TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR BASE [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-04-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Air Services Base Manager 1, fiche 1, Anglais, Air%20Services%20Base%20Manager
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Air Service Base Manager
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gestionnaire de la base du Service de l'air
1, fiche 1, Français, gestionnaire%20de%20la%20base%20du%20Service%20de%20l%27air
nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-12-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Communications (Air Forces)
- Satellite Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- NATO airbase satellite communications
1, fiche 2, Anglais, NATO%20airbase%20satellite%20communications
correct, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NABS 2, fiche 2, Anglais, NABS
correct, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
NATO airbase satellite communications; NABS: designations standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - NATO%20airbase%20satellite%20communications
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
NATO airbase satellite communications system. 1, fiche 2, Anglais, - NATO%20airbase%20satellite%20communications
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- NATO air base satellite communications
- NATO air base satellite communication
- NATO airbase satellite communication
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
- Télécommunications par satellite
Fiche 2, La vedette principale, Français
- télécommunications par satellite des bases aériennes de l'OTAN
1, fiche 2, Français, t%C3%A9l%C3%A9communications%20par%20satellite%20des%20bases%20a%C3%A9riennes%20de%20l%27OTAN
correct, nom féminin pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- NABS 2, fiche 2, Français, NABS
correct, nom féminin pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
télécommunications par satellite des bases aériennes de l'OTAN; NABS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - t%C3%A9l%C3%A9communications%20par%20satellite%20des%20bases%20a%C3%A9riennes%20de%20l%27OTAN
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Système de télécommunications par satellite des bases aériennes de l'OTAN. 1, fiche 2, Français, - t%C3%A9l%C3%A9communications%20par%20satellite%20des%20bases%20a%C3%A9riennes%20de%20l%27OTAN
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- télécommunication par satellite des bases aériennes de l'OTAN
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-08-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- airbase
1, fiche 3, Anglais, airbase
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AB 2, fiche 3, Anglais, AB
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- air base 3, fiche 3, Anglais, air%20base
correct, moins fréquent
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A site which includes an aerodrome and the facilities, installations, and equipment, required to accommodate the aerodrome support forces. 4, fiche 3, Anglais, - airbase
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
airbase: designation and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 5, fiche 3, Anglais, - airbase
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
airbase; AB: designations standardized by NATO. 5, fiche 3, Anglais, - airbase
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- base aérienne
1, fiche 3, Français, base%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- AB 2, fiche 3, Français, AB
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Site qui comprend un aérodrome ainsi que les installations et l'équipement nécessaires au logement des forces de soutien de l'aérodrome. 3, fiche 3, Français, - base%20a%C3%A9rienne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
base aérienne : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, fiche 3, Français, - base%20a%C3%A9rienne
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
base aérienne; AB : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 3, Français, - base%20a%C3%A9rienne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Fuerzas aéreas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- base de la fuerza aérea
1, fiche 3, Espagnol, base%20de%20la%20fuerza%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2020-02-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Air Base Manager 1, fiche 4, Anglais, Air%20Base%20Manager
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gestionnaire de la base aérienne
1, fiche 4, Français, gestionnaire%20de%20la%20base%20a%C3%A9rienne
nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-07-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Defence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Pinetree Line-Goose Bay Air Force Base
1, fiche 5, Anglais, Pinetree%20Line%2DGoose%20Bay%20Air%20Force%20Base
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Défense aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Réseau Pinetree - Base des forces aériennes Goose Bay
1, fiche 5, Français, R%C3%A9seau%20Pinetree%20%2D%20Base%20des%20forces%20a%C3%A9riennes%20Goose%20Bay
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-07-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Defence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Pinetree Line-Frobisher Bay Air Base
1, fiche 6, Anglais, Pinetree%20Line%2DFrobisher%20Bay%20Air%20Base
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Défense aérienne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Réseau Pinetree - Base aérienne Frobisher Bay
1, fiche 6, Français, R%C3%A9seau%20Pinetree%20%2D%20Base%20a%C3%A9rienne%20Frobisher%20Bay
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-03-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- air base 1, fiche 7, Anglais, air%20base
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
air base (photogrammetry) 1, fiche 7, Anglais, - air%20base
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- air base photogrammetry
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- base de photogrammétrie aérienne
1, fiche 7, Français, base%20de%20photogramm%C3%A9trie%20a%C3%A9rienne
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Air Base Combat Engineering
1, fiche 8, Anglais, Air%20Base%20Combat%20Engineering
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
45.E4: occupational specialty qualification for officer. 2, fiche 8, Anglais, - Air%20Base%20Combat%20Engineering
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational specialty qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 8, Anglais, - Air%20Base%20Combat%20Engineering
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Base aérienne - Génie
1, fiche 8, Français, Base%20a%C3%A9rienne%20%2D%20G%C3%A9nie
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
45.E4 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 8, Français, - Base%20a%C3%A9rienne%20%2D%20G%C3%A9nie
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 8, Français, - Base%20a%C3%A9rienne%20%2D%20G%C3%A9nie
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 8, Français, - Base%20a%C3%A9rienne%20%2D%20G%C3%A9nie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- air base
1, fiche 9, Anglais, air%20base
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- base line 2, fiche 9, Anglais, base%20line
- stereoscopic base 3, fiche 9, Anglais, stereoscopic%20base
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An imaginary line connecting the points in space at which successive photos in a flight trip were taken; specifically, the length of such a line. 1, fiche 9, Anglais, - air%20base
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- base
1, fiche 9, Français, base
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- base de prise de vues 2, fiche 9, Français, base%20de%20prise%20de%20vues
correct, nom féminin
- base stéréoscopique 3, fiche 9, Français, base%20st%C3%A9r%C3%A9oscopique
correct, nom féminin, moins fréquent
- base aérienne 2, fiche 9, Français, base%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Droite entre les points de vue de deux clichés formant couple. 2, fiche 9, Français, - base
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- base estereoscópica
1, fiche 9, Espagnol, base%20estereosc%C3%B3pica
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Distancia y dirección entre puntos de imágenes conjugadas en un par estereoscópico de fotografías. 1, fiche 9, Espagnol, - base%20estereosc%C3%B3pica
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-07-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Marine Terminals
- Hydroplanes and Hydrofoils
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hovercraft base 1, fiche 10, Anglais, hovercraft%20base
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- air cushion vehicle base 2, fiche 10, Anglais, air%20cushion%20vehicle%20base
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gares maritimes
- Hydroglisseurs et hydroptères
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- base d'aéroglisseur
1, fiche 10, Français, base%20d%27a%C3%A9roglisseur
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-03-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Titles
- Air Forces
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Air Force Base
1, fiche 11, Anglais, Air%20Force%20Base
correct, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- AFB 2, fiche 11, Anglais, AFB
correct, États-Unis
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Forces aériennes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Air Force Base
1, fiche 11, Français, Air%20Force%20Base
correct, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Français
- AFB 2, fiche 11, Français, AFB
correct, États-Unis
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares
- Fuerzas aéreas
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Base de la Fuerza Aérea
1, fiche 11, Espagnol, Base%20de%20la%20Fuerza%20A%C3%A9rea
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Chief Training and Air Base Defence
1, fiche 12, Anglais, Chief%20Training%20and%20Air%20Base%20Defence
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- Chief Trg & ABD 1, fiche 12, Anglais, Chief%20Trg%20%26%20ABD
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 12, Anglais, - Chief%20Training%20and%20Air%20Base%20Defence
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Chief Training and Air Base Defence; Chief Trg & ABD: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 12, Anglais, - Chief%20Training%20and%20Air%20Base%20Defence
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Chef de l'instruction et défense des bases aériennes
1, fiche 12, Français, Chef%20de%20l%27instruction%20et%20d%C3%A9fense%20des%20bases%20a%C3%A9riennes
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- Chef Instr et DBA 1, fiche 12, Français, Chef%20Instr%20et%20DBA
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 12, Français, - Chef%20de%20l%27instruction%20et%20d%C3%A9fense%20des%20bases%20a%C3%A9riennes
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Chef de l'instruction et défense des bases aériennes; Chef Instr et DBA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 12, Français, - Chef%20de%20l%27instruction%20et%20d%C3%A9fense%20des%20bases%20a%C3%A9riennes
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-04-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Airfields
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- airtanker base
1, fiche 13, Anglais, airtanker%20base
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- air tanker base 2, fiche 13, Anglais, air%20tanker%20base
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An operational base, either permanent or temporary, at which airtankers are held in readiness for action on fires. 1, fiche 13, Anglais, - airtanker%20base
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[An airtanker base] includes dispatch facilities, crew day quarters, limited equipment storage, and administrative facilities. May also be equipped to provide fire retardant. 1, fiche 13, Anglais, - airtanker%20base
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Aérodromes
- Incendies de végétation
Fiche 13, La vedette principale, Français
- base d'avion-citerne
1, fiche 13, Français, base%20d%27avion%2Dciterne
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Aéroport permanent ou temporaire utilisé comme une base d'opération pour des avions-citernes. 1, fiche 13, Français, - base%20d%27avion%2Dciterne
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-02-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Ship's Aircraft (Military)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- floating air base
1, fiche 14, Anglais, floating%20air%20base
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Aéronefs embarqués (Militaire)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- base aérienne flottante
1, fiche 14, Français, base%20a%C3%A9rienne%20flottante
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-07-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Naval Forces
- Air Forces
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- naval air station
1, fiche 15, Anglais, naval%20air%20station
correct, OTAN
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- NAS 1, fiche 15, Anglais, NAS
correct, OTAN
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- naval air base 2, fiche 15, Anglais, naval%20air%20base
correct
- naval air force base 3, fiche 15, Anglais, naval%20air%20force%20base
- NAF base 3, fiche 15, Anglais, NAF%20base
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Forces navales
- Forces aériennes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- base aéronavale
1, fiche 15, Français, base%20a%C3%A9ronavale
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 15, Les abréviations, Français
- NAS 2, fiche 15, Français, NAS
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-01-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Task Force on the Integrated Data Base for Air Traffic Flow Management Purposes
1, fiche 16, Anglais, Task%20Force%20on%20the%20Integrated%20Data%20Base%20for%20Air%20Traffic%20Flow%20Management%20Purposes
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Task Force on the Integrated Data Base for ATFM Purposes 1, fiche 16, Anglais, Task%20Force%20on%20the%20Integrated%20Data%20Base%20for%20ATFM%20Purposes
correct
- Task Force on the Central Data Bank for Air Traffic Flow Management Purposes 1, fiche 16, Anglais, Task%20Force%20on%20the%20Central%20Data%20Bank%20for%20Air%20Traffic%20Flow%20Management%20Purposes
ancienne désignation
- Task Force on the Central Data Bank for ATFM Purposes 1, fiche 16, Anglais, Task%20Force%20on%20the%20Central%20Data%20Bank%20for%20ATFM%20Purposes
ancienne désignation
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
European Air Navigation Planning Group. 1, fiche 16, Anglais, - Task%20Force%20on%20the%20Integrated%20Data%20Base%20for%20Air%20Traffic%20Flow%20Management%20Purposes
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Task Force on the IDB for ATFM purposes
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Équipe de travail sur la base de données intégrée à des fins de gestion des courants de trafic aérien
1, fiche 16, Français, %C3%89quipe%20de%20travail%20sur%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20gestion%20des%20courants%20de%20trafic%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Équipe de travail sur la base de données intégrée à des fins ATFM 1, fiche 16, Français, %C3%89quipe%20de%20travail%20sur%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20%C3%A0%20des%20fins%20ATFM
correct, nom féminin
- Équipe de travail de la Banque centrale de données au service de l'ATFM 1, fiche 16, Français, %C3%89quipe%20de%20travail%20de%20la%20Banque%20centrale%20de%20donn%C3%A9es%20au%20service%20de%20l%27ATFM
ancienne désignation, nom féminin
- Équipe de travail BCD 1, fiche 16, Français, %C3%89quipe%20de%20travail%20BCD
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Équipe de travail sur la BDI à des fins ATFM
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Equipo de trabajo sobre la base de datos integrada para la organización de la afluencia del tránsito aéreo
1, fiche 16, Espagnol, Equipo%20de%20trabajo%20sobre%20la%20base%20de%20datos%20integrada%20para%20la%20organizaci%C3%B3n%20de%20la%20afluencia%20del%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- Equipo de trabajo sobre la base de datos integrada para fines ATFM 1, fiche 16, Espagnol, Equipo%20de%20trabajo%20sobre%20la%20base%20de%20datos%20integrada%20para%20fines%20ATFM
correct, nom masculin
- Equipo de trabajo sobre el banco central de datos para la organización de la afluencia del tránsito aéreo 1, fiche 16, Espagnol, Equipo%20de%20trabajo%20sobre%20el%20banco%20central%20de%20datos%20para%20la%20organizaci%C3%B3n%20de%20la%20afluencia%20del%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
ancienne désignation, nom masculin
- Equipo de trabajo sobre el banco central de datos para fines ATFM 1, fiche 16, Espagnol, Equipo%20de%20trabajo%20sobre%20el%20banco%20central%20de%20datos%20para%20fines%20ATFM
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Equipo de trabajo sobre la BDI para fines ATFM
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Report of the Commission of Inquiry as to the Future of the Air Canada Overhaul Base at Winnipeg International Airport
1, fiche 17, Anglais, Report%20of%20the%20Commission%20of%20Inquiry%20as%20to%20the%20Future%20of%20the%20Air%20Canada%20Overhaul%20Base%20at%20Winnipeg%20International%20Airport
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Rapport de la Commission d'enquête sur l'avenir de la base de révision d'Air Canada à l'aéroport international de Winnipeg et sur les questions connexes
1, fiche 17, Français, Rapport%20de%20la%20Commission%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20l%27avenir%20de%20la%20base%20de%20r%C3%A9vision%20d%27Air%20Canada%20%C3%A0%20l%27a%C3%A9roport%20international%20de%20Winnipeg%20et%20sur%20les%20questions%20connexes
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- base air maintenance engineer officer 1, fiche 18, Anglais, base%20air%20maintenance%20engineer%20officer
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- officier d'entretien technique des aéronefs
1, fiche 18, Français, officier%20d%27entretien%20technique%20des%20a%C3%A9ronefs
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-04-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- ice base 1, fiche 19, Anglais, ice%20base
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- ice air base
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 19, La vedette principale, Français
- base sur surface gelée
1, fiche 19, Français, base%20sur%20surface%20gel%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Transport aérien. 1, fiche 19, Français, - base%20sur%20surface%20gel%C3%A9e
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- base aérienne sur surface gelée
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Ground Installations (Air Forces)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Brindisi airbase 1, fiche 20, Anglais, Brindisi%20airbase
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Warehouse and maintenance facility to be used for peace-keeping missions. 1, fiche 20, Anglais, - Brindisi%20airbase
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Brindisi air base
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Installations au sol (Forces aériennes)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- base aérienne de Brindisi
1, fiche 20, Français, base%20a%C3%A9rienne%20de%20Brindisi
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones terrestres (Fuerzas aéreas)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- base aérea de Brindisi
1, fiche 20, Espagnol, base%20a%C3%A9rea%20de%20Brindisi
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Passenger Service (Rail Transport)
- Springs (Mechanical Components)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- air spring
1, fiche 21, Anglais, air%20spring
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- pneumatic spring 2, fiche 21, Anglais, pneumatic%20spring
correct
- air-type spring 2, fiche 21, Anglais, air%2Dtype%20spring
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
In a pneumatic suspension, the variable-rate device made of rubber which plays the same role as the leaf spring in a spring suspension. 2, fiche 21, Anglais, - air%20spring
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- air spring base
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Camionnage
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
- Ressorts (Composants mécaniques)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- ressort pneumatique
1, fiche 21, Français, ressort%20pneumatique
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Dispositif en caoutchouc, à souplesse variable, remplaçant les ressorts à lames dans une suspension pneumatique. 1, fiche 21, Français, - ressort%20pneumatique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Suspensión (Vehículos automotores y bicicletas)
- Servicio de pasajeros (Transporte ferroviario)
- Resortes (Componentes mecánicos)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- muelle neumático
1, fiche 21, Espagnol, muelle%20neum%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- bolsa neumática 1, fiche 21, Espagnol, bolsa%20neum%C3%A1tica
correct, nom féminin
- muelle de aire 1, fiche 21, Espagnol, muelle%20de%20aire
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo de caucho de carga variable que reemplaza los resortes de hojas en una suspensión neumática. 1, fiche 21, Espagnol, - muelle%20neum%C3%A1tico
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-11-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Task Force on the Integrated Data Base(IDB) for Air Traffic Flow Managmenet(ATFM) Purposes
1, fiche 22, Anglais, Task%20Force%20on%20the%20Integrated%20Data%20Base%28IDB%29%20for%20Air%20Traffic%20Flow%20Managmenet%28ATFM%29%20Purposes
correct, international
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Task Force on the Integrated Data Base (IDB) for ATFM Purposes 1, fiche 22, Anglais, Task%20Force%20on%20the%20Integrated%20Data%20Base%20%28IDB%29%20for%20ATFM%20Purposes
correct, international
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO Bodies. 1, fiche 22, Anglais, - Task%20Force%20on%20the%20Integrated%20Data%20Base%28IDB%29%20for%20Air%20Traffic%20Flow%20Managmenet%28ATFM%29%20Purposes
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Equipe de travail sur la base de données intégrée (BDI) à des fins de gestion des courants de trafic aérien (ATFM)
1, fiche 22, Français, Equipe%20de%20travail%20sur%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20%28BDI%29%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20gestion%20des%20courants%20de%20trafic%20a%C3%A9rien%20%28ATFM%29
correct, international
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Equipe de travail sur la base de données intégrée (BDI) à des fins ATFM 1, fiche 22, Français, Equipe%20de%20travail%20sur%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20%28BDI%29%20%C3%A0%20des%20fins%20ATFM
correct, international
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI. 1, fiche 22, Français, - Equipe%20de%20travail%20sur%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20%28BDI%29%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20gestion%20des%20courants%20de%20trafic%20a%C3%A9rien%20%28ATFM%29
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Equipo de trabajo sobre la base de datos integrada (BDI) para la organización de la afluencia del transito aéreo (ATFM)
1, fiche 22, Espagnol, Equipo%20de%20trabajo%20sobre%20la%20base%20de%20datos%20integrada%20%28BDI%29%20para%20la%20organizaci%C3%B3n%20de%20la%20afluencia%20del%20transito%20a%C3%A9reo%20%28ATFM%29
correct, nom masculin, international
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- Equipo de trabajo sobre la base de datos integrada (BDI) para fines ATFM 1, fiche 22, Espagnol, Equipo%20de%20trabajo%20sobre%20la%20base%20de%20datos%20integrada%20%28BDI%29%20para%20fines%20ATFM
correct, nom masculin, international
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes concerning the Construction of a Petroleum Products Pipeline between the United States Air Force Dock at St. John's and Pepperell Air Force Base in Newfoundland
1, fiche 23, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20concerning%20the%20Construction%20of%20a%20Petroleum%20Products%20Pipeline%20between%20the%20United%20States%20Air%20Force%20Dock%20at%20St%2E%20John%27s%20and%20Pepperell%20Air%20Force%20Base%20in%20Newfoundland
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - U.S. 2, fiche 23, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20concerning%20the%20Construction%20of%20a%20Petroleum%20Products%20Pipeline%20between%20the%20United%20States%20Air%20Force%20Dock%20at%20St%2E%20John%27s%20and%20Pepperell%20Air%20Force%20Base%20in%20Newfoundland
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Échange de Notes concernant la proposition de construire un pipe-line à Terre-Neuve, entre le Quai de l'Aviation militaire des Etats-Unis situé à Saint-Jean et la base aérienne de Pepperell
1, fiche 23, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20concernant%20la%20proposition%20de%20construire%20un%20pipe%2Dline%20%C3%A0%20Terre%2DNeuve%2C%20entre%20le%20Quai%20de%20l%27Aviation%20militaire%20des%20Etats%2DUnis%20situ%C3%A9%20%C3%A0%20Saint%2DJean%20et%20la%20base%20a%C3%A9rienne%20de%20Pepperell
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1992-07-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Base Air Weapons Safety Officer
1, fiche 24, Anglais, Base%20Air%20Weapons%20Safety%20Officer
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- BAWSO 2, fiche 24, Anglais, BAWSO
proposition
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- officier - Sécurité des armes aériennes de la base
1, fiche 24, Français, officier%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20armes%20a%C3%A9riennes%20de%20la%20base
proposition, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1992-05-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Organized Recreation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Base de plein air Lac Baker Inc. 1, fiche 25, Anglais, Base%20de%20plein%20air%20Lac%20Baker%20Inc%2E
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Lac-Baker. 2, fiche 25, Anglais, - Base%20de%20plein%20air%20Lac%20Baker%20Inc%2E
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Base de plein air Lac Baker
- Base de plein air Lac Baker Incorporée
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Loisirs organisés
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Base de plein air Lac Baker Inc. 1, fiche 25, Français, Base%20de%20plein%20air%20Lac%20Baker%20Inc%2E
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Lac-Baker. 2, fiche 25, Français, - Base%20de%20plein%20air%20Lac%20Baker%20Inc%2E
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Base de plein air Lac Baker
- Base de plein air Lac Baker Incorporée
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1988-10-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- base air traffic control officer
1, fiche 26, Anglais, base%20air%20traffic%20control%20officer
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- BATCO 1, fiche 26, Anglais, BATCO
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- officier contrôleur de la circulation aérienne de la base
1, fiche 26, Français, officier%20contr%C3%B4leur%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20base
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- O CCA B 1, fiche 26, Français, O%20CCA%20B
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1985-06-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Base Air Information Center 1, fiche 27, Anglais, Base%20Air%20Information%20Center
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Base Air Information Centre
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Bureau des informations aéronautiques (B) 1, fiche 27, Français, Bureau%20des%20informations%20a%C3%A9ronautiques%20%28B%29
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1985-04-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Government Positions
- Military Ranks
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Base Air Support Services Officer 1, fiche 28, Anglais, Base%20Air%20Support%20Services%20Officer
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Grades militaires
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Officier des services d'appui aérien de la base 1, fiche 28, Français, Officier%20des%20services%20d%27appui%20a%C3%A9rien%20de%20la%20base
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1980-05-23
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- air spring base 1, fiche 29, Anglais, air%20spring%20base
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- suspension pneumatique 1, fiche 29, Français, suspension%20pneumatique
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


