TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIDS PRISON [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Conference Titles
- Drugs and Drug Addiction
- Penal Administration
- Viral Diseases
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- European Conference on Drug and HIV/AIDS Services in Prison 1, fiche 1, Anglais, European%20Conference%20on%20Drug%20and%20HIV%2FAIDS%20Services%20in%20Prison
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- European Conference on Drug and HIV AIDS Services in Prison
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Drogues et toxicomanie
- Administration pénitentiaire
- Maladies virales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Conférence européenne sur les services concernés par les problèmes liés à la drogue, au VIH et au sida dans les prisons
1, fiche 1, Français, Conf%C3%A9rence%20europ%C3%A9enne%20sur%20les%20services%20concern%C3%A9s%20par%20les%20probl%C3%A8mes%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20drogue%2C%20au%20VIH%20et%20au%20sida%20dans%20les%20prisons
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
S'est tenue à Amsterdam, du 19 au 22 février 1997. 1, fiche 1, Français, - Conf%C3%A9rence%20europ%C3%A9enne%20sur%20les%20services%20concern%C3%A9s%20par%20les%20probl%C3%A8mes%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20drogue%2C%20au%20VIH%20et%20au%20sida%20dans%20les%20prisons
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Services de santé, SCC [Service correctionnel du Canada]. 1, fiche 1, Français, - Conf%C3%A9rence%20europ%C3%A9enne%20sur%20les%20services%20concern%C3%A9s%20par%20les%20probl%C3%A8mes%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20drogue%2C%20au%20VIH%20et%20au%20sida%20dans%20les%20prisons
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-06-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
- Immunology
- Penal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- AIDS in Prison 1, fiche 2, Anglais, AIDS%20in%20Prison
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
- Immunologie
- Administration pénitentiaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Le SIDA en milieu carcéral
1, fiche 2, Français, Le%20SIDA%20en%20milieu%20carc%C3%A9ral
non officiel, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Observation : Vidéo préparé par le Service correctionnel du Canada 1, fiche 2, Français, - Le%20SIDA%20en%20milieu%20carc%C3%A9ral
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Note : dans le cours des textes, on écrit maintenant (1997) sida en minuscules. 1, fiche 2, Français, - Le%20SIDA%20en%20milieu%20carc%C3%A9ral
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


