TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR AMBULANCE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Transport
- Medical and Hospital Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air ambulance transportation
1, fiche 1, Anglais, air%20ambulance%20transportation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Our services include air ambulance transportation, medical air flights, medevac flights, medical evacuation, medical repatriation, and commercial medical escorts. 1, fiche 1, Anglais, - air%20ambulance%20transportation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport aérien
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- transport ambulancier aérien
1, fiche 1, Français, transport%20ambulancier%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-06-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Guide to Air Ambulance Operations
1, fiche 2, Anglais, Guide%20to%20Air%20Ambulance%20Operations
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
TP10839. Transport Canada. (Brief Description: Guidance in Transport of medical patients by air). 1, fiche 2, Anglais, - Guide%20to%20Air%20Ambulance%20Operations
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Guide des opérations d'ambulance aérienne
1, fiche 2, Français, Guide%20des%20op%C3%A9rations%20d%27ambulance%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
TP10839. Transports Canada. (Description : Documentation de référence sur le transport aérien des patients médicaux). 1, fiche 2, Français, - Guide%20des%20op%C3%A9rations%20d%27ambulance%20a%C3%A9rienne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Medical and Hospital Organization
- Emergency Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- air ambulance
1, fiche 3, Anglais, air%20ambulance
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An airplane or a helicopter with all the equipment needed to treat and transport sick or injured persons to a hospital or another type of medical facility or to transport medical and paramedical staff to an incident site. 2, fiche 3, Anglais, - air%20ambulance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
air ambulance: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 3, Anglais, - air%20ambulance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Organisation médico-hospitalière
- Gestion des urgences
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ambulance aérienne
1, fiche 3, Français, ambulance%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Avion ou hélicoptère doté de tout l'équipement nécessaire pour traiter et transporter des blessés ou des malades à l'hôpital ou vers un autre type d'établissement médical, ou qui est utilisé pour le transport du personnel médical et paramédical jusqu'au lieu d'incident. 2, fiche 3, Français, - ambulance%20a%C3%A9rienne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ambulance aérienne : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 3, Français, - ambulance%20a%C3%A9rienne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
- Organización médica y hospitalaria
- Gestión de emergencias
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ambulancia aérea
1, fiche 3, Espagnol, ambulancia%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Avión [o] helicóptero configurado para el transporte de pacientes ambulatorios u otros pacientes que requieren cuidado incluyendo, pero no limitado a apoyo básico de vida [o a] apoyo avanzado de vida [,] equipada con el equipo médico necesario para apoyar estos niveles de cuidado en vuelo con el personal médico entrenado. 1, fiche 3, Espagnol, - ambulancia%20a%C3%A9rea
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-07-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Agreement to Establish an Air Ambulance Service for New Brunswick and Nova Scotia
1, fiche 4, Anglais, Agreement%20to%20Establish%20an%20Air%20Ambulance%20Service%20for%20New%20Brunswick%20and%20Nova%20Scotia
intergouvernemental
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Accord concernant la mise en place d'un service d'ambulances aériennes pour le Nouveau-Brunswick et la Nouvelle-Écosse
1, fiche 4, Français, Accord%20concernant%20la%20mise%20en%20place%20d%27un%20service%20d%27ambulances%20a%C3%A9riennes%20pour%20le%20Nouveau%2DBrunswick%20et%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
nom masculin, intergouvernemental
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-01-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Medical and Hospital Organization
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Air Ambulance Program 1, fiche 5, Anglais, Air%20Ambulance%20Program
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Organisation médico-hospitalière
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Service aérien d'ambulance
1, fiche 5, Français, Service%20a%C3%A9rien%20d%27ambulance
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-09-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- chartered air ambulance
1, fiche 6, Anglais, chartered%20air%20ambulance
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- private air ambulance 1, fiche 6, Anglais, private%20air%20ambulance
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ambulance aérienne nolisée
1, fiche 6, Français, ambulance%20a%C3%A9rienne%20nolis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- avion sanitaire nolisé 1, fiche 6, Français, avion%20sanitaire%20nolis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-09-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paramedical Staff
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- air ambulance attendant
1, fiche 7, Anglais, air%20ambulance%20attendant
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel para-médical
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ambulancier
1, fiche 7, Français, ambulancier
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- ambulancière 1, fiche 7, Français, ambulanci%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(ambulance aérienne) 1, fiche 7, Français, - ambulancier
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-07-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Air Ambulance Section
1, fiche 8, Anglais, Air%20Ambulance%20Section
correct, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Health 1, fiche 8, Anglais, - Air%20Ambulance%20Section
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Section des ambulances aériennes
1, fiche 8, Français, Section%20des%20ambulances%20a%C3%A9riennes
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ministère de la Santé. 1, fiche 8, Français, - Section%20des%20ambulances%20a%C3%A9riennes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-07-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Types of Aircraft
- Protection of Life
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Air Care Ambulance, New Brunswick 1, fiche 9, Anglais, Air%20Care%20Ambulance%2C%20New%20Brunswick
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Types d'aéronefs
- Sécurité des personnes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Ambulance aérienne du Nouveau-Brunswick 1, fiche 9, Français, Ambulance%20a%C3%A9rienne%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source : Lu sur le fuselage de l'avion. 1, fiche 9, Français, - Ambulance%20a%C3%A9rienne%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-09-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Central Air Ambulance Communications Centre
1, fiche 10, Anglais, Central%20Air%20Ambulance%20Communications%20Centre
correct, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CAACC 2, fiche 10, Anglais, CAACC
correct, Ontario
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Health 1, fiche 10, Anglais, - Central%20Air%20Ambulance%20Communications%20Centre
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Centre intégré de répartition d'ambulances aériennes
1, fiche 10, Français, Centre%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20r%C3%A9partition%20d%27ambulances%20a%C3%A9riennes
correct, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CIRAA 1, fiche 10, Français, CIRAA
correct, Ontario
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-01-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Paramedical Staff
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Air and Ground Ambulance Policy Advisory Committee 1, fiche 11, Anglais, Air%20and%20Ground%20Ambulance%20Policy%20Advisory%20Committee
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Personnel para-médical
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Comité consultatif de la politique des services d'ambulance terrestres et aériens 1, fiche 11, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20la%20politique%20des%20services%20d%27ambulance%20terrestres%20et%20a%C3%A9riens
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


