TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR AIR ARMAMENT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weapon Systems (Air Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air armament
1, fiche 1, Anglais, air%20armament
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AA 2, fiche 1, Anglais, AA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
air armament; AA: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - air%20armament
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- armement aérien
1, fiche 1, Français, armement%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AA 2, fiche 1, Français, AA
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
armement aérien; AA : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - armement%20a%C3%A9rien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-03-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- air armament store 1, fiche 2, Anglais, air%20armament%20store
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- charge d'armement aérien
1, fiche 2, Français, charge%20d%27armement%20a%C3%A9rien
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-03-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Specification for paints and paint systems, resistant to chemical warfare and chemical decontamination agents for the protection of air and land armament
1, fiche 3, Anglais, Specification%20for%20paints%20and%20paint%20systems%2C%20resistant%20to%20chemical%20warfare%20and%20chemical%20decontamination%20agents%20for%20the%20protection%20of%20air%20and%20land%20armament
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 3, Anglais, - Specification%20for%20paints%20and%20paint%20systems%2C%20resistant%20to%20chemical%20warfare%20and%20chemical%20decontamination%20agents%20for%20the%20protection%20of%20air%20and%20land%20armament
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
STANAG 4360: NATO standardization agreement code. 2, fiche 3, Anglais, - Specification%20for%20paints%20and%20paint%20systems%2C%20resistant%20to%20chemical%20warfare%20and%20chemical%20decontamination%20agents%20for%20the%20protection%20of%20air%20and%20land%20armament
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Protection des armements aériens et terrestres: Spécifications des peintures et systèmes de peinture pouvant résister à la guerre chimique et aux agents de décontamination chimiques
1, fiche 3, Français, Protection%20des%20armements%20a%C3%A9riens%20et%20terrestres%3A%20Sp%C3%A9cifications%20des%20peintures%20et%20syst%C3%A8mes%20de%20peinture%20pouvant%20r%C3%A9sister%20%C3%A0%20la%20guerre%20chimique%20et%20aux%20agents%20de%20d%C3%A9contamination%20chimiques
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4360 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 3, Français, - Protection%20des%20armements%20a%C3%A9riens%20et%20terrestres%3A%20Sp%C3%A9cifications%20des%20peintures%20et%20syst%C3%A8mes%20de%20peinture%20pouvant%20r%C3%A9sister%20%C3%A0%20la%20guerre%20chimique%20et%20aux%20agents%20de%20d%C3%A9contamination%20chimiques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Weapon Systems (Air Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- air-to-air armament
1, fiche 4, Anglais, air%2Dto%2Dair%20armament
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- air to air armament
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- armement air-air
1, fiche 4, Français, armement%20air%2Dair
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- armement air air
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Weapon Systems (Air Forces)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- A3 Maritime Air Component(Atlantic) Armament
1, fiche 5, Anglais, A3%20Maritime%20Air%20Component%28Atlantic%29%20Armament
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- A3 MAC(A) Arm 1, fiche 5, Anglais, A3%20MAC%28A%29%20Arm
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 5, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%28Atlantic%29%20Armament
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 5, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%28Atlantic%29%20Armament
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
A3 Maritime Air Component (Atlantic) Armament; A3 MAC(A) Arm: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 5, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%28Atlantic%29%20Armament
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- A3 Armement de la composante aérienne maritime (Atlantique)
1, fiche 5, Français, A3%20Armement%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- A3 Arm CAM(A) 1, fiche 5, Français, A3%20Arm%20CAM%28A%29
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 5, Français, - A3%20Armement%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 5, Français, - A3%20Armement%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
A3 Armement de la composante aérienne maritime (Atlantique); A3 Arm CAM(A) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 5, Français, - A3%20Armement%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-11-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Weapon Systems (Air Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Air Armament & Bombing School 1, fiche 6, Anglais, Air%20Armament%20%26%20Bombing%20School
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- École des armes de l'air et de bombardement
1, fiche 6, Français, %C3%89cole%20des%20armes%20de%20l%27air%20et%20de%20bombardement
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


