TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIDS NAVIGATION [43 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
- Safety (Water Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- navigational aid
1, fiche 1, Anglais, navigational%20aid
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NAVAID 1, fiche 1, Anglais, NAVAID
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- navigation aid 2, fiche 1, Anglais, navigation%20aid
correct, moins fréquent, normalisé, uniformisé
- NAVAID 3, fiche 1, Anglais, NAVAID
correct, moins fréquent, normalisé, uniformisé
- Navaid 4, fiche 1, Anglais, Navaid
correct, moins fréquent
- NAVAID 3, fiche 1, Anglais, NAVAID
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
navigational aids: Equipment and personnel on board a watercraft used to facilitate safe transit. 1, fiche 1, Anglais, - navigational%20aid
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Examples of navigational aids include charts, radars, GPS [global positioning systems], pilots, etc. 1, fiche 1, Anglais, - navigational%20aid
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
navigational aid; navigation aid; NAVAID: designations and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee. 5, fiche 1, Anglais, - navigational%20aid
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
navigation aid; NAVAID: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - navigational%20aid
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
navigational aid; navigation aid: designations usually used in the plural. 5, fiche 1, Anglais, - navigational%20aid
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- navigational aids
- navigation aids
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aide à la navigation
1, fiche 1, Français, aide%20%C3%A0%20la%20navigation
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- NAVAID 2, fiche 1, Français, NAVAID
correct, nom féminin, normalisé
- AIDNAV 3, fiche 1, Français, AIDNAV
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
aides à la navigation : Ressources humaines et matérielles à bord d'un moyen de transport sur l'eau utilisées pour faciliter un trajet sécuritaire. 2, fiche 1, Français, - aide%20%C3%A0%20la%20navigation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les aides à la navigation comprennent les cartes, les radars, les GPS [systèmes de positionnement global], les pilotes, etc. 2, fiche 1, Français, - aide%20%C3%A0%20la%20navigation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
À ne pas confondre avec «aide à la navigation (AtoN)», qui comprend les signaux externes au moyen de transport sur l'eau. 2, fiche 1, Français, - aide%20%C3%A0%20la%20navigation
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
aide à la navigation; NAVAID: désignations et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime. 4, fiche 1, Français, - aide%20%C3%A0%20la%20navigation
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
aide à la navigation; AIDNAV : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - aide%20%C3%A0%20la%20navigation
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
aide à la navigation : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 1, Français, - aide%20%C3%A0%20la%20navigation
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
aide à la navigation : désignation habituellement utilisée au pluriel. 5, fiche 1, Français, - aide%20%C3%A0%20la%20navigation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- aides à la navigation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-09-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Aids to Navigation Program
1, fiche 2, Anglais, Aids%20to%20Navigation%20Program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ANP 1, fiche 2, Anglais, ANP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Aids to Navigation Program (ANP) is a permanent program that provides aids to navigation in Canadian waters in order to facilitate safe and secure movements of maritime traffic. 1, fiche 2, Anglais, - Aids%20to%20Navigation%20Program
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The ANP is administered by the Canadian Coast Guard (CCG) ... 1, fiche 2, Anglais, - Aids%20to%20Navigation%20Program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Aids to Navigation Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme des aides à la navigation
1, fiche 2, Français, Programme%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PAN 1, fiche 2, Français, PAN
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des aides à la navigation (PAN) est un programme permanent qui fournit des aides à la navigation dans les eaux canadiennes pour faciliter un trafic et un mouvement maritimes sûres et sécuritaires. 1, fiche 2, Français, - Programme%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le PAN est administré par la Garde côtière canadienne (GCC) […] 1, fiche 2, Français, - Programme%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Aids to Navigation Division
1, fiche 3, Anglais, Aids%20to%20Navigation%20Division
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Department of Transport. 1, fiche 3, Anglais, - Aids%20to%20Navigation%20Division
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Division des aides à la navigation
1, fiche 3, Français, Division%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Transports. 1, fiche 3, Français, - Division%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Space Control
- Air Traffic Control
- Air Navigation Aids
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Security Control of Air Traffic and Air Navigation Aids
1, fiche 4, Anglais, Security%20Control%20of%20Air%20Traffic%20and%20Air%20Navigation%20Aids
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SCATANA 2, fiche 4, Anglais, SCATANA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Security Control of Air Traffic and Air Navigation Aids; SCATANA: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 4, Anglais, - Security%20Control%20of%20Air%20Traffic%20and%20Air%20Navigation%20Aids
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Contrôle de l'espace aérien
- Circulation et trafic aériens
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Contrôle sécuritaire de la circulation aérienne et des aides à la navigation
1, fiche 4, Français, Contr%C3%B4le%20s%C3%A9curitaire%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%20et%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SCATANA 2, fiche 4, Français, SCATANA
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Contrôle sécuritaire de la circulation aérienne et des aides à la navigation; SCATANA : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 4, Français, - Contr%C3%B4le%20s%C3%A9curitaire%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%20et%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-10-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- navigation aids
1, fiche 5, Anglais, navigation%20aids
pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 5, La vedette principale, Français
- auxiliaires de la navigation
1, fiche 5, Français, auxiliaires%20de%20la%20navigation
nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des entreprises économiques, des groupes professionnels et des spécialistes qui, dans un port, se chargent des opérations nécessaires à la navigation maritime: agents maritimes, transitaires, consignataires, courtiers [...] 2, fiche 5, Français, - auxiliaires%20de%20la%20navigation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- auxiliares de navegación
1, fiche 5, Espagnol, auxiliares%20de%20navegaci%C3%B3n
nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- ayudas a la navegación 2, fiche 5, Espagnol, ayudas%20a%20la%20navegaci%C3%B3n
nom féminin, pluriel
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Aids to Navigation of the 21st Century 1, fiche 6, Anglais, Aids%20to%20Navigation%20of%20the%2021st%20Century
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- AToN 21 1, fiche 6, Anglais, AToN%2021
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Aids to Navigation of the Twenty First Century
- Aids to Navigation of the XXI Century
- AToN21
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Aides à la navigation du 21ième siècle 1, fiche 6, Français, Aides%20%C3%A0%20la%20navigation%20du%2021i%C3%A8me%20si%C3%A8cle
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- AToN 21 1, fiche 6, Français, AToN%2021
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Aides à la navigation du 21e siècle
- Aides à la navigation du vingt et unième siècle
- Aides à la navigation du XXIe siècle
- AToN21
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-11-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Former Radar Technician(Ground) Navigation Aids
1, fiche 7, Anglais, Former%20Radar%20Technician%28Ground%29%20Navigation%20Aids
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
231.36: trade specialty qualification code. 2, fiche 7, Anglais, - Former%20Radar%20Technician%28Ground%29%20Navigation%20Aids
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Radariste (T) des aides à la navigation - Désignation antérieure
1, fiche 7, Français, Radariste%20%28T%29%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation%20%2D%20D%C3%A9signation%20ant%C3%A9rieure
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
231.36 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 7, Français, - Radariste%20%28T%29%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation%20%2D%20D%C3%A9signation%20ant%C3%A9rieure
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-04-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Navigation Aids
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Navigation Aids Deployment Group
1, fiche 8, Anglais, Navigation%20Aids%20Deployment%20Group
correct, international
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- NADG 1, fiche 8, Anglais, NADG
correct, international
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
EANPG: European Air Navigation Planning Group. 2, fiche 8, Anglais, - Navigation%20Aids%20Deployment%20Group
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO Bodies. 3, fiche 8, Anglais, - Navigation%20Aids%20Deployment%20Group
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe de déploiement des aides à la navigation
1, fiche 8, Français, Groupe%20de%20d%C3%A9ploiement%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation
correct, nom masculin, international
Fiche 8, Les abréviations, Français
- NADG 1, fiche 8, Français, NADG
correct, nom masculin, international
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
GEPNA : Groupe européen de planification de la navigation aérienne. 2, fiche 8, Français, - Groupe%20de%20d%C3%A9ploiement%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Grupo sobre el despliegue de radioayudas para la navegación
1, fiche 8, Espagnol, Grupo%20sobre%20el%20despliegue%20de%20radioayudas%20para%20la%20navegaci%C3%B3n
correct, nom masculin, international
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- NADG 1, fiche 8, Espagnol, NADG
correct, nom masculin, international
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
GEPNA: Grupo Europeo de Planificación de la Navegación Aérea. 2, fiche 8, Espagnol, - Grupo%20sobre%20el%20despliegue%20de%20radioayudas%20para%20la%20navegaci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-07-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- IALA International Dictionary of Aids to Marine Navigation
1, fiche 9, Anglais, IALA%20International%20Dictionary%20of%20Aids%20to%20Marine%20Navigation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Published by IALA (International Association of Marine Aids to Navigation and Lighthouse Authorities). Mostly all the chapters are available in English and French and some are in German and Spanish. 2, fiche 9, Anglais, - IALA%20International%20Dictionary%20of%20Aids%20to%20Marine%20Navigation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Dictionnaire International de Signalisation Maritime
1, fiche 9, Français, Dictionnaire%20International%20de%20Signalisation%20Maritime
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus de l'AISM (Association Internationale de Signalisation Maritime) par courriel. 1, fiche 9, Français, - Dictionnaire%20International%20de%20Signalisation%20Maritime
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Diccionario Internacional de señales marítimas
1, fiche 9, Espagnol, Diccionario%20Internacional%20de%20se%C3%B1ales%20mar%C3%ADtimas
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
AUTOR: Asociación Internacional de Señalización Marítima. TEMA: Reglamentos, Códigos, Señales marítimas. Primera edición española. Este diccionario permitirá que los ingenieros y otros profesionales relacionados con las señales marítimas o actividades afines, dispongan de definiciones precisas de los términos usuales, lo que facilitará su comunicación con colegas de otros países. 1, fiche 9, Espagnol, - Diccionario%20Internacional%20de%20se%C3%B1ales%20mar%C3%ADtimas
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-07-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- IALA Aids to Navigation Guide
1, fiche 10, Anglais, IALA%20Aids%20to%20Navigation%20Guide
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- NAVGUIDE 1, fiche 10, Anglais, NAVGUIDE
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- IALA Navguide 1, fiche 10, Anglais, IALA%20Navguide
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
IALA (International Association of Marine Aids to Navigation and Lighthouse Authorities). 1, fiche 10, Anglais, - IALA%20Aids%20to%20Navigation%20Guide
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Aids to Navigation Guide of the IALA
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 10, La vedette principale, Français
- IALA Aids to Navigation Guide
1, fiche 10, Français, IALA%20Aids%20to%20Navigation%20Guide
correct, nom masculin, international
Fiche 10, Les abréviations, Français
- NAVGUIDE 1, fiche 10, Français, NAVGUIDE
correct, nom masculin, international
Fiche 10, Les synonymes, Français
- IALA Navguide 1, fiche 10, Français, IALA%20Navguide
correct, international
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Renseignements confirmés par l'organisme par courriel. 1, fiche 10, Français, - IALA%20Aids%20to%20Navigation%20Guide
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- River and Sea Navigation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Radio Aids to Marine Navigation
1, fiche 11, Anglais, Radio%20Aids%20to%20Marine%20Navigation
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- RAMN 2, fiche 11, Anglais, RAMN
correct, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Issued by the Canadian Coast Guard (CCG). "This publication presents information on radio communications and radio navigational aid services as well as facilities which contribute to the safety of shipping in Canadian waters. An updated edition of RAMN is made available in April each year. It is published in two volumes, one for the Atlantic, the St. Lawrence, the Great Lakes, the Lake Winnipeg and the Eastern Arctic (English and French versions) and the other for the Pacific and the Western Arctic (English and French versions). " 2, fiche 11, Anglais, - Radio%20Aids%20to%20Marine%20Navigation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Aides radio à la navigation maritime
1, fiche 11, Français, Aides%20radio%20%C3%A0%20la%20navigation%20maritime
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ARNM 2, fiche 11, Français, ARNM
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Publiée par la Garde côtière canadienne (GCC). «Cette publication donne de l'information sur les services de communications par radio et d'aide à la navigation maritime aussi bien qu'aux installations qui contribuent à la sécurité de la navigation dans les eaux canadiennes. Chaque année, en avril, une mise à jour de l'édition d'ARNM est disponible. Elle est publiée en deux volumes, l'un pour l'Atlantique, le Saint-Laurent, les Grands Lacs, le lac Winnipeg et l'Arctique de l'Est (version française et anglaise), et l'autre pour le Pacifique et l'Arctique de l'Ouest (version française et anglaise). » 2, fiche 11, Français, - Aides%20radio%20%C3%A0%20la%20navigation%20maritime
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-01-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- International Association of Marine Aids to Navigation and Lighthouse Authorities
1, fiche 12, Anglais, International%20Association%20of%20Marine%20Aids%20to%20Navigation%20and%20Lighthouse%20Authorities
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- IALA 1, fiche 12, Anglais, IALA
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- International Association of Lighthouse Authorities 1, fiche 12, Anglais, International%20Association%20of%20Lighthouse%20Authorities
ancienne désignation, correct
- IALA 1, fiche 12, Anglais, IALA
ancienne désignation, correct
- IALA 1, fiche 12, Anglais, IALA
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
IALA is a non profit making international technical association. Established in 1957, it gathers together marine aids to navigation authorities, manufacturers and consultants from all parts of the world and offers them the opportunity to compare their experiences and achievements. 1, fiche 12, Anglais, - International%20Association%20of%20Marine%20Aids%20to%20Navigation%20and%20Lighthouse%20Authorities
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- IAMANLA
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Signalisation (Transport par eau)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Association internationale de signalisation maritime
1, fiche 12, Français, Association%20internationale%20de%20signalisation%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- AISM 1, fiche 12, Français, AISM
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'AISM est une association technique internationale, sans but lucratif. Créée en 1957, elle rassemble des services de signalisation maritime de tous pays, des fabricants de matériels d'aide à la navigation, des consultants, auxquels elle offre la possibilité de confronter leurs expériences et leurs réalisations. 2, fiche 12, Français, - Association%20internationale%20de%20signalisation%20maritime
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Señales e iluminación (Transporte por agua)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Internacional de Señalización Marítima
1, fiche 12, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Se%C3%B1alizaci%C3%B3n%20Mar%C3%ADtima
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- AISM 1, fiche 12, Espagnol, AISM
nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Coast Guard
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- The Canadian aids to navigation system
1, fiche 13, Anglais, The%20Canadian%20aids%20to%20navigation%20system
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
of Canadian Coast Guard. 1, fiche 13, Anglais, - The%20Canadian%20aids%20to%20navigation%20system
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Garde côtière
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Le Système canadien d'aides à la navigation
1, fiche 13, Français, Le%20Syst%C3%A8me%20canadien%20d%27aides%20%C3%A0%20la%20navigation
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
de la Garde côtière canadienne. 1, fiche 13, Français, - Le%20Syst%C3%A8me%20canadien%20d%27aides%20%C3%A0%20la%20navigation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-05-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- National and International Security
- Air Traffic Control
- Air Navigation Aids
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Security Control of Air Traffic and Navigation Aids Plan
1, fiche 14, Anglais, Security%20Control%20of%20Air%20Traffic%20and%20Navigation%20Aids%20Plan
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- SCATANA Plan 1, fiche 14, Anglais, SCATANA%20Plan
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The measures to be implemented by Her Majesty in right of Canada in accordance with the North American Aerospace Defence Command (NORAD) Agreement in the case of an air defence emergency. 1, fiche 14, Anglais, - Security%20Control%20of%20Air%20Traffic%20and%20Navigation%20Aids%20Plan
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité nationale et internationale
- Circulation et trafic aériens
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Plan relatif au contrôle de la circulation aérienne et des aides à la navigation aux fins de la sécurité nationale
1, fiche 14, Français, Plan%20relatif%20au%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%20et%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation%20aux%20fins%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Plan SCATANA 1, fiche 14, Français, Plan%20SCATANA
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ensemble des mesures devant être prises par Sa Majesté du chef du Canada conformément à l'Accord du Commandement de la Défense aérospatiale de l'Amérique du Nord (NORAD), dans le cas d'une urgence relative à la défense aérienne. 2, fiche 14, Français, - Plan%20relatif%20au%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%20et%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation%20aux%20fins%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-10-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- An Owner's Guide to Private Aids to Navigation
1, fiche 15, Anglais, An%20Owner%27s%20Guide%20to%20Private%20Aids%20to%20Navigation
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Canadian Coast Guard, 2001 edition. Ottawa: Communications Directorate, Fisheries and Oceans Canada, 2001, c2000. ISBN 0662653165. 1, fiche 15, Anglais, - An%20Owner%27s%20Guide%20to%20Private%20Aids%20to%20Navigation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Aides privées à la navigation : guide du propriétaire
1, fiche 15, Français, Aides%20priv%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20navigation%20%3A%20guide%20du%20propri%C3%A9taire
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Garde côtière canadienne Édition 2001. Ottawa : Direction générale des communications, Pêches et océans Canada, 2001, c2000. ISBN 0662653165. 1, fiche 15, Français, - Aides%20priv%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20navigation%20%3A%20guide%20du%20propri%C3%A9taire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-06-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Navigation Aids
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Navigation Aids and Area Navigation Group
1, fiche 16, Anglais, Navigation%20Aids%20and%20Area%20Navigation%20Group
correct, international
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- NARG 1, fiche 16, Anglais, NARG
correct, international
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
EANPG: European Air Navigation Planning Group. 2, fiche 16, Anglais, - Navigation%20Aids%20and%20Area%20Navigation%20Group
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO Bodies. 3, fiche 16, Anglais, - Navigation%20Aids%20and%20Area%20Navigation%20Group
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Groupe pour les aides à la navigation et la navigation de surface
1, fiche 16, Français, Groupe%20pour%20les%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation%20et%20la%20navigation%20de%20surface
correct, nom masculin, international
Fiche 16, Les abréviations, Français
- NARG 1, fiche 16, Français, NARG
correct, nom masculin, international
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
GEPNA : Groupe européen de planification de la navigation aérienne. 2, fiche 16, Français, - Groupe%20pour%20les%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation%20et%20la%20navigation%20de%20surface
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Répertoire des organes de l'OACI. 3, fiche 16, Français, - Groupe%20pour%20les%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation%20et%20la%20navigation%20de%20surface
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Grupo sobre ayudas para la navegación y de navegación de área
1, fiche 16, Espagnol, Grupo%20sobre%20ayudas%20para%20la%20navegaci%C3%B3n%20y%20de%20navegaci%C3%B3n%20de%20%C3%A1rea
correct, nom masculin, international
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- NARG 1, fiche 16, Espagnol, NARG
correct, nom masculin, international
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
GEPNA: Grupo Europeo de Planificación de la Navegación Area. 2, fiche 16, Espagnol, - Grupo%20sobre%20ayudas%20para%20la%20navegaci%C3%B3n%20y%20de%20navegaci%C3%B3n%20de%20%C3%A1rea
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Marine Aids Modernization Program
1, fiche 17, Anglais, Marine%20Aids%20Modernization%20Program
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Canadian Coast Guard. 2, fiche 17, Anglais, - Marine%20Aids%20Modernization%20Program
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Aids to Navigation Modernization Program
- Marine Aids to Navigation Modernization Program
- Marine Aids Modernization Project
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Programme de modernisation des aides maritimes
1, fiche 17, Français, Programme%20de%20modernisation%20des%20aides%20maritimes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Garde côtière maritime. 1, fiche 17, Français, - Programme%20de%20modernisation%20des%20aides%20maritimes
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Plan for the Security Control of Air Traffic and Air Navigation Aids(SCATANA)
1, fiche 18, Anglais, Plan%20for%20the%20Security%20Control%20of%20Air%20Traffic%20and%20Air%20Navigation%20Aids%28SCATANA%29
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 18, Anglais, - Plan%20for%20the%20Security%20Control%20of%20Air%20Traffic%20and%20Air%20Navigation%20Aids%28SCATANA%29
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Plan pour le contrôle de la sécurité de la circulation aérienne et des aides à la navigation aérienne
1, fiche 18, Français, Plan%20pour%20le%20contr%C3%B4le%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%20et%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation%20a%C3%A9rienne
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
- Safety (Water Transport)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Joint ILO/IMCO Committee on the Training of Seafarers in the Use of Aids to Navigation and Other Devices 1, fiche 19, Anglais, Joint%20ILO%2FIMCO%20Committee%20on%20the%20Training%20of%20Seafarers%20in%20the%20Use%20of%20Aids%20to%20Navigation%20and%20Other%20Devices
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Joint International Labour Organization/Inter-Governmental Maritime Consultative Organization Committee on the Training of Seafarers in the Use of Aids to Navigation and Other Devices
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Comités et commissions (Admin.)
- Sécurité (Transport par eau)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Comité mixte OIT/OMCI sur l'entraînement des gens de mer à l'utilisation des aides à la navigation et autres dispositifs
1, fiche 19, Français, Comit%C3%A9%20mixte%20OIT%2FOMCI%20sur%20l%27entra%C3%AEnement%20des%20gens%20de%20mer%20%C3%A0%20l%27utilisation%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation%20et%20autres%20dispositifs
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Comité mixte de l'Organisation internationale du travail/Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime sur l'entraînement des gens de mer à l'utilisation des aides à la navigation et autres dispositifs
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Comités y juntas (Admón.)
- Seguridad (Transporte por agua)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Comité Mixto OIT/OCMI sobre la capacitación de marinos para el empleo de ayudas de la navegación y otros instrumentos
1, fiche 19, Espagnol, Comit%C3%A9%20Mixto%20OIT%2FOCMI%20sobre%20la%20capacitaci%C3%B3n%20de%20marinos%20para%20el%20empleo%20de%20ayudas%20de%20la%20navegaci%C3%B3n%20y%20otros%20instrumentos
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Comité Mixto de la Organización Internacional del Trabajo/Organización Consultiva Marítima Intergubernamental sobre la capacitación de marinos para el empleo de ayudas de la navegación y otros instrumentos
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-07-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Economic Conditions and Forecasting
- Financial and Budgetary Management
- Air Navigation Aids
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- short range aids to navigation costing model 1, fiche 20, Anglais, short%20range%20aids%20to%20navigation%20costing%20model
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- SRANCM 1, fiche 20, Anglais, SRANCM
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Prévisions et conjonctures économiques
- Gestion budgétaire et financière
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 20, La vedette principale, Français
- modèle d'établissement des coûts des aides à la navigation de courte portée
1, fiche 20, Français, mod%C3%A8le%20d%27%C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation%20de%20courte%20port%C3%A9e
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- MECANCP 1, fiche 20, Français, MECANCP
nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-07-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Water Transport
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- National Plan for the National Justification and Allocation of Funds for the Acquisition and Maintenance of Short-Range Aids to Marine Navigation 1, fiche 21, Anglais, National%20Plan%20for%20the%20National%20Justification%20and%20Allocation%20of%20Funds%20for%20the%20Acquisition%20and%20Maintenance%20of%20Short%2DRange%20Aids%20to%20Marine%20Navigation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- National Plan for the Rational Justification and Allocation of Short Range Aids to Marine Navigation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Transport par eau
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Plan d'investissement national pour la justification et l'allocation de ressources pour l'achat et l'exploitation des aides à la navigation de courte portée
1, fiche 21, Français, Plan%20d%27investissement%20national%20pour%20la%20justification%20et%20l%27allocation%20de%20ressources%20pour%20l%27achat%20et%20l%27exploitation%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation%20de%20courte%20port%C3%A9e
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-07-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Advisory Panel on the Preservation of Historical Lighthouses, Aids to Navigation and Related Equipment 1, fiche 22, Anglais, Advisory%20Panel%20on%20the%20Preservation%20of%20Historical%20Lighthouses%2C%20Aids%20to%20Navigation%20and%20Related%20Equipment
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
IALA [International Association of Lighthouse Authorities], Paris (France). 1, fiche 22, Anglais, - Advisory%20Panel%20on%20the%20Preservation%20of%20Historical%20Lighthouses%2C%20Aids%20to%20Navigation%20and%20Related%20Equipment
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Comité consultatif pour la sauvegarde des phares, aides à la navigation et équipements connexes d'intérêt historique
1, fiche 22, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20pour%20la%20sauvegarde%20des%20phares%2C%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation%20et%20%C3%A9quipements%20connexes%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20historique
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
AISM [Association internationale de signalisation maritime], Paris (France). 1, fiche 22, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20pour%20la%20sauvegarde%20des%20phares%2C%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation%20et%20%C3%A9quipements%20connexes%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20historique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-06-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- aids to aerial navigation
1, fiche 23, Anglais, aids%20to%20aerial%20navigation
correct, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- aids to air navigation 2, fiche 23, Anglais, aids%20to%20air%20navigation
correct, pluriel
- aids to navigation 3, fiche 23, Anglais, aids%20to%20navigation
pluriel
- air navigational aids 4, fiche 23, Anglais, air%20navigational%20aids
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The airway system ... provides for two basic things: aids to air navigation and air traffic control; aids to aerial navigation are provided. 1, fiche 23, Anglais, - aids%20to%20aerial%20navigation
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 23, La vedette principale, Français
- aides à la navigation
1, fiche 23, Français, aides%20%C3%A0%20la%20navigation
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- aides à la navigation aérienne 2, fiche 23, Français, aides%20%C3%A0%20la%20navigation%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Aides à la navigation sur les aéroports : on distingue les aides visuelles et les aides radio-électriques. 3, fiche 23, Français, - aides%20%C3%A0%20la%20navigation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-02-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Marine Navigation Aids Buoy Project Team
1, fiche 24, Anglais, Marine%20Navigation%20Aids%20Buoy%20Project%20Team
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 24, Anglais, - Marine%20Navigation%20Aids%20Buoy%20Project%20Team
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Marine Navigation Aids Buoy Project Team
1, fiche 24, Français, Marine%20Navigation%20Aids%20Buoy%20Project%20Team
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- status of navigation aids 1, fiche 25, Anglais, status%20of%20navigation%20aids
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 25, La vedette principale, Français
- état des aides à la navigation
1, fiche 25, Français, %C3%A9tat%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-05-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Procedures Manual for Design and Review of Short Range Aids to Navigation Systems 1, fiche 26, Anglais, Procedures%20Manual%20for%20Design%20and%20Review%20of%20Short%20Range%20Aids%20to%20Navigation%20Systems
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Title of document TP 9677. 1, fiche 26, Anglais, - Procedures%20Manual%20for%20Design%20and%20Review%20of%20Short%20Range%20Aids%20to%20Navigation%20Systems
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Manuel des procédures pour la conception et l'examen des systèmes d'aides à la navigation maritime de courte portée
1, fiche 26, Français, Manuel%20des%20proc%C3%A9dures%20pour%20la%20conception%20et%20l%27examen%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27aides%20%C3%A0%20la%20navigation%20maritime%20de%20courte%20port%C3%A9e
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-05-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Marine Aids to Navigation 1, fiche 27, Anglais, Marine%20Aids%20to%20Navigation
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Aides à la navigation maritime
1, fiche 27, Français, Aides%20%C3%A0%20la%20navigation%20maritime
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-04-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- aids to navigation activity 1, fiche 28, Anglais, aids%20to%20navigation%20activity
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- aid to navigation activity
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 28, La vedette principale, Français
- activités de balisage
1, fiche 28, Français, activit%C3%A9s%20de%20balisage
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- activité de balisage
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1995-10-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Operations (Air Forces)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Flight inspection of NATO radio/radar navigation and approach aids
1, fiche 29, Anglais, Flight%20inspection%20of%20NATO%20radio%2Fradar%20navigation%20and%20approach%20aids
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- AETP-1
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Vérification en vol des aides radio/radar à la navigation et d'approche
1, fiche 29, Français, V%C3%A9rification%20en%20vol%20des%20aides%20radio%2Fradar%20%C3%A0%20la%20navigation%20et%20d%27approche
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada. 2, fiche 29, Français, - V%C3%A9rification%20en%20vol%20des%20aides%20radio%2Fradar%20%C3%A0%20la%20navigation%20et%20d%27approche
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1995-07-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Weapon Systems
- General Conduct of Military Operations
- Military (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Committee for European Airspace Coordination Working Group on Communications and Navigation Aids
1, fiche 30, Anglais, Committee%20for%20European%20Airspace%20Coordination%20Working%20Group%20on%20Communications%20and%20Navigation%20Aids
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- COMNAV 1, fiche 30, Anglais, COMNAV
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
UD-1 1994: U.S. Department of National Defense Dictionary of Military and Associated Terms. Includes U.S. acronyms and abbreviations and NATO terms (English only). 2, fiche 30, Anglais, - Committee%20for%20European%20Airspace%20Coordination%20Working%20Group%20on%20Communications%20and%20Navigation%20Aids
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Systèmes d'armes
- Conduite générale des opérations militaires
- Militaire (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Committee for European Airspace Coordination Working Group on Communications and Navigation Aids
1, fiche 30, Français, Committee%20for%20European%20Airspace%20Coordination%20Working%20Group%20on%20Communications%20and%20Navigation%20Aids
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- COMNAV 1, fiche 30, Français, COMNAV
correct, nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1995-03-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Communications and Navigation Aids
1, fiche 31, Anglais, Working%20Group%20on%20Communications%20and%20Navigation%20Aids
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- AC/92/COMNAV 1, fiche 31, Anglais, AC%2F92%2FCOMNAV
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les communications et les aides à la navigation
1, fiche 31, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20communications%20et%20les%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui dépend de la Direction des systèmes de défense aérienne. 2, fiche 31, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20communications%20et%20les%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-12-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Water Transport
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Aids to Navigation Protection Regulations
1, fiche 32, Anglais, Aids%20to%20Navigation%20Protection%20Regulations
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Canada Shipping Act. 1, fiche 32, Anglais, - Aids%20to%20Navigation%20Protection%20Regulations
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Transport par eau
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Règlement sur la protection des aides à la navigation
1, fiche 32, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20protection%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la marine marchande du Canada. 1, fiche 32, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20protection%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-01-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- chief of aids to navigation 1, fiche 33, Anglais, chief%20of%20aids%20to%20navigation
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 33, La vedette principale, Français
- chef du service des aides à la navigation
1, fiche 33, Français, chef%20du%20service%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1992-04-21
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- navigation aids panel
1, fiche 34, Anglais, navigation%20aids%20panel
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 34, Anglais, - navigation%20aids%20panel
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 34, La vedette principale, Français
- tableau des aides à la navigation
1, fiche 34, Français, tableau%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- tableau des appareils de navigation 2, fiche 34, Français, tableau%20des%20appareils%20de%20navigation
correct, nom masculin
- tableau de distribution des appareils de navigation 2, fiche 34, Français, tableau%20de%20distribution%20des%20appareils%20de%20navigation
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
tableau des aides à la navigation : Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 34, Français, - tableau%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1989-12-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Air Navigation Radio Aids
1, fiche 35, Anglais, Air%20Navigation%20Radio%20Aids
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 35, La vedette principale, Français
- aides radio à la navigation aérienne
1, fiche 35, Français, aides%20radio%20%C3%A0%20la%20navigation%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Lexique de la section technique, par M. Thibodeau. 1, fiche 35, Français, - aides%20radio%20%C3%A0%20la%20navigation%20a%C3%A9rienne
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Aids to Navigation Subcommittee 1, fiche 36, Anglais, Aids%20to%20Navigation%20Subcommittee
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Sous-comité des auxiliaires de navigation 1, fiche 36, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20auxiliaires%20de%20navigation
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1983-10-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Communications and Radio Aids to Air Navigation 1, fiche 37, Anglais, Communications%20and%20Radio%20Aids%20to%20Air%20Navigation
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Télécommunications et aides radio à la Navigation aérienne 1, fiche 37, Français, T%C3%A9l%C3%A9communications%20et%20aides%20radio%20%C3%A0%20la%20Navigation%20a%C3%A9rienne
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1983-06-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- River and Sea Navigation
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Northern Ontario Navigation Aids 1, fiche 38, Anglais, Northern%20Ontario%20Navigation%20Aids
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Northern Ontario Navigation Aid
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Aides à la navigation du Nord de l'Ontario 1, fiche 38, Français, Aides%20%C3%A0%20la%20navigation%20du%20Nord%20de%20l%27Ontario
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Aide à la navigation du Nord de l'Ontario
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1982-05-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- navigation aids and meteorological status display sub-system
1, fiche 39, Anglais, navigation%20aids%20and%20meteorological%20status%20display%20sub%2Dsystem
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Reference: change 63 to Canadian Forces Publication A-PD-123-004/PQ-001. 2, fiche 39, Anglais, - navigation%20aids%20and%20meteorological%20status%20display%20sub%2Dsystem
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- sous-système visuel d'aides à la navigation et de données météorologiques 1, fiche 39, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20visuel%20d%27aides%20%C3%A0%20la%20navigation%20et%20de%20donn%C3%A9es%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Domaine: matériel électronique. 1, fiche 39, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20visuel%20d%27aides%20%C3%A0%20la%20navigation%20et%20de%20donn%C3%A9es%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1981-02-05
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Special Water Transport
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- radio aids to maritime navigation 1, fiche 40, Anglais, radio%20aids%20to%20maritime%20navigation
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Transports par bateaux spéciaux
Fiche 40, La vedette principale, Français
- aides radio à la navigation maritime 1, fiche 40, Français, aides%20radio%20%C3%A0%20la%20navigation%20maritime
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- aids to Navigation Branch 1, fiche 41, Anglais, aids%20to%20Navigation%20Branch
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Direction des aides à la navigation 1, fiche 41, Français, Direction%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- check navigation aids 1, fiche 42, Anglais, check%20navigation%20aids
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 42, La vedette principale, Français
- inspection des aides à la navigation
1, fiche 42, Français, inspection%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- monitor radio aids to navigation 1, fiche 43, Anglais, monitor%20radio%20aids%20to%20navigation
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 43, La vedette principale, Français
- surveiller les aides radio à la navigation 1, fiche 43, Français, surveiller%20les%20aides%20radio%20%C3%A0%20la%20navigation
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


