TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIR ARMY [20 fiches]

Fiche 1 2023-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Militaire (Généralités)
OBS

Congrès tenu à Halifax en août 1998.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Air Forces
OBS

air army; AA: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Forces aériennes
OBS

armée aérienne; AA : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Air Space Control
  • Land Forces
CONT

Army airspace command and control consists of those actions that ensure the synchronized use of airspace and enhance the command and control of those forces using airspace.

OBS

army airspace command and control; A2C2: designations standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • army air space command and control

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de l'espace aérien
  • Forces terrestres
OBS

commandement et contrôle de l'espace aérien de l'armée de terre; A2C2 : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Tactical Operations (Air Forces)
OBS

tactical air army; TAA: designations standardized by NATO in the AAP-15 standard published in 2016, but not included in the 2017 version.

Français

Domaine(s)
  • Opérations tactiques (Forces aériennes)
OBS

armée aérienne tactique; TAA : désignations normalisées par l'OTAN dans la norme AAP-15 de 2016, mais non reprises dans l'édition de 2017.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
CF 722
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 722: Code of a form used by the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
CF 722
code de formulaire, voir observation

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Equipment Maintenance
Universal entry(ies)
DND 2543-E
code de formulaire, voir observation
OBS

T/Code: Transaction Code.

OBS

IW: Individual Weapon.

OBS

DND 2543-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2543-E
  • DND 2543E
  • DND2543E
  • Air Force/Army/Navy-Problem Reporting Notification

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2543-E
code de formulaire, voir observation
OBS

T/Code : Transaction Code.

OBS

IW : individual weapon.

OBS

DND 2543-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2543-E
  • DND 2543E
  • DND2543E
  • Air Force/Army/Navy - Problem Reporting Notification

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Training
Universal entry(ies)
CF 1364
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 1364: form code used by the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • CF1364

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
Entrée(s) universelle(s)
CF 1364
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 1364 : code d’un formulaire utilisé par les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • CF1364

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 4312
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 4312: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 4312
code de publication, voir observation

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Administration
Terme(s)-clé(s)
  • Stratford Unit 261 of the Army, Navy and Air Force Veterans in Canada
  • Stratford Unit 261 of the Army, Navy and Air Force Veterans

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Administration militaire
Terme(s)-clé(s)
  • Unité 261 Stratford des Anciens combattants de l'Armée, de la Marine et des Forces aériennes au Canada
  • Unité 261 Stratford des Anciens combattants de l'Armée, de la Marine et des Forces aériennes

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Combined Forces (Military)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
OBS

According to the NATO Glossary of Abbreviations Used in NATO Documents and Publications, this term and abbreviation are obsolete.

Terme(s)-clé(s)
  • Joint ATAF/Army Group Reconnaissance Center
  • Joint Allied Tactical Air Force/Army Group Reconnaissance Centre
  • Joint Allied Tactical Air Force/Army Group Reconnaissance Center

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Interarmées
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
OBS

Selon le Glossaire OTAN des abréviations utilisées dans les documents et publications OTAN, ce terme et cette abréviation seraient obsolètes.

Terme(s)-clé(s)
  • Centre interarmées de reconnaissance de la Force aérienne tactique alliée

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces
  • Air Forces

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres
  • Forces aériennes

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
OBS

UD-1 1994: U.S. Department of National Defense Dictionary of Military and Associated Terms. Includes U.S. acronyms and abbreviations and NATO terms (English only).

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1999-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Military Decorations
OBS

1918-1962.

Français

Domaine(s)
  • Décorations militaires
OBS

1918-1962.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1998-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Military Decorations
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Décorations militaires
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1995-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1995-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Groupe qui dépend de la Direction de la planification, des programmes et de la recherche en matière d'armements de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1991-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1988-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
OBS

Information obtained from the organization.

Terme(s)-clé(s)
  • National Convention of the Army, Navy and Air Force Veterans in Canada
  • Convention of the Army, Navy and Air Force Veterans in Canada

Français

Domaine(s)
  • Réunions
OBS

Renseignement obtenu de l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1986-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

(Défense) 17/2/66

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :