TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR ADMINISTRATION [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Informatics
- Military Training
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Training Support Information System Administration
1, fiche 1, Anglais, Training%20Support%20Information%20System%20Administration
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Trg Sp Info Sys Admin 1, fiche 1, Anglais, Trg%20Sp%20Info%20Sys%20Admin
correct
- Air Force Training Support-Information System Administration 1, fiche 1, Anglais, Air%20Force%20Training%20Support%2DInformation%20System%20Administration
ancienne désignation, correct
- AF Trg Sp ISA 1, fiche 1, Anglais, AF%20Trg%20Sp%20ISA
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 1, Anglais, - Training%20Support%20Information%20System%20Administration
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Training Support Information System Administration; Trg Sp Info Sys Admin: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 1, Anglais, - Training%20Support%20Information%20System%20Administration
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Informatique
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Administration du système d’information du soutien de l’instruction
1, fiche 1, Français, Administration%20du%20syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20du%20soutien%20de%20l%26rsquo%3Binstruction
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Admin Sys Info Sout Instr 1, fiche 1, Français, Admin%20Sys%20Info%20Sout%20Instr
correct, nom féminin
- Soutien de l'instruction - Administration des systèmes d'information de la Force aérienne 1, fiche 1, Français, Soutien%20de%20l%27instruction%20%2D%20Administration%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Sout Instr ASI FA 1, fiche 1, Français, Sout%20Instr%20ASI%20FA
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 1, Français, - Administration%20du%20syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20du%20soutien%20de%20l%26rsquo%3Binstruction
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Administration du système d’information du soutien de l’instruction; Admin Sys Info Sout Instr : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 1, Français, - Administration%20du%20syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20du%20soutien%20de%20l%26rsquo%3Binstruction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-04-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Air Transportation Administration 1, fiche 2, Anglais, Air%20Transportation%20Administration
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Administration du transport aérien
1, fiche 2, Français, Administration%20du%20transport%20a%C3%A9rien
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Titles
- Operations (Air Forces)
- Air Defence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Regional Administrator, DOT, Canadian Air Transportation Administration
1, fiche 3, Anglais, Regional%20Administrator%2C%20DOT%2C%20Canadian%20Air%20Transportation%20Administration
uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- RA CATA 1, fiche 3, Anglais, RA%20CATA
uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CODE kCUALCCL. 2, fiche 3, Anglais, - Regional%20Administrator%2C%20DOT%2C%20Canadian%20Air%20Transportation%20Administration
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence. 2, fiche 3, Anglais, - Regional%20Administrator%2C%20DOT%2C%20Canadian%20Air%20Transportation%20Administration
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Opérations (Forces aériennes)
- Défense aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Administrateur régional
1, fiche 3, Français, Administrateur%20r%C3%A9gional
nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- RA CATA 1, fiche 3, Français, RA%20CATA
nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par le ministère de la Défense Nationale. 2, fiche 3, Français, - Administrateur%20r%C3%A9gional
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-06-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- A1 Air Reserve Administration
1, fiche 4, Anglais, A1%20Air%20Reserve%20Administration
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- A1 AR Admin 1, fiche 4, Anglais, A1%20AR%20Admin
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 4, Anglais, - A1%20Air%20Reserve%20Administration
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 4, Anglais, - A1%20Air%20Reserve%20Administration
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 4, Anglais, - A1%20Air%20Reserve%20Administration
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- A1 Administration de la Réserve aérienne
1, fiche 4, Français, A1%20Administration%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- A1 Admin RA 1, fiche 4, Français, A1%20Admin%20RA
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 4, Français, - A1%20Administration%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 4, Français, - A1%20Administration%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 4, Français, - A1%20Administration%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-07-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
- Air Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Air Force Safety-Administration
1, fiche 5, Anglais, Air%20Force%20Safety%2DAdministration
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- AFS Admin 1, fiche 5, Anglais, AFS%20Admin
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 5, Anglais, - Air%20Force%20Safety%2DAdministration
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Air Force Safety - Administration; AFS Admin: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 5, Anglais, - Air%20Force%20Safety%2DAdministration
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Air Force Safety Administration
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
- Forces aériennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Sécurité de la Force aérienne - Administration
1, fiche 5, Français, S%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Administration
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- SFA Admin 1, fiche 5, Français, SFA%20Admin
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 5, Français, - S%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Administration
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Sécurité de la Force aérienne - Administration; SFA Admin : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 5, Français, - S%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Administration
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Sécurité de la Force aérienne Administration
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-12-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Air Traffic Services Administration and Management Manual
1, fiche 6, Anglais, Air%20Traffic%20Services%20Administration%20and%20Management%20Manual
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ATSAMM 1, fiche 6, Anglais, ATSAMM
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Air%20Traffic%20Services%20Administration%20and%20Management%20Manual
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Manuel de gestion et d'administration des services de la circulation aérienne
1, fiche 6, Français, Manuel%20de%20gestion%20et%20d%27administration%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ATSAMM 1, fiche 6, Français, ATSAMM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 6, Français, - Manuel%20de%20gestion%20et%20d%27administration%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Music (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Air Command Band Administration/Orderly Room
1, fiche 7, Anglais, Air%20Command%20Band%20Administration%2FOrderly%20Room
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- AIRCOM Band Admin/OR 1, fiche 7, Anglais, AIRCOM%20Band%20Admin%2FOR
correct
- 1 Canadian Air Division Band Administration/Orderly Room 1, fiche 7, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Band%20Administration%2FOrderly%20Room
ancienne désignation, correct
- 1 Cdn Air Div Band Admin/OR 1, fiche 7, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20Band%20Admin%2FOR
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 7, Anglais, - Air%20Command%20Band%20Administration%2FOrderly%20Room
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Air Command Band Administration/Orderly Room; AIRCOM Band Admin/OR: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 7, Anglais, - Air%20Command%20Band%20Administration%2FOrderly%20Room
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Musique (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Salle des rapports/Administration - Musique du Commandement aérien
1, fiche 7, Français, Salle%20des%20rapports%2FAdministration%20%2D%20Musique%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- SR/Admin Musique C Air 1, fiche 7, Français, SR%2FAdmin%20Musique%20C%20Air
correct, nom féminin
- Salle des rapports/Administration - Musique de la 1re Division aérienne du Canada 1, fiche 7, Français, Salle%20des%20rapports%2FAdministration%20%2D%20Musique%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- SR/Admin Musique 1 DAC 1, fiche 7, Français, SR%2FAdmin%20Musique%201%20DAC
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 7, Français, - Salle%20des%20rapports%2FAdministration%20%2D%20Musique%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant. 3, fiche 7, Français, - Salle%20des%20rapports%2FAdministration%20%2D%20Musique%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Salle des rapports/Administration - Musique du Commandement aérien; SR/Admin Musique C Air : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 7, Français, - Salle%20des%20rapports%2FAdministration%20%2D%20Musique%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-11-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Military Finances
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Comptroller Administration Officer
1, fiche 8, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Comptroller%20Administration%20Officer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div Compt Admin O 1, fiche 8, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20Compt%20Admin%20O
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 8, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Comptroller%20Administration%20Officer
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Comptroller Administration Officer; 1 Cdn Air Div Compt Admin O: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 8, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Comptroller%20Administration%20Officer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Finances militaires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Contrôleur de la 1re Division aérienne du Canada - Officier d'administration
1, fiche 8, Français, Contr%C3%B4leur%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Officier%20d%27administration
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Contr 1 DAC O Admin 1, fiche 8, Français, Contr%201%20DAC%20O%20Admin
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 8, Français, - Contr%C3%B4leur%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Officier%20d%27administration
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Contrôleur de la 1re Division aérienne du Canada - Officier d'administration; Contr 1 DAC O Admin : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 8, Français, - Contr%C3%B4leur%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Officier%20d%27administration
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 8, Français, - Contr%C3%B4leur%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Officier%20d%27administration
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- A3 Maritime Air Component(Atlantic) Administration
1, fiche 9, Anglais, A3%20Maritime%20Air%20Component%28Atlantic%29%20Administration
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- A3 MAC(A) Admin 1, fiche 9, Anglais, A3%20MAC%28A%29%20Admin
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 9, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%28Atlantic%29%20Administration
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 9, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%28Atlantic%29%20Administration
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
A3 Maritime Air Component (Atlantic) Administration; A3 MAC(A) Admin: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 9, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%28Atlantic%29%20Administration
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- A3 Administration de la composante aérienne maritime (Atlantique)
1, fiche 9, Français, A3%20Administration%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- A3 Admin CAM(A) 1, fiche 9, Français, A3%20Admin%20CAM%28A%29
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 9, Français, - A3%20Administration%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 9, Français, - A3%20Administration%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
A3 Administration de la composante aérienne maritime (Atlantique); A3 Admin CAM(A) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 9, Français, - A3%20Administration%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- A3 Maritime Air Component(Pacific) Administration
1, fiche 10, Anglais, A3%20Maritime%20Air%20Component%28Pacific%29%20Administration
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- A3 MAC(P) Admin 1, fiche 10, Anglais, A3%20MAC%28P%29%20Admin
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 10, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%28Pacific%29%20Administration
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 10, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%28Pacific%29%20Administration
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
A3 Maritime Air Component (Pacific) Administration; A3 MAC(P) Admin: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 10, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%28Pacific%29%20Administration
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- A3 Administration de la composante aérienne maritime (Pacifique)
1, fiche 10, Français, A3%20Administration%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- A3 Admin CAM(P) 1, fiche 10, Français, A3%20Admin%20CAM%28P%29
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 10, Français, - A3%20Administration%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 10, Français, - A3%20Administration%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
A3 Administration de la composante aérienne maritime (Pacifique); A3 Admin CAM(P) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 10, Français, - A3%20Administration%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
- Music (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Air Command Band Administration
1, fiche 11, Anglais, Air%20Command%20Band%20Administration
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- AIRCOM Band Admin 1, fiche 11, Anglais, AIRCOM%20Band%20Admin
correct
- 1 Canadian Air Division Band Administration 1, fiche 11, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Band%20Administration
ancienne désignation, correct
- 1 CAD Band Admin 1, fiche 11, Anglais, 1%20CAD%20Band%20Admin
ancienne désignation, correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 11, Anglais, - Air%20Command%20Band%20Administration
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 11, Anglais, - Air%20Command%20Band%20Administration
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Air Command Band Administration; AIRCOM Band Admin: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 11, Anglais, - Air%20Command%20Band%20Administration
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
- Musique (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Administration - Musique du Commandement aérien
1, fiche 11, Français, Administration%20%2D%20Musique%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Admin Musique C Air 1, fiche 11, Français, Admin%20Musique%20C%20Air
correct, nom féminin
- Administration - Musique de la 1re Division aérienne du Canada 1, fiche 11, Français, Administration%20%2D%20Musique%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- Admin Musique 1 DAC 1, fiche 11, Français, Admin%20Musique%201%20DAC
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 11, Français, - Administration%20%2D%20Musique%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 11, Français, - Administration%20%2D%20Musique%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Les lettres «re» suivant le chiffre 1 se placent en exposant. 2, fiche 11, Français, - Administration%20%2D%20Musique%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Administration - Musique du Commandement aérien; Admin Musique C Air : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 11, Français, - Administration%20%2D%20Musique%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-12-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Air Force Support Capability Administration Clerk
1, fiche 12, Anglais, Air%20Force%20Support%20Capability%20Administration%20Clerk
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- AFSC Admin C 1, fiche 12, Anglais, AFSC%20Admin%20C
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 12, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Capability%20Administration%20Clerk
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Air Force Support Capability Administration Clerk; AFSC Admin C: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 12, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Capability%20Administration%20Clerk
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Capacité de soutien de la Force aérienne - Commis d'administration
1, fiche 12, Français, Capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Commis%20d%27administration
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CSFA C Admin 1, fiche 12, Français, CSFA%20C%20Admin
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le titre et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 12, Français, - Capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Commis%20d%27administration
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Capacité de soutien de la Force aérienne - Commis d'administration; CSFA C Admin : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 12, Français, - Capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Commis%20d%27administration
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-03-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Air Pollution
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- National Air Pollution Control Administration
1, fiche 13, Anglais, National%20Air%20Pollution%20Control%20Administration
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- NAPCA 2, fiche 13, Anglais, NAPCA
correct, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Pollution de l'air
Fiche 13, La vedette principale, Français
- National Air Pollution Control Administration
1, fiche 13, Français, National%20Air%20Pollution%20Control%20Administration
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Français
- NAPCA 2, fiche 13, Français, NAPCA
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Administration de la lutte contre la pollution de l'air
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Contaminación del aire
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Administración Nacional de Control de la Contaminación del Aire
1, fiche 13, Espagnol, Administraci%C3%B3n%20Nacional%20de%20Control%20de%20la%20Contaminaci%C3%B3n%20del%20Aire
nom féminin, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- NAPCA 1, fiche 13, Espagnol, NAPCA
nom féminin, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-10-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Aviation Group: Action Plans
1, fiche 14, Anglais, Aviation%20Group%3A%20Action%20Plans
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Management guidelines: issues, strategies, directions 1, fiche 14, Anglais, Management%20guidelines%3A%20issues%2C%20strategies%2C%20directions
ancienne désignation, correct, Canada
- Canadian Air Transportation Administration Management guidelines 1, fiche 14, Anglais, Canadian%20Air%20Transportation%20Administration%20Management%20guidelines
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada 1, fiche 14, Anglais, - Aviation%20Group%3A%20Action%20Plans
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Aviation Group: Action Plans; (TP8495): Management guidelines issues ... (TP4783) 1, fiche 14, Anglais, - Aviation%20Group%3A%20Action%20Plans
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Groupe Aviation : plans d'action
1, fiche 14, Français, Groupe%20Aviation%20%3A%20plans%20d%27action
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Lignes directrices de gestion : questions, stratégies, directives 1, fiche 14, Français, Lignes%20directrices%20de%20gestion%20%3A%20questions%2C%20strat%C3%A9gies%2C%20directives
ancienne désignation, correct, Canada
- Administration canadienne des transports aériens : lignes directrices de gestion 1, fiche 14, Français, Administration%20canadienne%20des%20transports%20a%C3%A9riens%20%3A%20lignes%20directrices%20de%20gestion
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-10-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Transport Canada Aviation
1, fiche 15, Anglais, Transport%20Canada%20Aviation
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Aviation Group 2, fiche 15, Anglais, Aviation%20Group
ancienne désignation, correct
- Canadian Air Transportation Administration 3, fiche 15, Anglais, Canadian%20Air%20Transportation%20Administration
ancienne désignation, correct, Canada
- Air Services 3, fiche 15, Anglais, Air%20Services
ancienne désignation, correct, Canada
- Air Services Branch 3, fiche 15, Anglais, Air%20Services%20Branch
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 2, fiche 15, Anglais, - Transport%20Canada%20Aviation
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Transportation Administration
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Transports Canada Aviation
1, fiche 15, Français, Transports%20Canada%20Aviation
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Groupe Aviation 2, fiche 15, Français, Groupe%20Aviation
ancienne désignation, correct
- Administration canadienne des transports aériens 3, fiche 15, Français, Administration%20canadienne%20des%20transports%20a%C3%A9riens
ancienne désignation, correct, Canada
- Services de l'air 3, fiche 15, Français, Services%20de%20l%27air
ancienne désignation, correct, Canada
- Services aériens 3, fiche 15, Français, Services%20a%C3%A9riens
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Administration des transports aériens
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-10-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Canadian Air Transportation Administration occupational health and safety manual
1, fiche 16, Anglais, Canadian%20Air%20Transportation%20Administration%20occupational%20health%20and%20safety%20manual
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Information found in DOBIS. 1, fiche 16, Anglais, - Canadian%20Air%20Transportation%20Administration%20occupational%20health%20and%20safety%20manual
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- CATA Occupational Health and Safety Manual
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Manuel de santé et sécurité au travail de l'Administration canadienne des transports aériens
1, fiche 16, Français, Manuel%20de%20sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail%20de%20l%27Administration%20canadienne%20des%20transports%20a%C3%A9riens
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans DOBIS. 1, fiche 16, Français, - Manuel%20de%20sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail%20de%20l%27Administration%20canadienne%20des%20transports%20a%C3%A9riens
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Manuel de santé et de sécurité au travail de l'ACTA
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1994-08-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Mobile Air Administration Squadron
1, fiche 17, Anglais, Mobile%20Air%20Administration%20Squadron
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- MAAS 1, fiche 17, Anglais, MAAS
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- escadron d'administration aéroporté
1, fiche 17, Français, escadron%20d%27administration%20a%C3%A9roport%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Escadron en voie de formation dans le cadre d'une restructuration dans le Commandement aérien au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 17, Français, - escadron%20d%27administration%20a%C3%A9roport%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1989-12-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Air Administration
1, fiche 18, Anglais, Air%20Administration
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Groupe aviation
1, fiche 18, Français, Groupe%20aviation
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Administration de l'Air 1, fiche 18, Français, Administration%20de%20l%27Air
ancienne désignation, correct
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Lexique de la section technique, par M. Thibodeau. 1, fiche 18, Français, - Groupe%20aviation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


