TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR CARGO [60 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- general air cargo
1, fiche 1, Anglais, general%20air%20cargo
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cargo without hazardous or dangerous properties and not requiring extra precautions for air transport. 1, fiche 1, Anglais, - general%20air%20cargo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
general air cargo: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 1, Anglais, - general%20air%20cargo
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cargaison aérienne ordinaire
1, fiche 1, Français, cargaison%20a%C3%A9rienne%20ordinaire
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cargaison ne présentant ni risque ni danger et n'exigeant aucune précaution particulière pour le transport aérien. 1, fiche 1, Français, - cargaison%20a%C3%A9rienne%20ordinaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cargaison aérienne ordinaire : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - cargaison%20a%C3%A9rienne%20ordinaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carga aérea ordinaria
1, fiche 1, Espagnol, carga%20a%C3%A9rea%20ordinaria
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Carga que no presenta riesgo ni tiene propiedades que la hagan peligrosa y por lo tanto no requiere ninguna precaución extraordinaria para su transporte aéreo. 1, fiche 1, Espagnol, - carga%20a%C3%A9rea%20ordinaria
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-01-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Freight
- Transport of Goods
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- air cargo manifest
1, fiche 2, Anglais, air%20cargo%20manifest
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A document issued by an aircraft operator and available in hard copy or electronic form. 2, fiche 2, Anglais, - air%20cargo%20manifest
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[The air cargo manifest] contains the details of consignments loaded on to a specified flight and provides a list of all the air waybill and master air waybill numbers referring to the goods loaded on to an aircraft. 2, fiche 2, Anglais, - air%20cargo%20manifest
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fret aérien
- Transport de marchandises
Fiche 2, La vedette principale, Français
- manifeste de fret aérien
1, fiche 2, Français, manifeste%20de%20fret%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Document délivré par un exploitant d'aéronefs et disponible sous format imprimé ou électronique. 1, fiche 2, Français, - manifeste%20de%20fret%20a%C3%A9rien
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Le manifeste de fret aérien] contient les détails des envois chargés à bord d'un vol spécifique et fournit une liste de tous les numéros de lettres de transport aérien et lettres de transport aérien de groupage relatives aux marchandises chargées à bord d'un aéronef. 1, fiche 2, Français, - manifeste%20de%20fret%20a%C3%A9rien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-01-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Freight
- Military Transportation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- restricted dangerous air cargo
1, fiche 3, Anglais, restricted%20dangerous%20air%20cargo
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cargo which does not belong to the highly dangerous category but which is hazardous and requires, for transport by cargo or passenger aircraft, extra precautions in packing and handling. 2, fiche 3, Anglais, - restricted%20dangerous%20air%20cargo
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
restricted dangerous air cargo: designation and definition standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - restricted%20dangerous%20air%20cargo
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fret aérien
- Transport militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cargaison aérienne dangereuse réglementée
1, fiche 3, Français, cargaison%20a%C3%A9rienne%20dangereuse%20r%C3%A9glement%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cargaison qui n'appartient pas à la catégorie des cargaisons extrêmement dangereuses mais qui présente des risques et nécessite certaines précautions supplémentaires lors de l'emballage et de la manutention pour le transport par aéronef cargo ou par aéronef de transport de passagers. 2, fiche 3, Français, - cargaison%20a%C3%A9rienne%20dangereuse%20r%C3%A9glement%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cargaison aérienne dangereuse réglementée : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 3, Français, - cargaison%20a%C3%A9rienne%20dangereuse%20r%C3%A9glement%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
- Transporte militar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- carga aérea peligrosa y reglamentada
1, fiche 3, Espagnol, carga%20a%C3%A9rea%20peligrosa%20y%20reglamentada
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Carga aérea que no pertenece a la categoría de altamente peligrosa pero que comporta riesgos y requiere para su transporte aéreo precauciones extraordinarias tanto en el embalaje como en el manejo. 1, fiche 3, Espagnol, - carga%20a%C3%A9rea%20peligrosa%20y%20reglamentada
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-07-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Safety
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Security Measure Respecting Air Cargo
1, fiche 4, Anglais, Security%20Measure%20Respecting%20Air%20Cargo
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SMRAC 2, fiche 4, Anglais, SMRAC
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The aviation sector is heavily regulated for security. The Canadian Aviation Security Regulations, 2012 establishes the majority of these security requirements. Operators are further regulated by measures such as the Aerodrome Security Measures and the Security Measures Respecting Air Cargo. 3, fiche 4, Anglais, - Security%20Measure%20Respecting%20Air%20Cargo
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Security Measure Respecting Air Cargo: designation usually used in the plural. 4, fiche 4, Anglais, - Security%20Measure%20Respecting%20Air%20Cargo
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Security Measures Respecting Air Cargo
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité (Transport aérien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Mesure de sûreté visant le fret aérien
1, fiche 4, Français, Mesure%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20visant%20le%20fret%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MSVFA 2, fiche 4, Français, MSVFA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le programme de sûreté du fret aérien propose l'élaboration de règlements qui s'ajouteraient à l'approche législative amorcée par la Mesure de sûreté visant le fret aérien en définissant des exigences claires à l'intention des expéditeurs de fret aérien dont les marchandises sont envoyées vers des destinations dans le pays, de l'autre côté de la frontière ou à l'étranger. 1, fiche 4, Français, - Mesure%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20visant%20le%20fret%20a%C3%A9rien
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Mesure de sûreté visant le fret aérien : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 4, Français, - Mesure%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20visant%20le%20fret%20a%C3%A9rien
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Mesures de sûreté visant le fret aérien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-04-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cargo attendant-air transport
1, fiche 5, Anglais, cargo%20attendant%2Dair%20transport
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- freight attendant - air transport 1, fiche 5, Anglais, freight%20attendant%20%2D%20air%20transport
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- accompagnateur de fret - transport aérien
1, fiche 5, Français, accompagnateur%20de%20fret%20%2D%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- accompagnatrice de fret - transport aérien 1, fiche 5, Français, accompagnatrice%20de%20fret%20%2D%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-04-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cargo loader-air transport
1, fiche 6, Anglais, cargo%20loader%2Dair%20transport
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- agent de chargement de fret - transport aérien
1, fiche 6, Français, agent%20de%20chargement%20de%20fret%20%2D%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- agente de chargement de fret - transport aérien 1, fiche 6, Français, agente%20de%20chargement%20de%20fret%20%2D%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
- chargeur de fret - transport aérien 1, fiche 6, Français, chargeur%20de%20fret%20%2D%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
- chargeuse de fret - transport aérien 1, fiche 6, Français, chargeuse%20de%20fret%20%2D%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-04-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cargo handler-air transport
1, fiche 7, Anglais, cargo%20handler%2Dair%20transport
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- manutentionnaire de fret - transport aérien
1, fiche 7, Français, manutentionnaire%20de%20fret%20%2D%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-01-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Transport of Goods
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cargo airship
1, fiche 8, Anglais, cargo%20airship
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Cargo airships are ideally suited for year-round northern transportation. They have a minimal footprint, require only a flat space to land and can carry large heavy loads. They are also relatively affordable and sustainable 1, fiche 8, Anglais, - cargo%20airship
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- cargo air ship
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Transport de marchandises
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dirigeable-cargo
1, fiche 8, Français, dirigeable%2Dcargo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les dirigeables-cargos sont la solution idéale pour le transport toutes saisons dans le Nord. Leur empreinte est minimale, il ne leur faut qu'une surface plane pour atterrir et ils peuvent transporter de grosses charges lourdes. Ils sont aussi relativement abordables et durables. 1, fiche 8, Français, - dirigeable%2Dcargo
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-11-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Freight
- Operations (Air Forces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- controlled dangerous air cargo
1, fiche 9, Anglais, controlled%20dangerous%20air%20cargo
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Cargo which is regarded as highly dangerous and which may only be carried by cargo aircraft operating within specific safety regulations. 1, fiche 9, Anglais, - controlled%20dangerous%20air%20cargo
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
controlled dangerous air cargo: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 9, Anglais, - controlled%20dangerous%20air%20cargo
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fret aérien
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cargaison aérienne dangereuse contrôlée
1, fiche 9, Français, cargaison%20a%C3%A9rienne%20dangereuse%20contr%C3%B4l%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Cargaison considérée comme extrêmement dangereuse et qui ne peut être transportée que par un aéronef-cargo selon des règles de sécurité spécifiques. 1, fiche 9, Français, - cargaison%20a%C3%A9rienne%20dangereuse%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
cargaison aérienne dangereuse contrôlée : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 9, Français, - cargaison%20a%C3%A9rienne%20dangereuse%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- carga aérea peligrosa controlada
1, fiche 9, Espagnol, carga%20a%C3%A9rea%20peligrosa%20controlada
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Cargamento que se considera de alto riesgo y que sólo puede ser transportado por aeronaves bajo regulaciones específicas de seguridad. 1, fiche 9, Espagnol, - carga%20a%C3%A9rea%20peligrosa%20controlada
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-07-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Freight
- Transport of Goods
- Customs and Excise
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- air cargo capacity
1, fiche 10, Anglais, air%20cargo%20capacity
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Air cargo capacity on commercial airlines is vulnerable to flight cancellations and scheduling changes that are made on the basis of passenger considerations. On the other hand, passengers may be bumped from flights in order to handle greater quantities of more lucrative cargo. 1, fiche 10, Anglais, - air%20cargo%20capacity
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Fret aérien
- Transport de marchandises
- Douanes et accise
Fiche 10, La vedette principale, Français
- service de fret aérien
1, fiche 10, Français, service%20de%20fret%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le service de fret aérien des compagnies aériennes commerciales est vulnérable aux annulations de vols et aux modifications qu'on apporte aux horaires pour accommoder la clientèle des passagers. En outre, on enlève parfois des passagers sur des vols afin d'embarquer de plus grandes quantités de fret, ce qui est plus rentable. 1, fiche 10, Français, - service%20de%20fret%20a%C3%A9rien
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Air Transport
- Containers
- Foreign Trade
- Shipping and Delivery
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- air cargo container
1, fiche 11, Anglais, air%20cargo%20container
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A special container of lightweight material used to consolidate a number of smaller packages for shipment by air. 2, fiche 11, Anglais, - air%20cargo%20container
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Many types of air cargo containers are offerred: The containers are designed in various sizes and irregular shapes to conform to the inside dimensions of specific aircraft. 3, fiche 11, Anglais, - air%20cargo%20container
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transport aérien
- Conteneurs
- Commerce extérieur
- Expédition et livraison
Fiche 11, La vedette principale, Français
- conteneur de fret aérien
1, fiche 11, Français, conteneur%20de%20fret%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Emballage spécial en matière légère, utilisé pour grouper une quantité de petits colis en vue de leur expédition par avion. 1, fiche 11, Français, - conteneur%20de%20fret%20a%C3%A9rien
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Contenedores
- Comercio exterior
- Expedición y entrega
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- contenedor de carga aérea
1, fiche 11, Espagnol, contenedor%20de%20carga%20a%C3%A9rea
proposition, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- contenedor de flete aéreo 1, fiche 11, Espagnol, contenedor%20de%20flete%20a%C3%A9reo
proposition, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-12-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- air cargo carriage 1, fiche 12, Anglais, air%20cargo%20carriage
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... the time-span between the plan and the implementation of the plan must be lengthened if the industry is to assimilate the forecast growth rate of air cargo carriages. 1, fiche 12, Anglais, - air%20cargo%20carriage
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 12, La vedette principale, Français
- transport des marchandises par avion
1, fiche 12, Français, transport%20des%20marchandises%20par%20avion
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- transport aérien des marchandises 1, fiche 12, Français, transport%20a%C3%A9rien%20des%20marchandises
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le transport des marchandises par avion ne répond pas seulement au souci de gagner du temps. [Il] répond à un souci d'économie. 1, fiche 12, Français, - transport%20des%20marchandises%20par%20avion
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-12-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Stationary Airport Facilities
- Air Freight
- Airport Industrial Areas
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- air cargo facilities 1, fiche 13, Anglais, air%20cargo%20facilities
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The organisation that initiates the preliminary investigation to the construction of new modified or enlarged air cargo facilities, should also generate the policy ... establishing the need for the project. 1, fiche 13, Anglais, - air%20cargo%20facilities
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Installations fixes d'aéroport
- Fret aérien
- Zone industrielle d'aéroport
Fiche 13, La vedette principale, Français
- installations de fret 1, fiche 13, Français, installations%20de%20fret
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les installations de fret sont en cours d'extension mais [...] il ne paraît pas nécessaire de développer leur capacité au-delà de 300 000 à 400 000 t par an. 1, fiche 13, Français, - installations%20de%20fret
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-12-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- air cargo carriage 1, fiche 14, Anglais, air%20cargo%20carriage
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... the time-span between the plan and the implementation of the plan must be lengthened if the industry is to assimilate the forecast growth rate of air cargo carriages. 1, fiche 14, Anglais, - air%20cargo%20carriage
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 14, La vedette principale, Français
- transport de fret aérien
1, fiche 14, Français, transport%20de%20fret%20a%C3%A9rien
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- transport aérien de fret 1, fiche 14, Français, transport%20a%C3%A9rien%20de%20fret
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] l'essor considérable du transport de fret aérien a été l'un des événements économiques inattendus de ces dernières années. 1, fiche 14, Français, - transport%20de%20fret%20a%C3%A9rien
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- reserved air cargo 1, fiche 15, Anglais, reserved%20air%20cargo
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Qual code: RAC. 1, fiche 15, Anglais, - reserved%20air%20cargo
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fret aérien réglementé
1, fiche 15, Français, fret%20a%C3%A9rien%20r%C3%A9glement%C3%A9
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- fret aérien réservé 1, fiche 15, Français, fret%20a%C3%A9rien%20r%C3%A9serv%C3%A9
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- Military Transportation
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Policies and procedures governing the air transportation of dangerous cargo
1, fiche 16, Anglais, Policies%20and%20procedures%20governing%20the%20air%20transportation%20of%20dangerous%20cargo
correct, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3854: NATO standardization agreement code. 2, fiche 16, Anglais, - Policies%20and%20procedures%20governing%20the%20air%20transportation%20of%20dangerous%20cargo
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 3, fiche 16, Anglais, - Policies%20and%20procedures%20governing%20the%20air%20transportation%20of%20dangerous%20cargo
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Transport militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Politiques et procédures régissant le transport de cargaisons dangereuses
1, fiche 16, Français, Politiques%20et%20proc%C3%A9dures%20r%C3%A9gissant%20le%20transport%20de%20cargaisons%20dangereuses
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3854 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 16, Français, - Politiques%20et%20proc%C3%A9dures%20r%C3%A9gissant%20le%20transport%20de%20cargaisons%20dangereuses
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Les STANAGS (Accords de normalisation) sont des documents de l'OTAN utilisés par le ministère de la Défense nationale comme documents de travail. 3, fiche 16, Français, - Politiques%20et%20proc%C3%A9dures%20r%C3%A9gissant%20le%20transport%20de%20cargaisons%20dangereuses
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Air transport cargo/passenger handling systems-Request for information
1, fiche 17, Anglais, Air%20transport%20cargo%2Fpassenger%20handling%20systems%2DRequest%20for%20information
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 17, Anglais, - Air%20transport%20cargo%2Fpassenger%20handling%20systems%2DRequest%20for%20information
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3543: NATO standardization agreement code. 2, fiche 17, Anglais, - Air%20transport%20cargo%2Fpassenger%20handling%20systems%2DRequest%20for%20information
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Moyens de manutention des charges ou d'acheminement des passagers transportés par air - Demande de renseignement
1, fiche 17, Français, Moyens%20de%20manutention%20des%20charges%20ou%20d%27acheminement%20des%20passagers%20transport%C3%A9s%20par%20air%20%2D%20Demande%20de%20renseignement
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3543 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 17, Français, - Moyens%20de%20manutention%20des%20charges%20ou%20d%27acheminement%20des%20passagers%20transport%C3%A9s%20par%20air%20%2D%20Demande%20de%20renseignement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Tie-down fittings on air transported and air-dropped equipment and cargo carried internally by fixed wing aircraft
1, fiche 18, Anglais, Tie%2Ddown%20fittings%20on%20air%20transported%20and%20air%2Ddropped%20equipment%20and%20cargo%20carried%20internally%20by%20fixed%20wing%20aircraft
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 18, Anglais, - Tie%2Ddown%20fittings%20on%20air%20transported%20and%20air%2Ddropped%20equipment%20and%20cargo%20carried%20internally%20by%20fixed%20wing%20aircraft
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3548: NATO standardization agreement code. 2, fiche 18, Anglais, - Tie%2Ddown%20fittings%20on%20air%20transported%20and%20air%2Ddropped%20equipment%20and%20cargo%20carried%20internally%20by%20fixed%20wing%20aircraft
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Points d'arrimage à prévoir sur les charges et équipements internes aérotransportables et largables à partir d'aéronefs à voilure fixe
1, fiche 18, Français, Points%20d%27arrimage%20%C3%A0%20pr%C3%A9voir%20sur%20les%20charges%20et%20%C3%A9quipements%20internes%20a%C3%A9rotransportables%20et%20largables%20%C3%A0%20partir%20d%27a%C3%A9ronefs%20%C3%A0%20voilure%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3548 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 18, Français, - Points%20d%27arrimage%20%C3%A0%20pr%C3%A9voir%20sur%20les%20charges%20et%20%C3%A9quipements%20internes%20a%C3%A9rotransportables%20et%20largables%20%C3%A0%20partir%20d%27a%C3%A9ronefs%20%C3%A0%20voilure%20fixe
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Responsibility for the design and provision of adaptors necessary for the compatibility of air cargo loading, securing, unloading or dropping systems in fixed wing aircraft
1, fiche 19, Anglais, Responsibility%20for%20the%20design%20and%20provision%20of%20adaptors%20necessary%20for%20the%20compatibility%20of%20air%20cargo%20loading%2C%20securing%2C%20unloading%20or%20dropping%20systems%20in%20fixed%20wing%20aircraft
correct, OTAN
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 19, Anglais, - Responsibility%20for%20the%20design%20and%20provision%20of%20adaptors%20necessary%20for%20the%20compatibility%20of%20air%20cargo%20loading%2C%20securing%2C%20unloading%20or%20dropping%20systems%20in%20fixed%20wing%20aircraft
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3616: NATO standardization agreement code. 2, fiche 19, Anglais, - Responsibility%20for%20the%20design%20and%20provision%20of%20adaptors%20necessary%20for%20the%20compatibility%20of%20air%20cargo%20loading%2C%20securing%2C%20unloading%20or%20dropping%20systems%20in%20fixed%20wing%20aircraft
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Responsabilité de la conception et de la fourniture d'adaptateurs nécessaires à la compatibilité des systèmes de chargement, d'arrimage, de déchargement ou de largage sur les aéronefs à voilure fixe
1, fiche 19, Français, Responsabilit%C3%A9%20de%20la%20conception%20et%20de%20la%20fourniture%20d%27adaptateurs%20n%C3%A9cessaires%20%C3%A0%20la%20compatibilit%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20chargement%2C%20d%27arrimage%2C%20de%20d%C3%A9chargement%20ou%20de%20largage%20sur%20les%20a%C3%A9ronefs%20%C3%A0%20voilure%20fixe
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3616 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 19, Français, - Responsabilit%C3%A9%20de%20la%20conception%20et%20de%20la%20fourniture%20d%27adaptateurs%20n%C3%A9cessaires%20%C3%A0%20la%20compatibilit%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20chargement%2C%20d%27arrimage%2C%20de%20d%C3%A9chargement%20ou%20de%20largage%20sur%20les%20a%C3%A9ronefs%20%C3%A0%20voilure%20fixe
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Procedures for tracing air transported baggage and missing air transported cargo
1, fiche 20, Anglais, Procedures%20for%20tracing%20air%20transported%20baggage%20and%20missing%20air%20transported%20cargo
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 20, Anglais, - Procedures%20for%20tracing%20air%20transported%20baggage%20and%20missing%20air%20transported%20cargo
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3740: NATO standardization agreement code. 2, fiche 20, Anglais, - Procedures%20for%20tracing%20air%20transported%20baggage%20and%20missing%20air%20transported%20cargo
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Mesures pour retrouver les bagages aérotransportés et le frêt manquants
1, fiche 20, Français, Mesures%20pour%20retrouver%20les%20bagages%20a%C3%A9rotransport%C3%A9s%20et%20le%20fr%C3%AAt%20manquants
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3740 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 20, Français, - Mesures%20pour%20retrouver%20les%20bagages%20a%C3%A9rotransport%C3%A9s%20et%20le%20fr%C3%AAt%20manquants
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Air movement and in-transit storage of cargo requiring controlled temperature conditions
1, fiche 21, Anglais, Air%20movement%20and%20in%2Dtransit%20storage%20of%20cargo%20requiring%20controlled%20temperature%20conditions
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 21, Anglais, - Air%20movement%20and%20in%2Dtransit%20storage%20of%20cargo%20requiring%20controlled%20temperature%20conditions
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3775: NATO standardization agreement code. 2, fiche 21, Anglais, - Air%20movement%20and%20in%2Dtransit%20storage%20of%20cargo%20requiring%20controlled%20temperature%20conditions
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Procédures pour le transport aérien et l'entreposage en transit du fret requérant une température contrôlée
1, fiche 21, Français, Proc%C3%A9dures%20pour%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20et%20l%27entreposage%20en%20transit%20du%20fret%20requ%C3%A9rant%20une%20temp%C3%A9rature%20contr%C3%B4l%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3775 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 21, Français, - Proc%C3%A9dures%20pour%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20et%20l%27entreposage%20en%20transit%20du%20fret%20requ%C3%A9rant%20une%20temp%C3%A9rature%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Transportation
- Air Forces
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Traffic Technician-Air Cargo Terminal
1, fiche 22, Anglais, Traffic%20Technician%2DAir%20Cargo%20Terminal
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Tfc Tech-Air Cargo Term 1, fiche 22, Anglais, Tfc%20Tech%2DAir%20Cargo%20%20Term
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 22, Anglais, - Traffic%20Technician%2DAir%20Cargo%20Terminal
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Traffic Technician - Air Cargo Terminal; Tfc Tech - Air Cargo Term: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 22, Anglais, - Traffic%20Technician%2DAir%20Cargo%20Terminal
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Traffic Technician Air Cargo Terminal
- Tfc Tech Air Cargo Term
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Transport militaire
- Forces aériennes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Technicien des mouvements - Aérogare de fret
1, fiche 22, Français, Technicien%20des%20mouvements%20%2D%20A%C3%A9rogare%20de%20fret
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- Tech Mouv - Aérogare de fret 1, fiche 22, Français, Tech%20Mouv%20%2D%20A%C3%A9rogare%20de%20fret
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Technicienne des mouvements - Aérogare de fret 1, fiche 22, Français, Technicienne%20des%20mouvements%20%2D%20A%C3%A9rogare%20de%20fret
correct, nom féminin
- Tech Mouv - Aérogare de fret 1, fiche 22, Français, Tech%20Mouv%20%2D%20A%C3%A9rogare%20de%20fret
correct, nom féminin
- Tech Mouv - Aérogare de fret 1, fiche 22, Français, Tech%20Mouv%20%2D%20A%C3%A9rogare%20de%20fret
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 22, Français, - Technicien%20des%20mouvements%20%2D%20A%C3%A9rogare%20de%20fret
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Technicien des mouvements - Aérogare de fret; Technicienne des mouvements - Aérogare de fret; Tech Mouv - Aérogare de fret : titres et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 22, Français, - Technicien%20des%20mouvements%20%2D%20A%C3%A9rogare%20de%20fret
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Technicien des mouvements Aérogare de fret
- Technicienne des mouvements Aérogare de fret
- Tech Mouv Aérogare de fret
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-02-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Express Air Canada Cargo
1, fiche 23, Anglais, Express%20Air%20Canada%20Cargo
correct, marque de commerce
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Express Air Canada Cargo
1, fiche 23, Français, Express%20Air%20Canada%20Cargo
correct, marque de commerce
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Équivalent obtenu auprès de Robert Julien de Transports Canada. 1, fiche 23, Français, - Express%20Air%20Canada%20Cargo
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-03-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- air cargo tariff
1, fiche 24, Anglais, air%20cargo%20tariff
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- air cargo rate 2, fiche 24, Anglais, air%20cargo%20%20rate
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Air cargo tariff ... is a concept that encompasses sectoral air cargo rates published by each carrier and related rules. The "rate" is the amount charged by the carrier for the carriage of a unit of weight and may differ from actual selling rates. The "rate" is the amount inserted into the Air Waybill (AWB) and is the basis for discount. 3, fiche 24, Anglais, - air%20cargo%20tariff
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- taux de fret
1, fiche 24, Français, taux%20de%20fret
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Taux de fret préférentiels accordés par les compagnies aériennes [...] 2, fiche 24, Français, - taux%20de%20fret
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le prix à payer pour le transport de fret et de courrier par avion tient compte de la rémunération payée aux agences et aux services auxiliaires. 3, fiche 24, Français, - taux%20de%20fret
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-04-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Freight
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- The Air Cargo Tariff
1, fiche 25, Anglais, The%20Air%20Cargo%20Tariff
correct, international
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- TACT 2, fiche 25, Anglais, TACT
correct, international
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
TACT covers air cargo rates and rules worldwide, available via TACT On-line. 1, fiche 25, Anglais, - The%20Air%20Cargo%20Tariff
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
International Air Transport Association (IATA). 1, fiche 25, Anglais, - The%20Air%20Cargo%20Tariff
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Fret aérien
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Les Tarifs de fret aérien
1, fiche 25, Français, Les%20Tarifs%20de%20fret%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, pluriel, international
Fiche 25, Les abréviations, Français
- TACT 2, fiche 25, Français, TACT
correct, nom masculin, international
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
TACT publie les taux et règles de fret à travers le monde : également disponibles en ligne. 1, fiche 25, Français, - Les%20Tarifs%20de%20fret%20a%C3%A9rien
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Association du transport aérien international (IATA). 1, fiche 25, Français, - Les%20Tarifs%20de%20fret%20a%C3%A9rien
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Carga aérea
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- The Air Cargo Tariff
1, fiche 25, Espagnol, The%20Air%20Cargo%20Tariff
correct, international
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
- TACT 1, fiche 25, Espagnol, TACT
correct, international
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
TACT [...] contiene tarifas y reglas [de carga aérea] mundiales y [...] se pueden consultar en el sitio TACT en línea. 1, fiche 25, Espagnol, - The%20Air%20Cargo%20Tariff
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA). 1, fiche 25, Espagnol, - The%20Air%20Cargo%20Tariff
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-04-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Freight
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Air Cargo Annual
1, fiche 26, Anglais, Air%20Cargo%20Annual
correct, international
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
International Air Transport Association (IATA). 1, fiche 26, Anglais, - Air%20Cargo%20Annual
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Fret aérien
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Annuaire du fret aérien
1, fiche 26, Français, Annuaire%20du%20fret%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, international
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Association du transport aérien international (IATA). 1, fiche 26, Français, - Annuaire%20du%20fret%20a%C3%A9rien
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Carga aérea
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Air Cargo Annual
1, fiche 26, Espagnol, Air%20Cargo%20Annual
correct, international
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA). 1, fiche 26, Espagnol, - Air%20Cargo%20Annual
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-04-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Freight
- Foreign Trade
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- air cargo agent
1, fiche 27, Anglais, air%20cargo%20agent
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- air freight agent 2, fiche 27, Anglais, air%20freight%20agent
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A type of freight forwarder who specializes in air cargo and acts for airlines that pay him a fee (usually 5%). 3, fiche 27, Anglais, - air%20cargo%20agent
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
He is registered with the International Air Transport Association (IATA). 3, fiche 27, Anglais, - air%20cargo%20agent
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Fret aérien
- Commerce extérieur
Fiche 27, La vedette principale, Français
- agent de messageries aériennes
1, fiche 27, Français, agent%20de%20messageries%20a%C3%A9riennes
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- préposé au fret aérien 2, fiche 27, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20fret%20a%C3%A9rien
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Carga aérea
- Comercio exterior
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- agente de carga aérea
1, fiche 27, Espagnol, agente%20de%20carga%20a%C3%A9rea
correct, nom masculin et féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Agente expedidor especializado en envíos por avión. Se encarga en todos los detalles del envío, como documentación, porte, almacenaje, si es necesario, e incluso del embalaje de las mercancías. 1, fiche 27, Espagnol, - agente%20de%20carga%20a%C3%A9rea
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-02-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- special air cargo consignment
1, fiche 28, Anglais, special%20air%20cargo%20consignment
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- special cargo 1, fiche 28, Anglais, special%20cargo
correct, uniformisé
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Disaster relief shipments, valuable goods, perishable goods (livestock, plants, foodstuffs, etc.), human remains, radioactive and other dangerous goods. 1, fiche 28, Anglais, - special%20air%20cargo%20consignment
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
special air cargo consignment; special cargo: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 28, Anglais, - special%20air%20cargo%20consignment
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 28, La vedette principale, Français
- expédition spéciale de fret aérien
1, fiche 28, Français, exp%C3%A9dition%20sp%C3%A9ciale%20de%20fret%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- marchandise spéciale 1, fiche 28, Français, marchandise%20sp%C3%A9ciale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
expédition spéciale de fret aérien; marchandise spéciale : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 28, Français, - exp%C3%A9dition%20sp%C3%A9ciale%20de%20fret%20a%C3%A9rien
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- carga especial
1, fiche 28, Espagnol, carga%20especial
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
carga especial: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 28, Espagnol, - carga%20especial
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Air Freight
- Air Terminals
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- automated cargo terminal
1, fiche 29, Anglais, automated%20cargo%20terminal
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- automated air cargo terminal 2, fiche 29, Anglais, automated%20air%20cargo%20%20terminal
- automated air freight terminal 3, fiche 29, Anglais, automated%20air%20freight%20terminal
- automated freight terminal 4, fiche 29, Anglais, automated%20freight%20terminal
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
At the automated cargo terminal, up to 150 tons of departure and arrival cargo can be managed every 24 hours. 1, fiche 29, Anglais, - automated%20cargo%20terminal
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Fret aérien
- Aérogares
Fiche 29, La vedette principale, Français
- aérogare de fret mécanisée
1, fiche 29, Français, a%C3%A9rogare%20de%20fret%20m%C3%A9canis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- aérogare de fret automatisée 1, fiche 29, Français, a%C3%A9rogare%20de%20fret%20automatis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les visites et les études effectuées dans les aérogares de fret mécanisées ou automatisées [...] ont tout de suite fait apparaître que le traitement administratif du fret devrait être lié à celui de la manutention. 1, fiche 29, Français, - a%C3%A9rogare%20de%20fret%20m%C3%A9canis%C3%A9e
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-04-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cargo air carrier
1, fiche 30, Anglais, cargo%20air%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- all-cargo airline 2, fiche 30, Anglais, all%2Dcargo%20airline
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
... an air carrier which is primarily involved in transportation of freight and mail by aircraft. 1, fiche 30, Anglais, - cargo%20air%20carrier
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
cargo air carrier: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 30, Anglais, - cargo%20air%20carrier
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 30, La vedette principale, Français
- transporteur aérien de fret
1, fiche 30, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20de%20fret
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
transporteur aérien de fret : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 30, Français, - transporteur%20a%C3%A9rien%20de%20fret
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- transportista aéreo de carga
1, fiche 30, Espagnol, transportista%20a%C3%A9reo%20de%20carga
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
transportista aéreo de carga : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 30, Espagnol, - transportista%20a%C3%A9reo%20de%20carga
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-04-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- cargo air service
1, fiche 31, Anglais, cargo%20air%20service
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
... an air service provided for the public transport of freight and mail ... 1, fiche 31, Anglais, - cargo%20air%20service
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
cargo air service: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 31, Anglais, - cargo%20air%20service
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 31, La vedette principale, Français
- service aérien de fret
1, fiche 31, Français, service%20a%C3%A9rien%20de%20fret
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
service aérien de fret : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 31, Français, - service%20a%C3%A9rien%20de%20fret
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- servicio aéreo de carga
1, fiche 31, Espagnol, servicio%20a%C3%A9reo%20de%20carga
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
servicio aéreo de carga : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 31, Espagnol, - servicio%20a%C3%A9reo%20de%20carga
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-02-02
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Air Freight
- Customs and Excise
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- air cargo
1, fiche 32, Anglais, air%20cargo
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- air freight 2, fiche 32, Anglais, air%20freight
correct
- airfreight 3, fiche 32, Anglais, airfreight
correct
- freight 4, fiche 32, Anglais, freight
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Stores, equipment or vehicles, which do not form part of the aircraft, and are either part or all of its payload.[Definition standardized by NATO.] 5, fiche 32, Anglais, - air%20cargo
Record number: 32, Textual support number: 2 DEF
In the United States and Canada, any mail, freight or express moving by air. In other countries, freight only. 6, fiche 32, Anglais, - air%20cargo
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
air cargo: term standardized by NATO. 7, fiche 32, Anglais, - air%20cargo
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Fret aérien
- Douanes et accise
Fiche 32, La vedette principale, Français
- fret aérien
1, fiche 32, Français, fret%20a%C3%A9rien
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- cargaison aérienne 2, fiche 32, Français, cargaison%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
- fret aérien ordinaire 3, fiche 32, Français, fret%20a%C3%A9rien%20ordinaire
voir observation, nom masculin
- fret ordinaire 3, fiche 32, Français, fret%20ordinaire
voir observation, nom masculin
- fret 4, fiche 32, Français, fret
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Approvisionnements, matériel ou véhicules, n'appartenant pas à un aéronef mais constituant tout ou partie de sa charge utile [Définition normalisée par l'OTAN] 5, fiche 32, Français, - fret%20a%C3%A9rien
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Les termes «fret aérien», «fret aérien ordinaire» et «fret ordinaire» sont employés à Air Canada avec des sens différents afin de respecter la convention établie par «l'Air Transport Association of America» pour «air cargo». Le premier de ces termes est employé lorsque la poste est incluse, alors que les deux autres désignent «l'ensemble des marchandises acheminées par avion, à l'exception des messageries, de la poste et des petits colis». 6, fiche 32, Français, - fret%20a%C3%A9rien
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
fret aérien : terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 7, fiche 32, Français, - fret%20a%C3%A9rien
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
cargaison aérienne : terme normalisé par l'OTAN. 7, fiche 32, Français, - fret%20a%C3%A9rien
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
cargaison aérienne : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 7, fiche 32, Français, - fret%20a%C3%A9rien
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
- Aduana e impuestos internos
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- carga aérea
1, fiche 32, Espagnol, carga%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- flete aéreo 2, fiche 32, Espagnol, flete%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Abastecimientos, equipos o vehiculos, que no están integrados en el avión y, en cambio, forman parte de su carga útil. 3, fiche 32, Espagnol, - carga%20a%C3%A9rea
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- flete
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-09-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Air Canada Cargo
1, fiche 33, Anglais, Air%20Canada%20Cargo
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Air Canada Cargo
1, fiche 33, Français, Air%20Canada%20Cargo
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-08-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- cargo tank air vent riser 1, fiche 34, Anglais, cargo%20tank%20air%20vent%20riser
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
High velocity valves. 1, fiche 34, Anglais, - cargo%20tank%20air%20vent%20riser
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- cargo tank air vent risers
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- colonne de ventilation des citernes
1, fiche 34, Français, colonne%20de%20ventilation%20des%20citernes
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Soupapes de dégagement à grande vitesse. 1, fiche 34, Français, - colonne%20de%20ventilation%20des%20citernes
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-07-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- airlines participating in IATA interlines agreements for cargo 1, fiche 35, Anglais, airlines%20participating%20in%20IATA%20interlines%20agreements%20for%20cargo
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
IATA: International Air Transport Association 2, fiche 35, Anglais, - airlines%20participating%20in%20IATA%20interlines%20agreements%20for%20cargo
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- airlines participating in International Air Transport Association interlines agreements for cargo
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 35, La vedette principale, Français
- compagnies qui sont parties à l'Accord IATA sur le transport inter-compagnies-marchandises
1, fiche 35, Français, compagnies%20qui%20sont%20parties%20%C3%A0%20l%27Accord%20IATA%20sur%20le%20transport%20inter%2Dcompagnies%2Dmarchandises
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
IATA : Association du transport aérien international 2, fiche 35, Français, - compagnies%20qui%20sont%20parties%20%C3%A0%20l%27Accord%20IATA%20sur%20le%20transport%20inter%2Dcompagnies%2Dmarchandises
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- compagnies qui sont parties à l'Accord Association du transport aérien international sur le transport inter-compagnies-marchandises
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-06-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- air cargo site 1, fiche 36, Anglais, air%20cargo%20site
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 36, La vedette principale, Français
- aire de manutention du fret aérien
1, fiche 36, Français, aire%20de%20manutention%20du%20fret%20a%C3%A9rien
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-04-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- air cargo control document
1, fiche 37, Anglais, air%20cargo%20control%20document
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Term used by Revenue Canada, Customs. 2, fiche 37, Anglais, - air%20cargo%20control%20document
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- document de contrôle du fret aérien
1, fiche 37, Français, document%20de%20contr%C3%B4le%20du%20fret%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé par Revenu Canada, Douanes. 2, fiche 37, Français, - document%20de%20contr%C3%B4le%20du%20fret%20a%C3%A9rien
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1992-10-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Tactical Airlift/Air Landed Cargo Section 1, fiche 38, Anglais, Tactical%20Airlift%2FAir%20Landed%20Cargo%20Section
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Of the new Air Movements Unit building in Edmonton. 1, fiche 38, Anglais, - Tactical%20Airlift%2FAir%20Landed%20Cargo%20Section
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Section des chargements aériens tactiques
1, fiche 38, Français, Section%20des%20chargements%20a%C3%A9riens%20tactiques
proposition
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1992-09-14
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- clearance of air cargo 1, fiche 39, Anglais, clearance%20of%20air%20cargo
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- congé des marchandises
1, fiche 39, Français, cong%C3%A9%20des%20marchandises
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
OACI/ICAO, juin 1973, p. 15. 1, fiche 39, Français, - cong%C3%A9%20des%20marchandises
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1992-08-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- air cargo tariff 1, fiche 40, Anglais, air%20cargo%20tariff
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 40, La vedette principale, Français
- tarif de fret aérien
1, fiche 40, Français, tarif%20de%20fret%20a%C3%A9rien
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
les tarifs de fret aérien (...) ont une structure complexe qui varie suivant les articles, les quantités et les routes. 1, fiche 40, Français, - tarif%20de%20fret%20a%C3%A9rien
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
FRAR 35. 1, fiche 40, Français, - tarif%20de%20fret%20a%C3%A9rien
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1992-01-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- System Names
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Air EDI Cargo System 1, fiche 41, Anglais, Air%20EDI%20Cargo%20System
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Système EDI pour le transport aérien
1, fiche 41, Français, Syst%C3%A8me%20EDI%20pour%20le%20transport%20a%C3%A9rien
proposition
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1991-10-08
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Caribbean Air Cargo Company Limited
1, fiche 42, Anglais, Caribbean%20Air%20Cargo%20Company%20Limited
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Caribbean Air Cargo Company Limited
1, fiche 42, Français, Caribbean%20Air%20Cargo%20Company%20Limited
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1991-01-04
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Moncton Air Cargo Centre, Inc.
1, fiche 43, Anglais, Moncton%20Air%20Cargo%20Centre%2C%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Dissolved on January 8, 1998. 2, fiche 43, Anglais, - Moncton%20Air%20Cargo%20Centre%2C%20Inc%2E
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Moncton Air Cargo Centre, Incorporated
- Moncton Air Cargo Centre
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Centre de fret aérien de Moncton, Inc.
1, fiche 43, Français, Centre%20de%20fret%20a%C3%A9rien%20de%20Moncton%2C%20Inc%2E
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Dissoute le 8 janvier 1998. 2, fiche 43, Français, - Centre%20de%20fret%20a%C3%A9rien%20de%20Moncton%2C%20Inc%2E
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 43, Français, - Centre%20de%20fret%20a%C3%A9rien%20de%20Moncton%2C%20Inc%2E
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Centre de fret aérien de Moncton, Incorporée
- Centre de fret aérien de Moncton
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1989-04-24
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Ground Equipment (Airports)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- air cargo loader 1, fiche 44, Anglais, air%20cargo%20loader
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Matériel de piste (Aéroports)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- chargeur de fret aérien
1, fiche 44, Français, chargeur%20de%20fret%20a%C3%A9rien
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1988-11-21
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Canada/U. S. Air Cargo Agreement
1, fiche 45, Anglais, Canada%2FU%2E%20S%2E%20Air%20Cargo%20Agreement
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 45, Anglais, - Canada%2FU%2E%20S%2E%20Air%20Cargo%20Agreement
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Entente canado-américaine sur le fret aérien
1, fiche 45, Français, Entente%20canado%2Dam%C3%A9ricaine%20sur%20le%20fret%20a%C3%A9rien
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 45, Français, - Entente%20canado%2Dam%C3%A9ricaine%20sur%20le%20fret%20a%C3%A9rien
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1987-05-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Position Titles
- Air Transport
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Air Cargo Transportation Consultant
1, fiche 46, Anglais, Air%20Cargo%20Transportation%20Consultant
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
... of the Montreal Air Cargo Association. 1, fiche 46, Anglais, - Air%20Cargo%20Transportation%20Consultant
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de postes
- Transport aérien
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Expert-conseil en transport du fret aérien
1, fiche 46, Français, Expert%2Dconseil%20en%20transport%20du%20fret%20a%C3%A9rien
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
(...) de l'Association du fret aérien de Montréal. 1, fiche 46, Français, - Expert%2Dconseil%20en%20transport%20du%20fret%20a%C3%A9rien
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1987-05-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Montreal Air Cargo Association
1, fiche 47, Anglais, Montreal%20Air%20Cargo%20Association
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Association du fret aérien de Montréal
1, fiche 47, Français, Association%20du%20fret%20a%C3%A9rien%20de%20Montr%C3%A9al
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1986-03-24
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- live cargo
1, fiche 48, Anglais, live%20cargo
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- live air cargo 2, fiche 48, Anglais, live%20air%20cargo
correct, voir observation
- LIVAC 3, fiche 48, Anglais, LIVAC
correct
- LIVAC 3, fiche 48, Anglais, LIVAC
- live air freight 3, fiche 48, Anglais, live%20air%20freight
correct
- LIFAV 3, fiche 48, Anglais, LIFAV
correct
- LIFAV 3, fiche 48, Anglais, LIFAV
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
for "live air cargo" : Live animals carried as Air Cargo. 3, fiche 48, Anglais, - live%20cargo
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 48, La vedette principale, Français
- animaux vivants
1, fiche 48, Français, animaux%20vivants
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
- LIVAC 2, fiche 48, Français, LIVAC
correct
- LIVAF 2, fiche 48, Français, LIVAF
correct
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA-Opérations aériennes. 3, fiche 48, Français, - animaux%20vivants
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1986-03-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Air Transport
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- air cargo center 1, fiche 49, Anglais, air%20cargo%20center
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- air cargo centre
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Transport aérien
Fiche 49, La vedette principale, Français
- centre de fret aérien
1, fiche 49, Français, centre%20de%20fret%20a%C3%A9rien
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1985-04-03
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Air Cargo Facilities
1, fiche 50, Anglais, Air%20Cargo%20Facilities
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Associate of Air Canada. 1, fiche 50, Anglais, - Air%20Cargo%20Facilities
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Air Cargo Facilities
1, fiche 50, Français, Air%20Cargo%20Facilities
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Société affiliée à Air Canada. 1, fiche 50, Français, - Air%20Cargo%20Facilities
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1985-03-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Taxation
- Pricing (Air Transport)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- air cargo tax
1, fiche 51, Anglais, air%20cargo%20tax
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Fiscalité
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- taxe sur le fret aérien
1, fiche 51, Français, taxe%20sur%20le%20fret%20a%C3%A9rien
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1983-09-16
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Perishable Air Freight
1, fiche 52, Anglais, Perishable%20Air%20Freight
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- PERAF 1, fiche 52, Anglais, PERAF
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- Perishable Air Cargo 1, fiche 52, Anglais, Perishable%20Air%20Cargo
correct
- PERAC 1, fiche 52, Anglais, PERAC
correct
- PERAC 1, fiche 52, Anglais, PERAC
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
All cargo sensitive to extreme heat and spoilage 1, fiche 52, Anglais, - Perishable%20Air%20Freight
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 52, La vedette principale, Français
- fret périssable
1, fiche 52, Français, fret%20p%C3%A9rissable
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
- PERAF 1, fiche 52, Français, PERAF
correct
- PERAC 1, fiche 52, Français, PERAC
correct
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1981-05-12
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- air cargo liability insurance 1, fiche 53, Anglais, air%20cargo%20liability%20insurance
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- assurance responsabilité pour le transport aérien de marchandises 1, fiche 53, Français, assurance%20responsabilit%C3%A9%20pour%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20de%20marchandises
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- air cushion cargo 1, fiche 54, Anglais, air%20cushion%20cargo
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 54, La vedette principale, Français
- fret aérocoussiné 1, fiche 54, Français, fret%20a%C3%A9rocoussin%C3%A9
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- air cargo dispatcher 1, fiche 55, Anglais, air%20cargo%20dispatcher
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 55, La vedette principale, Français
- expéditeur de fret
1, fiche 55, Français, exp%C3%A9diteur%20de%20fret
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- air cargo traffic 1, fiche 56, Anglais, air%20cargo%20traffic
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 56, La vedette principale, Français
- trafic de fret aérien
1, fiche 56, Français, trafic%20de%20fret%20a%C3%A9rien
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- commercial air cargo operation 1, fiche 57, Anglais, commercial%20air%20cargo%20operation
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 57, La vedette principale, Français
- transport civil de fret par avion
1, fiche 57, Français, transport%20civil%20de%20fret%20par%20avion
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Transport of Goods
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- air cargo department manager 1, fiche 58, Anglais, air%20cargo%20department%20manager
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Transport de marchandises
Fiche 58, La vedette principale, Français
- responsable de la division fret 1, fiche 58, Français, responsable%20de%20la%20division%20fret
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- transportation of cargo by air 1, fiche 59, Anglais, transportation%20of%20cargo%20by%20air
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
because of high growth rates in the --, the cargo terminal must be designed for the greatest flexibility. 1, fiche 59, Anglais, - transportation%20of%20cargo%20by%20air
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 59, La vedette principale, Français
- transport de fret aérien 1, fiche 59, Français, transport%20de%20fret%20a%C3%A9rien
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- transport aérien de fret 1, fiche 59, Français, transport%20a%C3%A9rien%20de%20fret
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
(...) l'essor considérable du -- a été l'un des événements économiques inattendus de ces dernières années. [aussi: transport aérien de fret, p.363] 1, fiche 59, Français, - transport%20de%20fret%20a%C3%A9rien
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- transportation of cargo by air 1, fiche 60, Anglais, transportation%20of%20cargo%20by%20air
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
because of high growth rates in the --, the cargo terminal must be designed for the greatest flexibility. 1, fiche 60, Anglais, - transportation%20of%20cargo%20by%20air
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 60, La vedette principale, Français
- transport des marchandises par avion 1, fiche 60, Français, transport%20des%20marchandises%20par%20avion
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- transport aérien des marchandises 1, fiche 60, Français, transport%20a%C3%A9rien%20des%20marchandises
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
le -- ne répond pas seulement au souci de gagner du temps. // Le développement du transport aérien des marchandises a été (...) moins rapide que celui des personnes [p.86] 1, fiche 60, Français, - transport%20des%20marchandises%20par%20avion
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


