agriculture and Agri-Food Canada. AIDA is a two-year national program designed to provide funding for Canadian agricultural producers to cushion extreme income reductions beyond their control.

Terme(s)-clé(s)
  • Agricultural Income Disaster Assistance Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Agriculture - Généralités
  • Finances
DEF

Aide en cas de catastrophe liée au revenu agricole (ACRA) est administré par Agriculture et Agroalimentaire Canada. Le programme, qui sera offert pendant deux ans, a été conçu afin de fournir un soutien financier aux agriculteurs canadiens qui connaissent des pertes de revenus importantes en raison de circonstances indépendantes de leur volonté.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme d'aide en cas de catastrophe liée au revenu agricole

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

[In Northern Rocky Mountains] the uppermost formations, the Aida and Gataga are mudstone and siltstone with a general flysch aspect.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Les formations supérieures [des Rocheuses du Nord], d'Aida et de Gataga, sont constituées de mudstone et de siltstone à l'aspect général du flysch.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
OBS

AIDA: Agricultural Income Disaster Assistance.

Français

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
OBS

ACRA : Aide en cas de catastrophe liée au revenu agricole.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Agriculture - General
OBS

AIDA: Agricultural Income Disaster Assistance

Terme(s)-clé(s)
  • National Advisory Committee for Agricultural Income Disaster Assistance

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Agriculture - Généralités
OBS

ACRA : Aide en cas de catastrophe liée au revenu agricole

Terme(s)-clé(s)
  • Comité consultatif national de l'Aide en cas de catastrophe liée au revenu agricole

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Agriculture - General
  • Federal Administration
OBS

AIDA = Agricultural Income Disaster Assistance.

Terme(s)-clé(s)
  • Agricultural Income Disaster Assistance Administration

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Agriculture - Généralités
  • Administration fédérale
OBS

ACRA = Aide en cas de catastrophe liée au revenu agricole.

Terme(s)-clé(s)
  • Administration de l'Aide en cas de catastrophe liée au revenu agricole

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1999-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Federal Administration
OBS

AIDA = Agricultural Income Disaster Assistance.

Terme(s)-clé(s)
  • Agricultural Income Disaster Assistance Payment

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Administration fédérale
OBS

Source(s) : Manuel du programme ACRA [Aide en cas de catastrophe liée au revenu agricole].

Terme(s)-clé(s)
  • indemnité ACRA

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1999-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
DEF

The sales presentation stage of the personal selling process. Consists of steps to attract Attention, hold Interest, arouse Desire, and generate buyer Action by meeting the buyer's objections and closing the sale.

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation
DEF

Modèle de hiérarchie des effets concernant quatre étapes du processus de décision du consommateur : l'attention, l'intérêt, le désir, l'action.

CONT

Le message idéal parvient à attirer l'attention de l'audience, à maintenir son intérêt, à stimuler son désir et à provoquer une action (il s'agit du modèle AIDA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercialización
DEF

Modelo para desarrollar mensajes eficaces dirigidos al consumidor con el fin de llamar la Atención, mantener el Interés, estimular el Deseo y conseguir una Acción determinada.

OBS

AIDA: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1995-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :