TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR AGREEMENT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the Republic of the Philippines on Air Transport
1, fiche 1, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20the%20Philippines%20on%20Air%20Transport
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Entry into force: 30 May 1997. 1, fiche 1, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20the%20Philippines%20on%20Air%20Transport
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République des Philippines concernant le transport aérien
1, fiche 1, Français, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20des%20Philippines%20concernant%20le%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Entrée en vigueur : 30 mai 1997. 1, fiche 1, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20des%20Philippines%20concernant%20le%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Pollution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the United States on Air Quality
1, fiche 2, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20on%20Air%20Quality
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Canada-US Air Quality Agreement 1, fiche 2, Anglais, Canada%2DUS%20Air%20Quality%20Agreement
non officiel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Agreement seeks to control and reduce transboundary air pollution between Canada and the [United States] and includes commitments on notification of potential new sources of transboundary pollution, consultation on existing sources of possible transboundary pollution, and biennial progress reports. 1, fiche 2, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20on%20Air%20Quality
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Agreement between the Government of Canada and the Government of the United States on Air Quality: long title. 2, fiche 2, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20on%20Air%20Quality
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Canada-US Air Quality Agreement: short title. 2, fiche 2, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20on%20Air%20Quality
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the U. S. on Air Quality
- Canada-U. S. Air Quality Agreement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Pollution de l'air
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis sur la qualité de l'air
1, fiche 2, Français, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Accord Canada-États-Unis sur la qualité de l'air 1, fiche 2, Français, Accord%20Canada%2D%C3%89tats%2DUnis%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
non officiel, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'Accord a pour objet de contrôler et de réduire la pollution atmosphérique transfrontalière entre le Canada et les États-Unis et incorpore des engagements sur les avis de nouvelles sources éventuelles de pollution transfrontalière, des consultations sur les sources existantes de pollution transfrontalière possible et des rapports d'étape bisannuels. 1, fiche 2, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis sur la qualité de l'air : titre intégral. 2, fiche 2, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Accord Canada-États-Unis sur la qualité de l'air : titre abrégé. 2, fiche 2, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des É.-U. sur la qualité de l'air
- Accord Canada-É.-U. sur la qualité de l'air
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-02-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Relations
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the United Kingdom for Air Services between and beyond their respective Territories
1, fiche 3, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20Kingdom%20for%20Air%20Services%20between%20and%20beyond%20their%20respective%20Territories
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Entry into Force: August 19, 1949. 1, fiche 3, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20Kingdom%20for%20Air%20Services%20between%20and%20beyond%20their%20respective%20Territories
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Relations internationales
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Royaume-Uni relativement à des services aériens entre leurs territoires respectifs et au-delà
1, fiche 3, Français, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Royaume%2DUni%20relativement%20%C3%A0%20des%20services%20a%C3%A9riens%20entre%20leurs%20territoires%20respectifs%20et%20au%2Ddel%C3%A0
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Entrée en vigueur : 19 août 1949. 1, fiche 3, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Royaume%2DUni%20relativement%20%C3%A0%20des%20services%20a%C3%A9riens%20entre%20leurs%20territoires%20respectifs%20et%20au%2Ddel%C3%A0
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-07-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bilateral air transport agreement
1, fiche 4, Anglais, bilateral%20air%20transport%20agreement
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bilateral air services agreement 2, fiche 4, Anglais, bilateral%20air%20services%20agreement
correct, uniformisé
- bilateral air agreement 3, fiche 4, Anglais, bilateral%20air%20agreement
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A contract to liberalize aviation services, usually commercial civil aviation, between two contracting states. 4, fiche 4, Anglais, - bilateral%20air%20transport%20agreement
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The bilateral air transport agreement usually includes a reciprocal agreement between States for their carriers to have fair and equal opportunity in operating air services between their territories without unduly affecting the air services operated by each other. 5, fiche 4, Anglais, - bilateral%20air%20transport%20agreement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bilateral air transport agreement; bilateral air services agreement: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 4, Anglais, - bilateral%20air%20transport%20agreement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- accord bilatéral de transport aérien
1, fiche 4, Français, accord%20bilat%C3%A9ral%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- accord bilatéral sur les services aériens 2, fiche 4, Français, accord%20bilat%C3%A9ral%20sur%20les%20services%20a%C3%A9riens
correct, nom masculin, uniformisé
- accord bilatéral relatif aux services aériens 3, fiche 4, Français, accord%20bilat%C3%A9ral%20relatif%20aux%20services%20a%C3%A9riens
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
accord bilatéral de transport aérien; accord bilatéral sur les services aériens : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 4, Français, - accord%20bilat%C3%A9ral%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo bilateral de transporte aéreo
1, fiche 4, Espagnol, acuerdo%20bilateral%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- acuerdo bilateral de servicios aéreos 1, fiche 4, Espagnol, acuerdo%20bilateral%20de%20servicios%20a%C3%A9reos
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- International Relations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Air :Agreement between Canada and the United Mexican States
1, fiche 5, Anglais, Air%20%3AAgreement%20between%20Canada%20and%20the%20United%20Mexican%20States
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Relations internationales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Air: Accord entre le Canada et les États-Unis du Mexique
1, fiche 5, Français, Air%3A%20Accord%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20du%20Mexique
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Defence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the United States of America concerning the organization and operation of the North American Air Defence Command
1, fiche 6, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20concerning%20the%20organization%20and%20operation%20of%20the%20North%20American%20Air%20Defence%20Command
correct, international
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- NORAD Agreement 2, fiche 6, Anglais, NORAD%20Agreement
correct, international
- North American Air Defence Command Agreement 1, fiche 6, Anglais, North%20American%20Air%20Defence%20Command%20Agreement
correct, international
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Défense aérienne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Accord entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique concernant l'organisation et le fonctionnement du Commandement de la défense aérienne de l'Amérique du Nord
1, fiche 6, Français, Accord%20entre%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20concernant%20l%27organisation%20et%20le%20fonctionnement%20du%20Commandement%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
correct, nom masculin, international
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Accord du NORAD 2, fiche 6, Français, Accord%20du%20NORAD
correct, nom masculin, international
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Accord NORAD
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Air Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Air Transport Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America 1, fiche 7, Anglais, Air%20Transport%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Transport aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Accord relatif au transport aérien entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États‑Unis d'Amérique
1, fiche 7, Français, Accord%20relatif%20au%20transport%20a%C3%A9rien%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%E2%80%91Unis%20d%27Am%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canada‑France Air Transport Agreement 1, fiche 8, Anglais, Canada%E2%80%91France%20Air%20Transport%20Agreement
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Accord relatif au transport aérien entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République française
1, fiche 8, Français, Accord%20relatif%20au%20transport%20a%C3%A9rien%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20fran%C3%A7aise
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Air Transport Preclearance
1, fiche 9, Anglais, Agreement%20on%20Air%20Transport%20Preclearance
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Agreement outlines the system under which the United States provides passenger preclearance services at Canadian airports. It gives limited authority to U.S. preclearance officers to perform customs, immigration, public health, food inspection and plant and animal health processing to clear travellers and their goods at Canadian airports, for entry into the United States. It is a reciprocal agreement according the same authority to Canadian preclearance officers, should Canada put them in place at U.S. airports in the future. The Agreement is implemented in accordance with Canada's Precleance Act. 1, fiche 9, Anglais, - Agreement%20on%20Air%20Transport%20Preclearance
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Accord relatif au précontrôle dans le domaine du transport aérien
1, fiche 9, Français, Accord%20relatif%20au%20pr%C3%A9contr%C3%B4le%20dans%20le%20domaine%20du%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'Accord expose le système en vertu duquel les États-Unis offrent aux passagers des services de précontrôle dans les aéroports canadiens. Il accorde un pouvoir limité aux contrôleurs américains pour effectuer dans les aéroports canadiens le précontrôle en matière de douane, d'immigration, de santé publique, d'inspection des aliments et de santé des plantes et des animaux à l'égard des voyageurs et de leurs biens à destination des États-Unis. Il s'agit d'un accord réciproque, qui conférerait le même pouvoir aux contrôleurs canadiens si le Canada mettait en place des contrôleurs dans les aéroports américains dans l'avenir. L'Accord est mis en œuvre conformément à la Loi sur le précontrôle du Canada. 1, fiche 9, Français, - Accord%20relatif%20au%20pr%C3%A9contr%C3%B4le%20dans%20le%20domaine%20du%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte aéreo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo de autorización previa en el ámbito de transporte aéreo
1, fiche 9, Espagnol, Acuerdo%20de%20autorizaci%C3%B3n%20previa%20en%20el%20%C3%A1mbito%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Entre Estados Unidos y Canadá. 1, fiche 9, Espagnol, - Acuerdo%20de%20autorizaci%C3%B3n%20previa%20en%20el%20%C3%A1mbito%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- regional air navigation agreement
1, fiche 10, Anglais, regional%20air%20navigation%20agreement
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The Agreement approved by the Council of ICAO normally on the advice of a Regional Air Navigation Meeting. 1, fiche 10, Anglais, - regional%20air%20navigation%20agreement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
regional air navigation agreement: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 10, Anglais, - regional%20air%20navigation%20agreement
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- accord régional de navigation aérienne
1, fiche 10, Français, accord%20r%C3%A9gional%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Accord approuvé par le Conseil de l'OACI, habituellement sur l'avis d'une Réunion régionale de navigation aérienne. 1, fiche 10, Français, - accord%20r%C3%A9gional%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
accord régional de navigation aérienne : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 10, Français, - accord%20r%C3%A9gional%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo regional de navegación aérea
1, fiche 10, Espagnol, acuerdo%20regional%20de%20navegaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Acuerdo aprobado por el Consejo de la OACI, normalmente por recomendación de una reunión regional de navegación aérea. 2, fiche 10, Espagnol, - acuerdo%20regional%20de%20navegaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
acuerdo regional de navegación aérea: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 10, Espagnol, - acuerdo%20regional%20de%20navegaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Commercial Aviation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Nonscheduled Air Service Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America 1, fiche 11, Anglais, Nonscheduled%20Air%20Service%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Non-scheduled Air Service Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Aviation commerciale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Accord relatif aux services aériens non réguliers entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique
1, fiche 11, Français, Accord%20relatif%20aux%20services%20a%C3%A9riens%20non%20r%C3%A9guliers%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-09-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- air agreement 1, fiche 12, Anglais, air%20agreement
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- accord aérien
1, fiche 12, Français, accord%20a%C3%A9rien
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-02-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- International Relations
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bilateral air transport agreement system 1, fiche 13, Anglais, bilateral%20air%20transport%20agreement%20system
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Relations internationales
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- système d'accord bilatéral sur le transport aérien
1, fiche 13, Français, syst%C3%A8me%20d%27accord%20bilat%C3%A9ral%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien
proposition, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-03-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Exchange of notes amending the Air Transport Agreement between the Government of Canada and the Government of the United Mexican States, done at Mexico December 21, 1961
1, fiche 14, Anglais, Exchange%20of%20notes%20amending%20the%20Air%20Transport%20Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20Mexican%20States%2C%20done%20at%20Mexico%20December%2021%2C%201961
correct, intergouvernemental
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Mexico, December 21, 1996. In force January 23, 1998. 1, fiche 14, Anglais, - Exchange%20of%20notes%20amending%20the%20Air%20Transport%20Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20Mexican%20States%2C%20done%20at%20Mexico%20December%2021%2C%201961
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Échange de notes modifiant l'Accord relatif aux transports aériens entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis du Mexique, fait à Mexico le 21 décembre 1961
1, fiche 14, Français, %C3%89change%20de%20notes%20modifiant%20l%27Accord%20relatif%20aux%20transports%20a%C3%A9riens%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20du%20Mexique%2C%20fait%20%C3%A0%20Mexico%20le%2021%20d%C3%A9cembre%201961
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Mexico, le 21 décembre 1996. En vigueur le 23 janvier 1998. 1, fiche 14, Français, - %C3%89change%20de%20notes%20modifiant%20l%27Accord%20relatif%20aux%20transports%20a%C3%A9riens%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20du%20Mexique%2C%20fait%20%C3%A0%20Mexico%20le%2021%20d%C3%A9cembre%201961
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-07-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Air Transportation Services-A consultation paper in preparation for World Trade Organization(WTO) General Agreement on Trade in Services(GATS) negotiations
1, fiche 15, Anglais, Air%20Transportation%20Services%2DA%20consultation%20paper%20in%20preparation%20for%20World%20Trade%20Organization%28WTO%29%20General%20Agreement%20on%20Trade%20in%20Services%28GATS%29%20negotiations
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A Transport Canada's publication title, number TP-13441. 1, fiche 15, Anglais, - Air%20Transportation%20Services%2DA%20consultation%20paper%20in%20preparation%20for%20World%20Trade%20Organization%28WTO%29%20General%20Agreement%20on%20Trade%20in%20Services%28GATS%29%20negotiations
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport aérien
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Services de transport aérien - Document de consultation en vue des négociations de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant l'Accord général sur le commerce des services (ACGS)
1, fiche 15, Français, Services%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20%2D%20Document%20de%20consultation%20en%20vue%20des%20n%C3%A9gociations%20de%20l%27Organisation%20mondiale%20du%20commerce%20%28OMC%29%20concernant%20l%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20le%20commerce%20des%20services%20%28ACGS%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un document de Transports Canada, numéro TP-13441. 1, fiche 15, Français, - Services%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20%2D%20Document%20de%20consultation%20en%20vue%20des%20n%C3%A9gociations%20de%20l%27Organisation%20mondiale%20du%20commerce%20%28OMC%29%20concernant%20l%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20le%20commerce%20des%20services%20%28ACGS%29
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Customs and Excise
- Air Transport
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Air Transport Preclearance
1, fiche 16, Anglais, Agreement%20on%20Air%20Transport%20Preclearance
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-United States 2, fiche 16, Anglais, - Agreement%20on%20Air%20Transport%20Preclearance
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, May 8, 1974 1, fiche 16, Anglais, - Agreement%20on%20Air%20Transport%20Preclearance
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Douanes et accise
- Transport aérien
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Accord relatif au prédédouanement dans le domaine du transport aérien
1, fiche 16, Français, Accord%20relatif%20au%20pr%C3%A9d%C3%A9douanement%20dans%20le%20domaine%20du%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Aduana e impuestos internos
- Transporte aéreo
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo de Autorización Previa en el ámbito del transporte aéreo
1, fiche 16, Espagnol, Acuerdo%20de%20Autorizaci%C3%B3n%20Previa%20en%20el%20%C3%A1mbito%20del%20transporte%20a%C3%A9reo
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-12-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Spacecraft
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the European Community, the European Space Agency and the European Organisation for the Safety of Air Navigation(EUROCONTROL) on a European contribution to the development of a Global Navigation Satellite System
1, fiche 17, Anglais, Agreement%20between%20the%20European%20Community%2C%20the%20European%20Space%20Agency%20and%20the%20European%20Organisation%20for%20the%20Safety%20of%20Air%20Navigation%28EUROCONTROL%29%20on%20a%20European%20contribution%20to%20the%20development%20of%20a%20Global%20Navigation%20Satellite%20System
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Engins spatiaux
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Accord entre la Communauté européenne, l'Agence spatiale européenne et l'Organisation européenne pour la sécurité de la navigation européenne (EUROCONTROL) relatif à une contribution de l'Europe au développement d'un système mondial de navigation par satellite
1, fiche 17, Français, Accord%20entre%20la%20Communaut%C3%A9%20europ%C3%A9enne%2C%20l%27Agence%20spatiale%20europ%C3%A9enne%20et%20l%27Organisation%20europ%C3%A9enne%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20navigation%20europ%C3%A9enne%20%28EUROCONTROL%29%20relatif%20%C3%A0%20une%20contribution%20de%20l%27Europe%20au%20d%C3%A9veloppement%20d%27un%20syst%C3%A8me%20mondial%20de%20navigation%20par%20satellite
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-07-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Traffic Control
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- model umbrella agreement on the delegation of air traffic services
1, fiche 18, Anglais, model%20umbrella%20agreement%20on%20the%20delegation%20of%20air%20traffic%20services
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
model umbrella agreement on the delegation of air traffic services: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 18, Anglais, - model%20umbrella%20agreement%20on%20the%20delegation%20of%20air%20traffic%20services
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 18, La vedette principale, Français
- accord général type relatif à la délégation des services de la circulation aérienne
1, fiche 18, Français, accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20type%20relatif%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
accord général type relatif à la délégation des services de la circulation aérienne : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 18, Français, - accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20type%20relatif%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo general modelo sobre la delegación de los servicios de tránsito aéreo
1, fiche 18, Espagnol, acuerdo%20general%20modelo%20sobre%20la%20delegaci%C3%B3n%20de%20los%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
acuerdo general modelo sobre la delegación de los servicios de tránsito aéreo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 18, Espagnol, - acuerdo%20general%20modelo%20sobre%20la%20delegaci%C3%B3n%20de%20los%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-07-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Agreement to Establish an Air Ambulance Service for New Brunswick and Nova Scotia
1, fiche 19, Anglais, Agreement%20to%20Establish%20an%20Air%20Ambulance%20Service%20for%20New%20Brunswick%20and%20Nova%20Scotia
intergouvernemental
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Accord concernant la mise en place d'un service d'ambulances aériennes pour le Nouveau-Brunswick et la Nouvelle-Écosse
1, fiche 19, Français, Accord%20concernant%20la%20mise%20en%20place%20d%27un%20service%20d%27ambulances%20a%C3%A9riennes%20pour%20le%20Nouveau%2DBrunswick%20et%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
nom masculin, intergouvernemental
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-07-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- International agreement on the procedure for the establishment of tariffs for scheduled air services
1, fiche 20, Anglais, International%20agreement%20on%20the%20procedure%20for%20the%20establishment%20of%20tariffs%20for%20scheduled%20air%20services
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
... provided ECAC member States with uniform principles and procedures regarding tariff establishment and supported the IATA conference machinery ... 2, fiche 20, Anglais, - International%20agreement%20on%20the%20procedure%20for%20the%20establishment%20of%20tariffs%20for%20scheduled%20air%20services
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Signed 10 July 1967. 3, fiche 20, Anglais, - International%20agreement%20on%20the%20procedure%20for%20the%20establishment%20of%20tariffs%20for%20scheduled%20air%20services
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Accord international sur la procédure applicable à l'établissement des tarifs des services aériens réguliers
1, fiche 20, Français, Accord%20international%20sur%20la%20proc%C3%A9dure%20applicable%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20tarifs%20des%20services%20a%C3%A9riens%20r%C3%A9guliers
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Tarificación (Transporte aéreo)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo internacional sobre el procedimiento aplicable para el establecimiento de las tarifas de los servicios aéreos regulares
1, fiche 20, Espagnol, Acuerdo%20internacional%20sobre%20el%20procedimiento%20aplicable%20para%20el%20establecimiento%20de%20las%20tarifas%20de%20los%20servicios%20a%C3%A9reos%20regulares
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-02-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Study Group on Bilateral Air Transport Agreement
1, fiche 21, Anglais, Study%20Group%20on%20Bilateral%20Air%20Transport%20Agreement
correct, international
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
AFCAC (African Civil Aviation Commission). 2, fiche 21, Anglais, - Study%20Group%20on%20Bilateral%20Air%20Transport%20Agreement
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 2, fiche 21, Anglais, - Study%20Group%20on%20Bilateral%20Air%20Transport%20Agreement
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude sur les accords bilatéraux de transport aérien
1, fiche 21, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20les%20accords%20bilat%C3%A9raux%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, international
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). 2, fiche 21, Français, - Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20les%20accords%20bilat%C3%A9raux%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio sobre el acuerdo bilateral de transporte aéreo
1, fiche 21, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20el%20acuerdo%20bilateral%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin, international
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Air Transport
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Multilateral Agreement on Commercial Rights of Non-scheduled Air Services in Europe
1, fiche 22, Anglais, Multilateral%20Agreement%20on%20Commercial%20Rights%20of%20Non%2Dscheduled%20Air%20Services%20in%20Europe
correct, international
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Concluded by the European Civil Aviation Conference (ECAC) member States, signed at Paris on April (30) 1956, which established a policy that aircraft engaged in non-scheduled commercial flight within Europe which do not harm their scheduled services may be freely admitted. 2, fiche 22, Anglais, - Multilateral%20Agreement%20on%20Commercial%20Rights%20of%20Non%2Dscheduled%20Air%20Services%20in%20Europe
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Transport aérien
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Accord multilatéral sur les droits commerciaux pour les transports aériens non réguliers en Europe
1, fiche 22, Français, Accord%20multilat%C3%A9ral%20sur%20les%20droits%20commerciaux%20pour%20les%20transports%20a%C3%A9riens%20non%20r%C3%A9guliers%20en%20Europe
correct, nom masculin, international
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo multilateral relativo a derechos comerciales de los servicios aéreos no regulares europeos
1, fiche 22, Espagnol, Acuerdo%20multilateral%20relativo%20a%20derechos%20comerciales%20de%20los%20servicios%20a%C3%A9reos%20no%20regulares%20europeos
correct, nom masculin, international
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-06-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- non-scheduled air services agreement
1, fiche 23, Anglais, non%2Dscheduled%20air%20services%20agreement
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- charter agreement 1, fiche 23, Anglais, charter%20agreement
correct, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
non-scheduled air services agreement; charter agreement: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 23, Anglais, - non%2Dscheduled%20air%20services%20agreement
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- non scheduled air services agreement
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 23, La vedette principale, Français
- accord sur les services aériens non réguliers
1, fiche 23, Français, accord%20sur%20les%20services%20a%C3%A9riens%20non%20r%C3%A9guliers
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- accord d'affrètement 1, fiche 23, Français, accord%20d%27affr%C3%A8tement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
accord sur les services aériens non réguliers; accord d'affrètement : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 23, Français, - accord%20sur%20les%20services%20a%C3%A9riens%20non%20r%C3%A9guliers
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo de servicios aéreos no regulares
1, fiche 23, Espagnol, acuerdo%20de%20servicios%20a%C3%A9reos%20no%20regulares
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- acuerdo de fletamento 1, fiche 23, Espagnol, acuerdo%20de%20fletamento
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
acuerdo de servicios aéreos no regulares; acuerdo de fletamento: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 23, Espagnol, - acuerdo%20de%20servicios%20a%C3%A9reos%20no%20regulares
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-06-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- multilateral air transport agreement
1, fiche 24, Anglais, multilateral%20air%20transport%20agreement
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
multilateral air transport agreement: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 24, Anglais, - multilateral%20air%20transport%20agreement
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- accord multilatéral de transport aérien
1, fiche 24, Français, accord%20multilat%C3%A9ral%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
accord multilatéral de transport aérien : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 24, Français, - accord%20multilat%C3%A9ral%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo multilateral de transporte aéreo
1, fiche 24, Espagnol, acuerdo%20multilateral%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
acuerdo multilateral de transporte aéreo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 24, Espagnol, - acuerdo%20multilateral%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-03-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Multilateral Agreement on Commercial Rights of Non-scheduled Air Services among the Association of South-East Asian Nations
1, fiche 25, Anglais, Multilateral%20Agreement%20on%20Commercial%20Rights%20of%20Non%2Dscheduled%20Air%20Services%20among%20the%20Association%20of%20South%2DEast%20Asian%20Nations
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Accord multilatéral relatif aux droits commerciaux des services aériens non réguliers entre membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est
1, fiche 25, Français, Accord%20multilat%C3%A9ral%20relatif%20aux%20droits%20commerciaux%20des%20services%20a%C3%A9riens%20non%20r%C3%A9guliers%20entre%20membres%20de%20l%27Association%20des%20nations%20de%20l%27Asie%20du%20Sud%2DEst
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo multilateral relativo a derechos comerciales de servicios aéreos no regulares entre los miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental
1, fiche 25, Espagnol, Acuerdo%20multilateral%20relativo%20a%20derechos%20comerciales%20de%20servicios%20a%C3%A9reos%20no%20regulares%20entre%20los%20miembros%20de%20la%20Asociaci%C3%B3n%20de%20Naciones%20del%20Asia%20Sudoriental
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-02-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- model bilateral air transport agreement
1, fiche 26, Anglais, model%20bilateral%20air%20transport%20agreement
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
model bilateral air transport agreement: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 26, Anglais, - model%20bilateral%20air%20transport%20agreement
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- accord type de transport aérien bilatéral
1, fiche 26, Français, accord%20type%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20bilat%C3%A9ral
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
accord type de transport aérien bilatéral: terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 26, Français, - accord%20type%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20bilat%C3%A9ral
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo modelo bilateral de transporte aéreo
1, fiche 26, Espagnol, acuerdo%20modelo%20bilateral%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
acuerdo modelo bilateral de transporte aéreo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 26, Espagnol, - acuerdo%20modelo%20bilateral%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the United States of America on Air Transportation Preclearance
1, fiche 27, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20on%20Air%20Transportation%20Preclearance
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Entered into on May 8, 1997. 2, fiche 27, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20on%20Air%20Transportation%20Preclearance
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique relatif au prédédouanement dans le domaine du transport aérien
1, fiche 27, Français, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20relatif%20au%20pr%C3%A9d%C3%A9douanement%20dans%20le%20domaine%20du%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-01-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- liberalized air agreement
1, fiche 28, Anglais, liberalized%20air%20agreement
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Agreement characterized by greater market access, minimal (if any) capacity regulation and significantly reduced governmental controls on air carrier pricing. 1, fiche 28, Anglais, - liberalized%20air%20agreement
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
liberalized air agreement: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 28, Anglais, - liberalized%20air%20agreement
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- accord aérien libéralisé
1, fiche 28, Français, accord%20a%C3%A9rien%20lib%C3%A9ralis%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
accord aérien libéralisé : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 28, Français, - accord%20a%C3%A9rien%20lib%C3%A9ralis%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo aéreo liberalizado
1, fiche 28, Espagnol, acuerdo%20a%C3%A9reo%20liberalizado
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
acuerdo aéreo liberalizado: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil International (OACI). 2, fiche 28, Espagnol, - acuerdo%20a%C3%A9reo%20liberalizado
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-01-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- liberal multilateral air transport agreement
1, fiche 29, Anglais, liberal%20multilateral%20air%20transport%20agreement
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
liberal multilateral air transport agreement : term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 29, Anglais, - liberal%20multilateral%20air%20transport%20agreement
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- accord multilatéral libéral de transport aérien
1, fiche 29, Français, accord%20multilat%C3%A9ral%20lib%C3%A9ral%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
accord multilatéral libéral de transport aérien : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 29, Français, - accord%20multilat%C3%A9ral%20lib%C3%A9ral%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo multilateral de transporte aéreo liberal
1, fiche 29, Espagnol, acuerdo%20multilateral%20de%20transporte%20a%C3%A9reo%20liberal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
acuerdo multilateral de transporte aéreo liberal: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 29, Espagnol, - acuerdo%20multilateral%20de%20transporte%20a%C3%A9reo%20liberal
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-09-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Air Transport
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- International Air Services Transit Agreement
1, fiche 30, Anglais, International%20Air%20Services%20Transit%20Agreement
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- IASTA 2, fiche 30, Anglais, IASTA
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Two Freedoms Agreement 2, fiche 30, Anglais, Two%20Freedoms%20Agreement
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Provides for the multilateral exchange of rights of overflight and non-traffic stop for scheduled air services among its Contracting States. 2, fiche 30, Anglais, - International%20Air%20Services%20Transit%20Agreement
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Transport aérien
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Accord relatif au transit des services aériens internationaux
1, fiche 30, Français, Accord%20relatif%20au%20transit%20des%20services%20a%C3%A9riens%20internationaux
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- ATSAI 2, fiche 30, Français, ATSAI
correct, nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Accord des deux libertés 2, fiche 30, Français, Accord%20des%20deux%20libert%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Transporte aéreo
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo relativo al tránsito de los servicios aéreos internacionales
1, fiche 30, Espagnol, Acuerdo%20relativo%20al%20tr%C3%A1nsito%20de%20los%20servicios%20a%C3%A9reos%20internacionales
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
- IASTA 1, fiche 30, Espagnol, IASTA
correct, nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- Acuerdo de las dos libertades 1, fiche 30, Espagnol, Acuerdo%20de%20las%20dos%20libertades
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-09-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Air Transport
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- International Air Transport Agreement
1, fiche 31, Anglais, International%20Air%20Transport%20Agreement
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Fiver Freedoms Agreement 2, fiche 31, Anglais, Fiver%20Freedoms%20Agreement
correct
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Transport aérien
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Accord relatif au transport aérien international
1, fiche 31, Français, Accord%20relatif%20au%20transport%20a%C3%A9rien%20international
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Accord des cinq libertés 2, fiche 31, Français, Accord%20des%20cinq%20libert%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Transporte aéreo
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo sobre transporte aéreo internacional
1, fiche 31, Espagnol, Acuerdo%20sobre%20transporte%20a%C3%A9reo%20internacional
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- Acuerdo de las cinco libertades 1, fiche 31, Espagnol, Acuerdo%20de%20las%20cinco%20libertades
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-09-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Pricing (Air Transport)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- International Agreement on the procedure for the establishment of tariffs for intra-European scheduled air services
1, fiche 32, Anglais, International%20Agreement%20on%20the%20procedure%20for%20the%20establishment%20of%20tariffs%20for%20intra%2DEuropean%20scheduled%20air%20services
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Accord international sur la procédure applicable à l'établissement des tarifs des services aériens réguliers intra-européens
1, fiche 32, Français, Accord%20international%20sur%20la%20proc%C3%A9dure%20applicable%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20tarifs%20des%20services%20a%C3%A9riens%20r%C3%A9guliers%20intra%2Deurop%C3%A9ens
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Tarificación (Transporte aéreo)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo internacional sobre el procedimiento aplicable al establecimiento de tarifas de los servicios aéreos regulares intraeuropeos
1, fiche 32, Espagnol, Acuerdo%20internacional%20sobre%20el%20procedimiento%20aplicable%20al%20establecimiento%20de%20tarifas%20de%20los%20servicios%20a%C3%A9reos%20regulares%20intraeuropeos
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the government of Canada and the government of the Republic of Hungary on air transport(with annex)
1, fiche 33, Anglais, Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Republic%20of%20Hungary%20on%20air%20transport%28with%20annex%29
correct, intergouvernemental
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Budapest, December 7, 1998. In force June 10, 1999. 1, fiche 33, Anglais, - Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Republic%20of%20Hungary%20on%20air%20transport%28with%20annex%29
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Accord de transport aérien entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République de Hongrie (avec Annexe)
1, fiche 33, Français, Accord%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Hongrie%20%28avec%20Annexe%29
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Budapest, le 7 décembre 1998. En vigueur le 10 juin 1999. 1, fiche 33, Français, - Accord%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Hongrie%20%28avec%20Annexe%29
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the government of Canada and the government of Ukraine on air transport(with Annex)
1, fiche 34, Anglais, Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Ukraine%20on%20air%20transport%28with%20Annex%29
correct, intergouvernemental
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Kiev, January 28, 1999. In force April 18, 1999. 1, fiche 34, Anglais, - Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Ukraine%20on%20air%20transport%28with%20Annex%29
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Accord de transport aérien entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de l'Ukraine (avec annexe)
1, fiche 34, Français, Accord%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20l%27Ukraine%20%28avec%20annexe%29
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Kiev, le 28 janvier 1999. En vigueur le 28 avril 1999. 1, fiche 34, Français, - Accord%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20l%27Ukraine%20%28avec%20annexe%29
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-03-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Mutual Air Resources Sharing Agreement 1, fiche 35, Anglais, Mutual%20Air%20Resources%20Sharing%20Agreement
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Firefighting. 1, fiche 35, Anglais, - Mutual%20Air%20Resources%20Sharing%20Agreement
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Entente sur le partage de ressources aériennes
1, fiche 35, Français, Entente%20sur%20le%20partage%20de%20ressources%20a%C3%A9riennes
non officiel, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Lutte contre les incendies; il se peut que ces ressources soient des aéronefs. 1, fiche 35, Français, - Entente%20sur%20le%20partage%20de%20ressources%20a%C3%A9riennes
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-02-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Air Transport
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes constituting an Agreement between the government of Canada and the government of India amending the Agreement on Air Services of July 20, 1982, as amended(with Annexes and Memorandum of Understanding)
1, fiche 36, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20constituting%20an%20Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20India%20amending%20the%20Agreement%20on%20Air%20Services%20of%20July%2020%2C%201982%2C%20as%20amended%28with%20Annexes%20and%20Memorandum%20of%20Understanding%29
correct, intergouvernemental
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
New Delhy, December 4, 1998. In force December 4, 1998. 1, fiche 36, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20constituting%20an%20Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20India%20amending%20the%20Agreement%20on%20Air%20Services%20of%20July%2020%2C%201982%2C%20as%20amended%28with%20Annexes%20and%20Memorandum%20of%20Understanding%29
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport aérien
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Échange de Notes constituant un Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de l'Inde modifiant l'Accord sur les services aériens signé le 20 juillet 1982, tel que modifié (avec Annexes et Mémoires d'Entente)
1, fiche 36, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20constituant%20un%20Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20l%27Inde%20modifiant%20l%27Accord%20sur%20les%20services%20a%C3%A9riens%20sign%C3%A9%20le%2020%20juillet%201982%2C%20tel%20que%20modifi%C3%A9%20%28avec%20Annexes%20et%20M%C3%A9moires%20d%27Entente%29
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
New Dehli, le 4 décembre 1998. En vigueur le 4 décembre 1998. 1, fiche 36, Français, - %C3%89change%20de%20Notes%20constituant%20un%20Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20l%27Inde%20modifiant%20l%27Accord%20sur%20les%20services%20a%C3%A9riens%20sign%C3%A9%20le%2020%20juillet%201982%2C%20tel%20que%20modifi%C3%A9%20%28avec%20Annexes%20et%20M%C3%A9moires%20d%27Entente%29
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-01-12
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- agreement on the avoidance of double taxation relating to air transport services
1, fiche 37, Anglais, agreement%20on%20the%20avoidance%20of%20double%20taxation%20relating%20to%20air%20transport%20services
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
An agreement not to tax the corporate earnings of airlines of the other party, and in some cases, the incomes of the airline employees of the other party. 1, fiche 37, Anglais, - agreement%20on%20the%20avoidance%20of%20double%20taxation%20relating%20to%20air%20transport%20services
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- accord visant à éviter la double imposition dans le domaine des services de transport aérien
1, fiche 37, Français, accord%20visant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20la%20double%20imposition%20dans%20le%20domaine%20des%20services%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo destinado a evitar la doble imposición a los servicios de transporte aéreo
1, fiche 37, Espagnol, acuerdo%20destinado%20a%20evitar%20la%20doble%20imposici%C3%B3n%20a%20los%20servicios%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-09-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Transportation
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Order Authorizing Certain Major Air Carriers and Persons to Negotiate and Enter into Any Conditional Agreement
1, fiche 38, Anglais, Order%20Authorizing%20Certain%20Major%20Air%20Carriers%20and%20Persons%20to%20Negotiate%20and%20Enter%20into%20Any%20Conditional%20Agreement
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canadian Transportation Act. 1, fiche 38, Anglais, - Order%20Authorizing%20Certain%20Major%20Air%20Carriers%20and%20Persons%20to%20Negotiate%20and%20Enter%20into%20Any%20Conditional%20Agreement
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transports
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Décret autorisant certains transporteurs aériens majeurs et certaines personnes à négocier et à conclure toute entente conditionnelle
1, fiche 38, Français, D%C3%A9cret%20autorisant%20certains%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20majeurs%20et%20certaines%20personnes%20%C3%A0%20n%C3%A9gocier%20et%20%C3%A0%20conclure%20toute%20entente%20conditionnelle
correct, nom masculin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les transports au Canada. 1, fiche 38, Français, - D%C3%A9cret%20autorisant%20certains%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20majeurs%20et%20certaines%20personnes%20%C3%A0%20n%C3%A9gocier%20et%20%C3%A0%20conclure%20toute%20entente%20conditionnelle
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-03-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Air Defence Zones under the Canadian-United States North American Air Defence Agreement
1, fiche 39, Anglais, Air%20Defence%20Zones%20under%20the%20Canadian%2DUnited%20States%20North%20American%20Air%20Defence%20Agreement
pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Zones de défense aérienne en vertu de l'accord canado-américain concernant la défense aérienne de l'Amérique du Nord
1, fiche 39, Français, Zones%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20en%20vertu%20de%20l%27accord%20canado%2Dam%C3%A9ricain%20concernant%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
nom féminin, pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-12-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Exchange of notes constituting an Agreement between the government of Canada and the government of the Hellenic Republic amending the Agreement on air transport, done at Toronto on August 20, 1984(with appendices)
1, fiche 40, Anglais, Exchange%20of%20notes%20constituting%20an%20Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Hellenic%20Republic%20amending%20the%20Agreement%20on%20air%20transport%2C%20done%20at%20Toronto%20on%20August%2020%2C%201984%28with%20appendices%29
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, June 23 and July 19, 1995. In force July 19, 1995. 1, fiche 40, Anglais, - Exchange%20of%20notes%20constituting%20an%20Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Hellenic%20Republic%20amending%20the%20Agreement%20on%20air%20transport%2C%20done%20at%20Toronto%20on%20August%2020%2C%201984%28with%20appendices%29
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Échange de notes constituant un Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République Hellénique modifiant l'Accord relatif au transport aérien, fait à Toronto le 20 août 1984 (avec appendices)
1, fiche 40, Français, %C3%89change%20de%20notes%20constituant%20un%20Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20Hell%C3%A9nique%20modifiant%20l%27Accord%20relatif%20au%20transport%20a%C3%A9rien%2C%20fait%20%C3%A0%20Toronto%20le%2020%20ao%C3%BBt%201984%20%28avec%20appendices%29
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, le 23 juin et le 19 juillet 1995. En vigueur le 19 juillet 1995. 1, fiche 40, Français, - %C3%89change%20de%20notes%20constituant%20un%20Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20Hell%C3%A9nique%20modifiant%20l%27Accord%20relatif%20au%20transport%20a%C3%A9rien%2C%20fait%20%C3%A0%20Toronto%20le%2020%20ao%C3%BBt%201984%20%28avec%20appendices%29
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-12-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Commercial Aviation
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Exchange of notes between the government of Canada and the government of Hong Kong constituting an Agreement to amend the air services Agreement signed at Hong Kong June 24, 1988
1, fiche 41, Anglais, Exchange%20of%20notes%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Hong%20Kong%20constituting%20an%20Agreement%20to%20amend%20the%20air%20services%20Agreement%20signed%20at%20Hong%20Kong%20June%2024%2C%201988
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Hong Kong, May 23 and December 19, 1996. In force December 20, 1996. 1, fiche 41, Anglais, - Exchange%20of%20notes%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Hong%20Kong%20constituting%20an%20Agreement%20to%20amend%20the%20air%20services%20Agreement%20signed%20at%20Hong%20Kong%20June%2024%2C%201988
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Aviation commerciale
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Échange de notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de Hong Kong constituant un Accord modifiant l'Accord sur les services aériens signé à Hong Kong le 24 juin 1988
1, fiche 41, Français, %C3%89change%20de%20notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20Hong%20Kong%20constituant%20un%20Accord%20modifiant%20l%27Accord%20sur%20les%20services%20a%C3%A9riens%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Hong%20Kong%20le%2024%20juin%201988
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Hong Kong, le 23 mai et le 19 décembre 1996. En vigueur le 20 décembre 1996. 1, fiche 41, Français, - %C3%89change%20de%20notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20Hong%20Kong%20constituant%20un%20Accord%20modifiant%20l%27Accord%20sur%20les%20services%20a%C3%A9riens%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Hong%20Kong%20le%2024%20juin%201988
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-01-08
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- International Agreement on the sharing of capacity on intra-European scheduled air services
1, fiche 42, Anglais, International%20Agreement%20on%20the%20sharing%20of%20capacity%20on%20intra%2DEuropean%20scheduled%20air%20services
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Accord international relatif au partage de la capacité sur les services aériens réguliers intra-européens
1, fiche 42, Français, Accord%20international%20relatif%20au%20partage%20de%20la%20capacit%C3%A9%20sur%20les%20services%20a%C3%A9riens%20r%C3%A9guliers%20intra%2Deurop%C3%A9ens
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo internacional sobre compartición de la capacidad en los servicios aéreos regulares intraeuropeos
1, fiche 42, Espagnol, Acuerdo%20internacional%20sobre%20compartici%C3%B3n%20de%20la%20capacidad%20en%20los%20servicios%20a%C3%A9reos%20regulares%20intraeuropeos
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1998-01-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Multilateral Agreement on Commercial Rights of Non-scheduled Air Services in Europe
1, fiche 43, Anglais, Multilateral%20Agreement%20on%20Commercial%20Rights%20of%20Non%2Dscheduled%20Air%20Services%20in%20Europe
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Accord multilatéral sur les droits commerciaux pour les transports aériens non réguliers en Europe
1, fiche 43, Français, Accord%20multilat%C3%A9ral%20sur%20les%20droits%20commerciaux%20pour%20les%20transports%20a%C3%A9riens%20non%20r%C3%A9guliers%20en%20Europe
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo multilateral relativo a derechos comerciales de los servicios aéreos no regulares europeos
1, fiche 43, Espagnol, Acuerdo%20multilateral%20relativo%20a%20derechos%20comerciales%20de%20los%20servicios%20a%C3%A9reos%20no%20regulares%20europeos
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Foreign Trade
- Air Transport
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Paris International Agreement on the Procedure for the Establishment of Tariffs for Scheduled Air Services 1, fiche 44, Anglais, Paris%20International%20Agreement%20on%20the%20Procedure%20for%20the%20Establishment%20of%20Tariffs%20for%20Scheduled%20Air%20Services
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Commerce extérieur
- Transport aérien
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Accord international de Paris sur la procédure applicable à l'établissement des tarifs des services aériens réguliers
1, fiche 44, Français, Accord%20international%20de%20Paris%20sur%20la%20proc%C3%A9dure%20applicable%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20tarifs%20des%20services%20a%C3%A9riens%20r%C3%A9guliers
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Comercio exterior
- Transporte aéreo
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo internacional de París sobre el procedimiento aplicable para el establecimiento de las tarifas de los servicios aéreos regulares
1, fiche 44, Espagnol, Acuerdo%20internacional%20de%20Par%C3%ADs%20sobre%20el%20procedimiento%20aplicable%20para%20el%20establecimiento%20de%20las%20tarifas%20de%20los%20servicios%20a%C3%A9reos%20regulares
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1997-06-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes constituting an agreement between the government of Canada and the government of the Republic of Korea amending their air services agreement, signed at Seoul on September 20, 1989
1, fiche 45, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20constituting%20an%20agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Republic%20of%20Korea%20amending%20their%20air%20services%20agreement%2C%20signed%20at%20Seoul%20on%20September%2020%2C%201989
correct, intergouvernemental
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Signed in Ottawa, March 6, 1995. In force March 6, 1995. 1, fiche 45, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20constituting%20an%20agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Republic%20of%20Korea%20amending%20their%20air%20services%20agreement%2C%20signed%20at%20Seoul%20on%20September%2020%2C%201989
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Échange de notes constituant un Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République de Corée modifiant leur Accord sur les services aériens, signé à Séoul le 20 septembre 1989
1, fiche 45, Français, %C3%89change%20de%20notes%20constituant%20un%20Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Cor%C3%A9e%20modifiant%20leur%20Accord%20sur%20les%20services%20a%C3%A9riens%2C%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20S%C3%A9oul%20le%2020%20septembre%201989
correct, nom féminin, intergouvernemental
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Signé à Ottawa, le 6 mars 1995. En vigueur le 6 mars 1995. 1, fiche 45, Français, - %C3%89change%20de%20notes%20constituant%20un%20Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Cor%C3%A9e%20modifiant%20leur%20Accord%20sur%20les%20services%20a%C3%A9riens%2C%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20S%C3%A9oul%20le%2020%20septembre%201989
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1997-06-03
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Water Transport
- Air Transport
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the Republic of Venezuela for the Avoidance of Double Taxation regarding Shipping and Air Transport
1, fiche 46, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20Venezuela%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20regarding%20Shipping%20and%20Air%20Transport
correct, intergouvernemental
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Signed in Caracas, June 26, 1990. 1, fiche 46, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20Venezuela%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20regarding%20Shipping%20and%20Air%20Transport
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport par eau
- Transport aérien
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République du Venezuela tendant à éviter la double imposition dans le domaine du transport maritime et aérien
1, fiche 46, Français, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20du%20Venezuela%20tendant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20la%20double%20imposition%20dans%20le%20domaine%20du%20transport%20maritime%20et%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Signé à Caracas, le 26 juin 1990 1, fiche 46, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20du%20Venezuela%20tendant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20la%20double%20imposition%20dans%20le%20domaine%20du%20transport%20maritime%20et%20a%C3%A9rien
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
- International Relations
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Canada/U. S. Air Agreement 1, fiche 47, Anglais, Canada%2FU%2E%20S%2E%20Air%20Agreement
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Canada/United States Air Agreement
- Canada-U. S. Air Agreement
- Canada-United States Agreement
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
- Relations internationales
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Accord canado-américain relatif aux services aériens
1, fiche 47, Français, Accord%20canado%2Dam%C3%A9ricain%20relatif%20aux%20services%20a%C3%A9riens
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : C-83 - Transport des marchandises par eau, mai 1995. 1, fiche 47, Français, - Accord%20canado%2Dam%C3%A9ricain%20relatif%20aux%20services%20a%C3%A9riens
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1996-12-17
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the government of Canada and the government of the Czech Republic on air transport(with annex)
1, fiche 48, Anglais, Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Czech%20Republic%20on%20air%20transport%28with%20annex%29
correct, intergouvernemental
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Signed in Prague, March 13, 1996. In force March 13, 1996. 1, fiche 48, Anglais, - Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Czech%20Republic%20on%20air%20transport%28with%20annex%29
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République Tchèque sur le transport aérien (avec annexe)
1, fiche 48, Français, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20Tch%C3%A8que%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20%28avec%20annexe%29
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Signé à Prague, le 13 mars 1996. En vigueur le 13 mars 1996. 1, fiche 48, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20Tch%C3%A8que%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20%28avec%20annexe%29
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1996-08-16
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Mass Transit
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Regional, Local and Commuter Services 1, fiche 49, Anglais, Agreement%20on%20Regional%2C%20Local%20and%20Commuter%20Services
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- RLCS
- Agreement on Regional, Local and Commuter Air Services
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transports en commun
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Accord sur les services aériens régionaux, locaux et de navette
1, fiche 49, Français, Accord%20sur%20les%20services%20a%C3%A9riens%20r%C3%A9gionaux%2C%20locaux%20et%20de%20navette
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Source : Accord Canada-É-U [États-Unis], 1984. 1, fiche 49, Français, - Accord%20sur%20les%20services%20a%C3%A9riens%20r%C3%A9gionaux%2C%20locaux%20et%20de%20navette
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- SRLN
- Accord sur les services régionaux, locaux et de navette
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1996-06-28
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Pollution
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Transboundary Air Pollution 1, fiche 50, Anglais, Agreement%20on%20Transboundary%20Air%20Pollution
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Pollution de l'air
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Accord sur la pollution atmosphérique transfrontière
1, fiche 50, Français, Accord%20sur%20la%20pollution%20atmosph%C3%A9rique%20transfronti%C3%A8re
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Affaires extérieures. 1, fiche 50, Français, - Accord%20sur%20la%20pollution%20atmosph%C3%A9rique%20transfronti%C3%A8re
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1996-06-27
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the government of Canada and the government of Malaysia on air transport(with annex)
1, fiche 51, Anglais, Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Malaysia%20on%20air%20transport%28with%20annex%29
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Signed in Kuala Lumpur, January 18, 1996. In force January 18, 1996. 1, fiche 51, Anglais, - Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Malaysia%20on%20air%20transport%28with%20annex%29
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Malaisie sur le transport aérien (avec annexe)
1, fiche 51, Français, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20Malaisie%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20%28avec%20annexe%29
correct, intergouvernemental
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Signé à Kuala Lumpur, le 18 janvier 1996. En vigueur le 18 janvier 1996. 1, fiche 51, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20Malaisie%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20%28avec%20annexe%29
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1996-06-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Customs and Excise
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Air Preclearance Agreement between Canada and the United States of America 1, fiche 52, Anglais, Air%20Preclearance%20Agreement%20between%20Canada%20and%20the%20United%20States%20of%20America
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- l974 Agreement 1, fiche 52, Anglais, l974%20Agreement
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Douanes et accise
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Accord de prédédouanement entre le Canada et les États-Unis d'Amérique
1, fiche 52, Français, Accord%20de%20pr%C3%A9d%C3%A9douanement%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- Accord de l974 1, fiche 52, Français, Accord%20de%20l974
nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1996-06-04
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- National Air Tanker Fleet Cooperative Supply Agreement
1, fiche 53, Anglais, National%20Air%20Tanker%20Fleet%20Cooperative%20Supply%20Agreement
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Accord fédéral-provincial de collaboration relative à la flotte nationale d'avions-citernes
1, fiche 53, Français, Accord%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%20de%20collaboration%20relative%20%C3%A0%20la%20flotte%20nationale%20d%27avions%2Dciternes
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1996-06-03
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Air Transport Agreement
1, fiche 54, Anglais, Air%20Transport%20Agreement
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Accord sur le transport aérien
1, fiche 54, Français, Accord%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1996-05-23
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the government of Canada and the government of the Islamic Republic of Pakistan on air transport
1, fiche 55, Anglais, Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Islamic%20Republic%20of%20Pakistan%20on%20air%20transport
correct, international
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Islamabad, January 15, 1996. In force January 15, 1996. 1, fiche 55, Anglais, - Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Islamic%20Republic%20of%20Pakistan%20on%20air%20transport
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Accord sur le transport aérien entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République Islamique du Pakistan
1, fiche 55, Français, Accord%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20Islamique%20du%20Pakistan
correct, international
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Islamabad, le 15 janvier 1996. En vigueur le 15 janvier 1996. 1, fiche 55, Français, - Accord%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20Islamique%20du%20Pakistan
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1996-05-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Laws and Legal Documents
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- International Air Regulatory Policy and Agreement 1, fiche 56, Anglais, International%20Air%20Regulatory%20Policy%20and%20Agreement
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Lois et documents juridiques internationaux
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Accord et politiques de réglementation en matière de transport aérien international
1, fiche 56, Français, Accord%20et%20politiques%20de%20r%C3%A9glementation%20en%20mati%C3%A8re%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20international
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1995-10-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes between the government of Canada and the Government of Japan constituting an Agreement amending the Canada-Japan Air Services Agreement, signed at Ottawa on January 12, 1955, as amended(with Annex)
1, fiche 57, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20Japan%20constituting%20an%20Agreement%20amending%20the%20Canada%2DJapan%20Air%20Services%20Agreement%2C%20signed%20at%20Ottawa%20on%20January%2012%2C%201955%2C%20as%20amended%28with%20Annex%29
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Échange de Notes constituant un Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Japon, modifiant l'Accord relatif aux services aériens entre le Canada et le Japon, signé à Ottawa le 12 janvier 1955, tel que modifié (avec Annexe)
1, fiche 57, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20constituant%20un%20Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Japon%2C%20modifiant%20l%27Accord%20relatif%20aux%20services%20a%C3%A9riens%20entre%20le%20Canada%20et%20le%20Japon%2C%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Ottawa%20le%2012%20janvier%201955%2C%20tel%20que%20modifi%C3%A9%20%28avec%20Annexe%29
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1995-10-19
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes between the government of Canada and the government of the Hashemite Kingdom of Jordan constituting an Agreement amending their Agreement on Air Transport signed at Amman on May 10, 1990(with Annex)
1, fiche 58, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Hashemite%20Kingdom%20of%20Jordan%20constituting%20an%20Agreement%20amending%20their%20Agreement%20on%20Air%20Transport%20signed%20at%20Amman%20on%20May%2010%2C%201990%28with%20Annex%29
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Amman, April 24, 1993. In force April 24, 1993. 1, fiche 58, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Hashemite%20Kingdom%20of%20Jordan%20constituting%20an%20Agreement%20amending%20their%20Agreement%20on%20Air%20Transport%20signed%20at%20Amman%20on%20May%2010%2C%201990%28with%20Annex%29
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Échange de notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Royaume Hachémite de Jordanie constituant un Accord modifiant leur Accord sur le transport aérien signé à Amman le 10 mai 1990 (avec Annexe)
1, fiche 58, Français, %C3%89change%20de%20notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Royaume%20Hach%C3%A9mite%20de%20Jordanie%20constituant%20un%20Accord%20modifiant%20leur%20Accord%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Amman%20le%2010%20mai%201990%20%28avec%20Annexe%29
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Amman, le 24 avril 1993. En vigueur le 24 avril 1993. 1, fiche 58, Français, - %C3%89change%20de%20notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Royaume%20Hach%C3%A9mite%20de%20Jordanie%20constituant%20un%20Accord%20modifiant%20leur%20Accord%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Amman%20le%2010%20mai%201990%20%28avec%20Annexe%29
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1995-09-07
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the government of Canada and the government of the Kingdom of Saudi Arabia on air transport
1, fiche 59, Anglais, Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Kingdom%20of%20Saudi%20Arabia%20on%20air%20transport
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Royaume d'Arabie Saoudite sur le transport aérien (avec annexe)
1, fiche 59, Français, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Royaume%20d%27Arabie%20Saoudite%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20%28avec%20annexe%29
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Signé à Riyadh, le 14 novembre 1990. En force le 9 juin 1991. 1, fiche 59, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Royaume%20d%27Arabie%20Saoudite%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20%28avec%20annexe%29
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1995-07-17
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Anti-pollution Measures
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Comprehensive Air Quality Management Framework for Canada
1, fiche 60, Anglais, Comprehensive%20Air%20Quality%20Management%20Framework%20for%20Canada
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- Comprehensive Air Quality Management Framework Agreement 1, fiche 60, Anglais, Comprehensive%20Air%20Quality%20Management%20Framework%20Agreement
ancienne désignation, correct
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Mesures antipollution
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Cadre sur la gestion de la qualité de l'air pour le Canada
1, fiche 60, Français, Cadre%20sur%20la%20gestion%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air%20pour%20le%20Canada
correct
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- Entente-cadre globale sur la gestion de la qualité de l'air 1, fiche 60, Français, Entente%2Dcadre%20globale%20sur%20la%20gestion%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
ancienne désignation, correct
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1993-03-31
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes between the Government of Canada and the Government of the United States of America providing for a new Air Agreement on Regional, Local and Commuter Services
1, fiche 61, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20providing%20for%20a%20new%20Air%20Agreement%20on%20Regional%2C%20Local%20and%20Commuter%20Services
correct, intergouvernemental
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Échange de notes entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique visant à établir un nouvel Accord sur les services aériens régionaux, locaux et de navette
1, fiche 61, Français, %C3%89change%20de%20notes%20entre%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20visant%20%C3%A0%20%C3%A9tablir%20un%20nouvel%20Accord%20sur%20les%20services%20a%C3%A9riens%20r%C3%A9gionaux%2C%20locaux%20et%20de%20navette
correct, intergouvernemental
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Air Transport Agreement
1, fiche 62, Anglais, Air%20Transport%20Agreement
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - France 2, fiche 62, Anglais, - Air%20Transport%20Agreement
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Paris, June 15, 1976 1, fiche 62, Anglais, - Air%20Transport%20Agreement
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Accord relatif au transport aérien
1, fiche 62, Français, Accord%20relatif%20au%20transport%20a%C3%A9rien
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Civil Air Transport Agreement
1, fiche 63, Anglais, Civil%20Air%20Transport%20Agreement
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-China 2, fiche 63, Anglais, - Civil%20Air%20Transport%20Agreement
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Done at Ottawa, June 11, 1973 1, fiche 63, Anglais, - Civil%20Air%20Transport%20Agreement
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Accord relatif aux transports aériens civils
1, fiche 63, Français, Accord%20relatif%20aux%20transports%20a%C3%A9riens%20civils
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Air Transport
1, fiche 64, Anglais, Agreement%20on%20Air%20Transport
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Israel 2, fiche 64, Anglais, - Agreement%20on%20Air%20Transport
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Jerusalem, April 13, 1986 1, fiche 64, Anglais, - Agreement%20on%20Air%20Transport
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Accord sur le transport aérien
1, fiche 64, Français, Accord%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien
correct
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Air Transport Agreement
1, fiche 65, Anglais, Air%20Transport%20Agreement
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Panama 2, fiche 65, Anglais, - Air%20Transport%20Agreement
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Panama, May 7, 1968 1, fiche 65, Anglais, - Air%20Transport%20Agreement
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Accord relatif aux transports aériens
1, fiche 65, Français, Accord%20relatif%20aux%20transports%20a%C3%A9riens
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Air Services Agreement
1, fiche 66, Anglais, Air%20Services%20Agreement
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Norway 2, fiche 66, Anglais, - Air%20Services%20Agreement
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, February 14, 1940 1, fiche 66, Anglais, - Air%20Services%20Agreement
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Accord relatif aux services aériens
1, fiche 66, Français, Accord%20relatif%20aux%20services%20a%C3%A9riens
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Agreement for Air Services between and beyond their respective territories
1, fiche 67, Anglais, Agreement%20for%20Air%20Services%20between%20and%20beyond%20their%20respective%20territories
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Peru 2, fiche 67, Anglais, - Agreement%20for%20Air%20Services%20between%20and%20beyond%20their%20respective%20territories
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Lima, February 18, 1954 1, fiche 67, Anglais, - Agreement%20for%20Air%20Services%20between%20and%20beyond%20their%20respective%20territories
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Accord relatif aux services aériens entre leurs territoires respectifs et au-delà de ces territoires
1, fiche 67, Français, Accord%20relatif%20aux%20services%20a%C3%A9riens%20entre%20leurs%20territoires%20respectifs%20et%20au%2Ddel%C3%A0%20de%20ces%20territoires
correct
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Agreement on air transport
1, fiche 68, Anglais, Agreement%20on%20air%20transport
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Jamaica 2, fiche 68, Anglais, - Agreement%20on%20air%20transport
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Nassau (Bahamas), October 18, 1985 1, fiche 68, Anglais, - Agreement%20on%20air%20transport
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Accord de transport aérien
1, fiche 68, Français, Accord%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Air Transport Agreement
1, fiche 69, Anglais, Air%20Transport%20Agreement
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-U.S.S.R. 2, fiche 69, Anglais, - Air%20Transport%20Agreement
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, July 11, 1966 1, fiche 69, Anglais, - Air%20Transport%20Agreement
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Accord relatif aux transports aériens
1, fiche 69, Français, Accord%20relatif%20aux%20transports%20a%C3%A9riens
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Agreement for Air Services between and beyond their respective territories
1, fiche 70, Anglais, Agreement%20for%20Air%20Services%20between%20and%20beyond%20their%20respective%20territories
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Italy 2, fiche 70, Anglais, - Agreement%20for%20Air%20Services%20between%20and%20beyond%20their%20respective%20territories
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Rome, February 2, 1960 1, fiche 70, Anglais, - Agreement%20for%20Air%20Services%20between%20and%20beyond%20their%20respective%20territories
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Accord relatif aux services aériens entre leurs territoires respectifs et au-delà de ces territoires
1, fiche 70, Français, Accord%20relatif%20aux%20services%20a%C3%A9riens%20entre%20leurs%20territoires%20respectifs%20et%20au%2Ddel%C3%A0%20de%20ces%20territoires
correct
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Air Transport Agreement
1, fiche 71, Anglais, Air%20Transport%20Agreement
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Germany 2, fiche 71, Anglais, - Air%20Transport%20Agreement
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, March 26, 1973 1, fiche 71, Anglais, - Air%20Transport%20Agreement
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Accord relatif aux transports aériens
1, fiche 71, Français, Accord%20relatif%20aux%20transports%20a%C3%A9riens
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Agreement for Air Services
1, fiche 72, Anglais, Agreement%20for%20Air%20Services
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Japan 2, fiche 72, Anglais, - Agreement%20for%20Air%20Services
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, January 12, 1955 1, fiche 72, Anglais, - Agreement%20for%20Air%20Services
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Accord relatif aux services aériens
1, fiche 72, Français, Accord%20relatif%20aux%20services%20a%C3%A9riens
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Air Services
1, fiche 73, Anglais, Agreement%20on%20Air%20Services
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-St. Christopher and Nevis 2, fiche 73, Anglais, - Agreement%20on%20Air%20Services
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Nassau (Bahamas), October 18, 1987 1, fiche 73, Anglais, - Agreement%20on%20Air%20Services
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Accord de services aériens
1, fiche 73, Français, Accord%20de%20services%20a%C3%A9riens
correct
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Air Transport Agreement
1, fiche 74, Anglais, Air%20Transport%20Agreement
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Fiji 2, fiche 74, Anglais, - Air%20Transport%20Agreement
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Suva (Fiji), April 30, 1974 1, fiche 74, Anglais, - Air%20Transport%20Agreement
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Accord relatif aux transports aériens
1, fiche 74, Français, Accord%20relatif%20aux%20transports%20a%C3%A9riens
correct
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Agreement relating to Air Services
1, fiche 75, Anglais, Agreement%20relating%20to%20Air%20Services
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Pakistan 2, fiche 75, Anglais, - Agreement%20relating%20to%20Air%20Services
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Karachi, December 21, 1960 1, fiche 75, Anglais, - Agreement%20relating%20to%20Air%20Services
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Accord relatif aux services aériens
1, fiche 75, Français, Accord%20relatif%20aux%20services%20a%C3%A9riens
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Air Transport
1, fiche 76, Anglais, Agreement%20on%20Air%20Transport
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Greece 2, fiche 76, Anglais, - Agreement%20on%20Air%20Transport
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Toronto, August 20, 1984 1, fiche 76, Anglais, - Agreement%20on%20Air%20Transport
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Accord relatif au transport aérien
1, fiche 76, Français, Accord%20relatif%20au%20transport%20a%C3%A9rien
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Air Transport Agreement
1, fiche 77, Anglais, Air%20Transport%20Agreement
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Singapore 2, fiche 77, Anglais, - Air%20Transport%20Agreement
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Singapore, June 12, 1984 1, fiche 77, Anglais, - Air%20Transport%20Agreement
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Accord sur le transport aérien
1, fiche 77, Français, Accord%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien
correct
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Agreement for Air Services between the two countries(with an Exchange of Notes)
1, fiche 78, Anglais, Agreement%20for%20Air%20Services%20between%20the%20two%20countries%28with%20an%20Exchange%20of%20Notes%29
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Denmark 2, fiche 78, Anglais, - Agreement%20for%20Air%20Services%20between%20the%20two%20countries%28with%20an%20Exchange%20of%20Notes%29
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Done at Ottawa, December 13, 1949 1, fiche 78, Anglais, - Agreement%20for%20Air%20Services%20between%20the%20two%20countries%28with%20an%20Exchange%20of%20Notes%29
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Accord relatif aux services aériens entre les deux pays (avec Échange de Notes)
1, fiche 78, Français, Accord%20relatif%20aux%20services%20a%C3%A9riens%20entre%20les%20deux%20pays%20%28avec%20%C3%89change%20de%20Notes%29
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Air Transport Agreement
1, fiche 79, Anglais, Air%20Transport%20Agreement
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Yugoslavia 2, fiche 79, Anglais, - Air%20Transport%20Agreement
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Belgrade, November 16, 1984 1, fiche 79, Anglais, - Air%20Transport%20Agreement
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Accord de coopération au transport aérien
1, fiche 79, Français, Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20au%20transport%20a%C3%A9rien
correct
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Air Transport Agreement(with Related Exchange of Notes)
1, fiche 80, Anglais, Air%20Transport%20Agreement%28with%20Related%20Exchange%20of%20Notes%29
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Morocco 2, fiche 80, Anglais, - Air%20Transport%20Agreement%28with%20Related%20Exchange%20of%20Notes%29
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, February 14, 1975 1, fiche 80, Anglais, - Air%20Transport%20Agreement%28with%20Related%20Exchange%20of%20Notes%29
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Accord sur le transport aérien (avec Échange de Notes)
1, fiche 80, Français, Accord%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20%28avec%20%C3%89change%20de%20Notes%29
correct
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Non-Scheduled Air Services Agreement
1, fiche 81, Anglais, Non%2DScheduled%20Air%20Services%20Agreement
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-United States 2, fiche 81, Anglais, - Non%2DScheduled%20Air%20Services%20Agreement
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, May 8, 1974 1, fiche 81, Anglais, - Non%2DScheduled%20Air%20Services%20Agreement
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Accord relatif aux services aériens non réguliers
1, fiche 81, Français, Accord%20relatif%20aux%20services%20a%C3%A9riens%20non%20r%C3%A9guliers
correct
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes constituting an Agreement to the Air Canada Seat Sale and the Participation in the Canada-Australia Market of the U. S. carrier, Continental Airlines
1, fiche 82, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20constituting%20an%20Agreement%20to%20the%20Air%20Canada%20Seat%20Sale%20and%20the%20Participation%20in%20the%20Canada%2DAustralia%20Market%20of%20the%20U%2E%20S%2E%20carrier%2C%20Continental%20Airlines
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-United States 2, fiche 82, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20constituting%20an%20Agreement%20to%20the%20Air%20Canada%20Seat%20Sale%20and%20the%20Participation%20in%20the%20Canada%2DAustralia%20Market%20of%20the%20U%2E%20S%2E%20carrier%2C%20Continental%20Airlines
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Échange de Notes portant sur la vente promotionnelle des places d'Air Canada et la participation au marché Canada-Australie du transporteur aérien américain Continental Airlines
1, fiche 82, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20portant%20sur%20la%20vente%20promotionnelle%20des%20places%20d%27Air%20Canada%20et%20la%20participation%20au%20march%C3%A9%20Canada%2DAustralie%20du%20transporteur%20a%C3%A9rien%20am%C3%A9ricain%20Continental%20Airlines
correct
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Commercial Scheduled Air Services(with Exchange of Notes)
1, fiche 83, Anglais, Agreement%20on%20Commercial%20Scheduled%20Air%20Services%28with%20Exchange%20of%20Notes%29
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Trinidad and Tobago 2, fiche 83, Anglais, - Agreement%20on%20Commercial%20Scheduled%20Air%20Services%28with%20Exchange%20of%20Notes%29
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Port of Spain, August 11, 1970 1, fiche 83, Anglais, - Agreement%20on%20Commercial%20Scheduled%20Air%20Services%28with%20Exchange%20of%20Notes%29
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Accord concernant des services aériens commerciaux réguliers (avec Échange de Notes)
1, fiche 83, Français, Accord%20concernant%20des%20services%20a%C3%A9riens%20commerciaux%20r%C3%A9guliers%20%28avec%20%C3%89change%20de%20Notes%29
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes providing for a new Air Agreement on Regional, Local and Commuter Services Programme
1, fiche 84, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20providing%20for%20a%20new%20Air%20Agreement%20on%20Regional%2C%20Local%20and%20Commuter%20Services%20Programme
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-United States 2, fiche 84, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20providing%20for%20a%20new%20Air%20Agreement%20on%20Regional%2C%20Local%20and%20Commuter%20Services%20Programme
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Montreal, August 21, 1984 1, fiche 84, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20providing%20for%20a%20new%20Air%20Agreement%20on%20Regional%2C%20Local%20and%20Commuter%20Services%20Programme
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Échange de Notes visant à établir un nouvel Accord sur les services aériens régionaux, locaux et de navette
1, fiche 84, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20visant%20%C3%A0%20%C3%A9tablir%20un%20nouvel%20Accord%20sur%20les%20services%20a%C3%A9riens%20r%C3%A9gionaux%2C%20locaux%20et%20de%20navette
correct
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Air Services
1, fiche 85, Anglais, Agreement%20on%20Air%20Services
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Barbados 2, fiche 85, Anglais, - Agreement%20on%20Air%20Services
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Nassau, October 18, 1985 1, fiche 85, Anglais, - Agreement%20on%20Air%20Services
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Accord de services aériens
1, fiche 85, Français, Accord%20de%20services%20a%C3%A9riens
correct
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Air Transport Agreement
1, fiche 86, Anglais, Air%20Transport%20Agreement
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-United States 2, fiche 86, Anglais, - Air%20Transport%20Agreement
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, January 17, 1966 1, fiche 86, Anglais, - Air%20Transport%20Agreement
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Accord relatif au transport aérien
1, fiche 86, Français, Accord%20relatif%20au%20transport%20a%C3%A9rien
correct
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Commercial Scheduled Air Services
1, fiche 87, Anglais, Agreement%20on%20Commercial%20Scheduled%20Air%20Services
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Israel 2, fiche 87, Anglais, - Agreement%20on%20Commercial%20Scheduled%20Air%20Services
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, February 10, 1971 1, fiche 87, Anglais, - Agreement%20on%20Commercial%20Scheduled%20Air%20Services
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Accord concernant des services aériens commerciaux réguliers
1, fiche 87, Français, Accord%20concernant%20des%20services%20a%C3%A9riens%20commerciaux%20r%C3%A9guliers
correct
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Air Transport Agreement
1, fiche 88, Anglais, Air%20Transport%20Agreement
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Poland 2, fiche 88, Anglais, - Air%20Transport%20Agreement
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Accord sur le transport aérien
1, fiche 88, Français, Accord%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien
correct
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Air Transport
1, fiche 89, Anglais, Agreement%20on%20Air%20Transport
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Belgium 2, fiche 89, Anglais, - Agreement%20on%20Air%20Transport
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Brussels, May 13, 1986 1, fiche 89, Anglais, - Agreement%20on%20Air%20Transport
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Accord sur le transport aérien
1, fiche 89, Français, Accord%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien
correct
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Agreement for Air Services between the two countries
1, fiche 90, Anglais, Agreement%20for%20Air%20Services%20between%20the%20two%20countries
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Ireland 2, fiche 90, Anglais, - Agreement%20for%20Air%20Services%20between%20the%20two%20countries
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Dublin, August 8, 1947 1, fiche 90, Anglais, - Agreement%20for%20Air%20Services%20between%20the%20two%20countries
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Accord relatif aux services aériens entre les deux pays
1, fiche 90, Français, Accord%20relatif%20aux%20services%20a%C3%A9riens%20entre%20les%20deux%20pays
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Commercial Air Transport Agreement
1, fiche 91, Anglais, Commercial%20Air%20Transport%20Agreement
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Argentina 2, fiche 91, Anglais, - Commercial%20Air%20Transport%20Agreement
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Done at Buenos Aires, May 8, 1979 1, fiche 91, Anglais, - Commercial%20Air%20Transport%20Agreement
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Accord sur le transport aérien commercial 1, fiche 91, Français, Accord%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20commercial
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Scheduled Air Services
1, fiche 92, Anglais, Agreement%20on%20Scheduled%20Air%20Services
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Jamaica 2, fiche 92, Anglais, - Agreement%20on%20Scheduled%20Air%20Services
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Kingston, Jamaica, November 4, 1970 1, fiche 92, Anglais, - Agreement%20on%20Scheduled%20Air%20Services
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Accord concernant des services aériens réguliers
1, fiche 92, Français, Accord%20concernant%20des%20services%20a%C3%A9riens%20r%C3%A9guliers
correct
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Air Services
1, fiche 93, Anglais, Agreement%20on%20Air%20Services
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - India 2, fiche 93, Anglais, - Agreement%20on%20Air%20Services
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
New Delhi, July 20, 1982 1, fiche 93, Anglais, - Agreement%20on%20Air%20Services
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Accord sur les services aériens
1, fiche 93, Français, Accord%20sur%20les%20services%20a%C3%A9riens
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Agreement for Air Services Between the two countries
1, fiche 94, Anglais, Agreement%20for%20Air%20Services%20Between%20the%20two%20countries
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Australia 2, fiche 94, Anglais, - Agreement%20for%20Air%20Services%20Between%20the%20two%20countries
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, June 11, 1946 1, fiche 94, Anglais, - Agreement%20for%20Air%20Services%20Between%20the%20two%20countries
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Accord relatif aux services de transports aériens entre les deux pays
1, fiche 94, Français, Accord%20relatif%20aux%20services%20de%20transports%20a%C3%A9riens%20entre%20les%20deux%20pays
correct
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Agreement for Air Services between Canadian and Swedish Territories
1, fiche 95, Anglais, Agreement%20for%20Air%20Services%20between%20Canadian%20and%20Swedish%20Territories
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Sweden 2, fiche 95, Anglais, - Agreement%20for%20Air%20Services%20between%20Canadian%20and%20Swedish%20Territories
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, June 27, 1947 1, fiche 95, Anglais, - Agreement%20for%20Air%20Services%20between%20Canadian%20and%20Swedish%20Territories
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Accord relatif aux services aériens entre les territoires du Canada et de la Suède
1, fiche 95, Français, Accord%20relatif%20aux%20services%20a%C3%A9riens%20entre%20les%20territoires%20du%20Canada%20et%20de%20la%20Su%C3%A8de
correct
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Agreement of Air Transport
1, fiche 96, Anglais, Agreement%20of%20Air%20Transport
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Brazil 2, fiche 96, Anglais, - Agreement%20of%20Air%20Transport
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Done at Brasilia, May 15, 1986 1, fiche 96, Anglais, - Agreement%20of%20Air%20Transport
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Accord sur le transport aérien
1, fiche 96, Français, Accord%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien
correct
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Air Services
1, fiche 97, Anglais, Agreement%20on%20Air%20Services
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-St. Lucia 2, fiche 97, Anglais, - Agreement%20on%20Air%20Services
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Castries, January 6, 1984 1, fiche 97, Anglais, - Agreement%20on%20Air%20Services
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Accord sur les services aériens
1, fiche 97, Français, Accord%20sur%20les%20services%20a%C3%A9riens
correct
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Agreement for Air Services between and beyond their respective Territories
1, fiche 98, Anglais, Agreement%20for%20Air%20Services%20between%20and%20beyond%20their%20respective%20Territories
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Finland. 2, fiche 98, Anglais, - Agreement%20for%20Air%20Services%20between%20and%20beyond%20their%20respective%20Territories
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, May 16, 1977. 1, fiche 98, Anglais, - Agreement%20for%20Air%20Services%20between%20and%20beyond%20their%20respective%20Territories
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Accord entre les deux pays relatif aux services aériens entre leurs territoires respectifs et au-delà de ceux-ci
1, fiche 98, Français, Accord%20entre%20les%20deux%20pays%20relatif%20aux%20services%20a%C3%A9riens%20entre%20leurs%20territoires%20respectifs%20et%20au%2Ddel%C3%A0%20de%20ceux%2Dci
correct
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Civil Air Transport
1, fiche 99, Anglais, Agreement%20on%20Civil%20Air%20Transport
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Romania 2, fiche 99, Anglais, - Agreement%20on%20Civil%20Air%20Transport
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Bucharest, October 27, 1983 1, fiche 99, Anglais, - Agreement%20on%20Civil%20Air%20Transport
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Accord sur le transport aérien
1, fiche 99, Français, Accord%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien
correct
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Agreement for Air Services between Canadian and Portuguese Territories(with Exchange of Notes)
1, fiche 100, Anglais, Agreement%20for%20Air%20Services%20between%20Canadian%20and%20Portuguese%20Territories%28with%20Exchange%20of%20Notes%29
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Portugal 2, fiche 100, Anglais, - Agreement%20for%20Air%20Services%20between%20Canadian%20and%20Portuguese%20Territories%28with%20Exchange%20of%20Notes%29
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Lisbon, April 25, 1947 1, fiche 100, Anglais, - Agreement%20for%20Air%20Services%20between%20Canadian%20and%20Portuguese%20Territories%28with%20Exchange%20of%20Notes%29
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Accord au sujet de services aériens entre les territoires canadiens et portugais (avec un Échange de Notes)
1, fiche 100, Français, Accord%20au%20sujet%20de%20services%20a%C3%A9riens%20entre%20les%20territoires%20canadiens%20et%20portugais%20%28avec%20un%20%C3%89change%20de%20Notes%29
correct
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


