TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIM PROJECT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-10-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Communication and Information Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Administrative Information Management Project
1, fiche 1, Anglais, Administrative%20Information%20Management%20Project
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- AIM Project 1, fiche 1, Anglais, AIM%20Project
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Projet de gestion de l'information en administration
1, fiche 1, Français, Projet%20de%20gestion%20de%20l%27information%20en%20administration
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Projet de GIA 2, fiche 1, Français, Projet%20de%20GIA
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-08-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Aim for a Million
1, fiche 2, Anglais, Aim%20for%20a%20Million
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Aim for a Million Project
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Viser le million
1, fiche 2, Français, Viser%20le%20million
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Campagne de création d'emplois de la Chambre de commerce du Canada 1, fiche 2, Français, - Viser%20le%20million
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source : Chambre de commerce du Canada 1, fiche 2, Français, - Viser%20le%20million
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- projet Viser le million
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


