TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR CARRIER [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- low-cost carrier
1, fiche 1, Anglais, low%2Dcost%20carrier
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LCC 2, fiche 1, Anglais, LCC
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- low-cost air carrier 3, fiche 1, Anglais, low%2Dcost%20air%20carrier
correct, nom, uniformisé
- low-cost airline 4, fiche 1, Anglais, low%2Dcost%20airline
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... an air carrier that has a relatively low-cost structure in comparison with other comparable carriers and offers low fares and rates. 5, fiche 1, Anglais, - low%2Dcost%20carrier
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
One way that low-cost carriers can accommodate ... low basic fares is by implementing additional charges for certain service features. 4, fiche 1, Anglais, - low%2Dcost%20carrier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
low-cost carrier; low-cost air carrier: designations officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 1, Anglais, - low%2Dcost%20carrier
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- transporteur à faibles coûts
1, fiche 1, Français, transporteur%20%C3%A0%20faibles%20co%C3%BBts
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- transporteur à bas prix 2, fiche 1, Français, transporteur%20%C3%A0%20bas%20prix
correct, nom masculin
- TABP 3, fiche 1, Français, TABP
correct, nom masculin
- TABP 3, fiche 1, Français, TABP
- transporteur aérien à bas prix 4, fiche 1, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20%C3%A0%20bas%20prix
correct, nom masculin
- compagnie aérienne à bas prix 5, fiche 1, Français, compagnie%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20bas%20prix
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] transporteur aérien qui a des coûts relativement bas par rapport à d'autres transporteurs comparables et qui offre des tarifs passagers ou marchandises avantageux. 1, fiche 1, Français, - transporteur%20%C3%A0%20faibles%20co%C3%BBts
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une compagnie aérienne à bas prix [...] est un transporteur qui offre des vols d'avion à moindre prix en retirant certains services [offerts] par les compagnies aériennes traditionnelles. 5, fiche 1, Français, - transporteur%20%C3%A0%20faibles%20co%C3%BBts
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- transportista económico
1, fiche 1, Espagnol, transportista%20econ%C3%B3mico
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- línea aérea de bajo costo 2, fiche 1, Espagnol, l%C3%ADnea%20a%C3%A9rea%20de%20bajo%20costo
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] transportista [...] que cuenta con una estructura relativamente barata, respecto a otros transportistas comparables y ofrece tarifas económicas de pasajeros y carga. 2, fiche 1, Espagnol, - transportista%20econ%C3%B3mico
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
transportista económico: designación aceptada oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 1, Espagnol, - transportista%20econ%C3%B3mico
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-05-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Air Carrier Protective Program Officer 1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Air%20Carrier%20Protective%20Program%20Officer
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- CACPP Officer 1, fiche 2, Anglais, CACPP%20Officer
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Air Carriers Protective Program Officer
- Canadian Air Carrier Protective Programme Officer
- Canadian Air Carriers Protective Programme Officer
- CACPP Program Officer
- CACPP Programme Officer
- CACP Program Officer
- CACP Programme Officer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agent du Programme de protection des transporteurs aériens canadiens
1, fiche 2, Français, agent%20du%20Programme%20de%20protection%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20canadiens
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- agente du Programme de protection des transporteurs aériens canadiens 1, fiche 2, Français, agente%20du%20Programme%20de%20protection%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20canadiens
nom féminin
- agent du PPTAC 1, fiche 2, Français, agent%20du%20PPTAC
nom masculin
- agente du PPTAC 1, fiche 2, Français, agente%20du%20PPTAC
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-07-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- air carrier maintenance inspector
1, fiche 3, Anglais, air%20carrier%20maintenance%20inspector
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- inspecteur de travaux d'entretien d'un transporteur aérien
1, fiche 3, Français, inspecteur%20de%20travaux%20d%27entretien%20d%27un%20transporteur%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- inspectrice de travaux d'entretien d'un transporteur aérien 1, fiche 3, Français, inspectrice%20de%20travaux%20d%27entretien%20d%27un%20transporteur%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-05-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ultra-low-cost carrier
1, fiche 4, Anglais, ultra%2Dlow%2Dcost%20carrier
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ULCC 2, fiche 4, Anglais, ULCC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ultra-low-cost air carrier 3, fiche 4, Anglais, ultra%2Dlow%2Dcost%20air%20carrier
correct
- ultra-low-cost airline 4, fiche 4, Anglais, ultra%2Dlow%2Dcost%20airline
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A ULCC can be defined as an airline that charges a low base fare ... for a ticket that provides only the passenger's seat on the plane, while charging [individually] for every other part of the flight experience. 5, fiche 4, Anglais, - ultra%2Dlow%2Dcost%20carrier
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- transporteur à très bas prix
1, fiche 4, Français, transporteur%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20bas%20prix
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- TATBP 1, fiche 4, Français, TATBP
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- transporteur aérien à très bas prix 2, fiche 4, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20bas%20prix
correct, nom masculin
- compagnie aérienne à très bas prix 3, fiche 4, Français, compagnie%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20bas%20prix
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
On peut définir un TATBP comme une compagnie aérienne qui offre un tarif de base économique [...] pour un billet ne couvrant que la place assise à bord de l'avion, et qui facture à la carte tous les autres éléments de l'expérience de vol. 1, fiche 4, Français, - transporteur%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20bas%20prix
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-05-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ERT/Operations/Tactical Instructor
1, fiche 5, Anglais, ERT%2FOperations%2FTactical%20Instructor
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Air Carrier Operations/Tactical, Instructor 1, fiche 5, Anglais, Air%20Carrier%20%20Operations%2FTactical%2C%20Instructor
ancienne désignation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
001070: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 5, Anglais, - ERT%2FOperations%2FTactical%20Instructor
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
ERT: Emergency Response Team. 1, fiche 5, Anglais, - ERT%2FOperations%2FTactical%20Instructor
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for: instructing members on courses within the ERT training program; providing on-going specialized training to new ERT members, e.g. aircraft and marine intervention, CBRN (chemical, biological, radiological and nuclear); and performing ERT operational duties when required. 1, fiche 5, Anglais, - ERT%2FOperations%2FTactical%20Instructor
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ERT, Operations and Tactical Instructor
- Emergency Response Team/Operations/Tactical Instructor
- Emergency Response Team, Operations and Tactical Instructor
- Air Carrier Operations Tactical Instructor
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- formateur de GTI, agent d'opérations et instructeur tactique
1, fiche 5, Français, formateur%20de%20GTI%2C%20agent%20d%27op%C3%A9rations%20et%20instructeur%20tactique
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- formatrice de GTI, agente d'opérations et instructrice tactique 1, fiche 5, Français, formatrice%20de%20GTI%2C%20agente%20d%27op%C3%A9rations%20et%20instructrice%20tactique
nom féminin
- instructeur tactique d'opérations de GTI 1, fiche 5, Français, instructeur%20tactique%20d%27op%C3%A9rations%20de%20GTI
voir observation, nom masculin
- instructrice tactique d'opérations de GTI 1, fiche 5, Français, instructrice%20tactique%20d%27op%C3%A9rations%20de%20GTI
voir observation, nom féminin
- instructeur en opérations tactiques et en protection des transporteurs aériens 1, fiche 5, Français, instructeur%20en%20op%C3%A9rations%20tactiques%20et%20en%20protection%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
ancienne désignation, nom masculin
- instructrice en opérations tactiques et en protection des transporteurs aériens 1, fiche 5, Français, instructrice%20en%20op%C3%A9rations%20tactiques%20et%20en%20protection%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
001070 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 5, Français, - formateur%20de%20GTI%2C%20agent%20d%27op%C3%A9rations%20et%20instructeur%20tactique
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
GTI : Groupe tactique d'intervention. 1, fiche 5, Français, - formateur%20de%20GTI%2C%20agent%20d%27op%C3%A9rations%20et%20instructeur%20tactique
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : donner des cours aux membres dans le cadre du programme de formation des GTI; donner une formation spécialisée permanente aux nouveaux membres des GTI (p. ex. interventions en mer et à bord d'avions, CBRN [chimique, biologique, radiologique et nucléaire]); exercer des fonctions opérationnelles de GTI au besoin. 1, fiche 5, Français, - formateur%20de%20GTI%2C%20agent%20d%27op%C3%A9rations%20et%20instructeur%20tactique
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
instructeur tactique d'opérations de GTI; instructrice tactique d'opérations de GTI : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, ils sont plutôt les équivalents d'«ERT Operations Tactical Instructor» et, par conséquent, «formateur de GTI, agent d'opérations et instructeur tactique» (ou «formatrice de GTI, agente d'opérations et instructrice tactique») est préférable. 1, fiche 5, Français, - formateur%20de%20GTI%2C%20agent%20d%27op%C3%A9rations%20et%20instructeur%20tactique
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- formateur de Groupe tactique d'intervention, agent d'opérations et instructeur tactique
- formatrice de Groupe tactique d'intervention, agent d'opérations et instructeur tactique
- instructeur tactique d'opérations de Groupe tactique d'intervention
- instructrice tactique d'opérations de Groupe tactique d'intervention
- opérations de GTI - instructeur tactique
- opérations de GTI - instructrice tactique
- opérations de Groupe tactique d'intervention - instructeur tactique
- opérations de Groupe tactique d'intervention - instructrice tactique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-04-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Air Carrier Protective Services
1, fiche 6, Anglais, Air%20Carrier%20Protective%20Services
pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ACPS 1, fiche 6, Anglais, ACPS
pluriel
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Air Carriers Protective Services
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Services de protection des transporteurs aériens
1, fiche 6, Français, Services%20de%20protection%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
nom masculin pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SPTA 1, fiche 6, Français, SPTA
nom masculin pluriel
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-04-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Air Carrier Protective Intelligence Unit 1, fiche 7, Anglais, Air%20Carrier%20Protective%20Intelligence%20Unit
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Air Carriers Protective Intelligence Unit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe des renseignements relatifs à la protection des transporteurs aériens
1, fiche 7, Français, Groupe%20des%20renseignements%20relatifs%20%C3%A0%20la%20protection%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- GRPTA 1, fiche 7, Français, GRPTA
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-02-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- CACPP Unit 1, fiche 8, Anglais, CACPP%20Unit
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
CACPP: Canadian Air Carrier Protective Program. 1, fiche 8, Anglais, - CACPP%20Unit
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Air Carrier Protective Program Unit
- Canadian Air Carriers Protective Program Unit
- Canadian Air Carrier Protective Programme Unit
- Canadian Air Carriers Protective Programme Unit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe du PPTAC
1, fiche 8, Français, Groupe%20du%20PPTAC
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
PPTAC : Programme de protection des transporteurs aériens canadiens. 1, fiche 8, Français, - Groupe%20du%20PPTAC
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Groupe du Programme de protection des transporteurs aériens canadiens
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-02-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Canadian Air Carrier Protective Instructor-National Training Centre
1, fiche 9, Anglais, Canadian%20Air%20Carrier%20Protective%20Instructor%2DNational%20Training%20Centre
voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
004171: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 9, Anglais, - Canadian%20Air%20Carrier%20Protective%20Instructor%2DNational%20Training%20Centre
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: developing, implementing, and delivering National Canadian Air Carrier Protective Program (CACPP) courses as well as re-certification courses as prescribed and outlined by the National Program Centre, CACPP; liaising with local, national and international partners to further program development and training; and performing the duties of Aircraft Protection Officer. 1, fiche 9, Anglais, - Canadian%20Air%20Carrier%20Protective%20Instructor%2DNational%20Training%20Centre
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Canadian Air Carrier Protective Instructor - National Training Centre: Although "Canadian Air Carrier Protective Instructor - National Training Center" is extracted from the Royal Canadian Mounted Police "Career Management Manual," "Canadian Air Carrier Protective Instructor - National Training Centre" is preferable. 1, fiche 9, Anglais, - Canadian%20Air%20Carrier%20Protective%20Instructor%2DNational%20Training%20Centre
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Air Carrier Protective Instructor-National Training Center
- Canadian Air Carriers Protective Instructor - National Training Centre
- Canadian Air Carriers Protective Instructor - National Training Center
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- instructeur en protection des transporteurs aériens canadiens - Centre national de formation
1, fiche 9, Français, instructeur%20en%20protection%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20canadiens%20%2D%20Centre%20national%20de%20formation
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- instructrice en protection des transporteurs aériens canadiens - Centre national de formation 1, fiche 9, Français, instructrice%20en%20protection%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20canadiens%20%2D%20Centre%20national%20de%20formation
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
004171 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 9, Français, - instructeur%20en%20protection%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20canadiens%20%2D%20Centre%20national%20de%20formation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : élaborer, mettre en œuvre et donner des cours nationaux sur la protection des transporteurs aériens canadiens ainsi que les cours de recertification prescrits par le Centre national de coordination du Programme de protection des transporteurs aériens canadiens; assurer la liaison avec les partenaires locaux, nationaux et internationaux pour promouvoir la formation et l'établissement des programmes; exercer les fonctions de l'agent de protection des aéronefs. 1, fiche 9, Français, - instructeur%20en%20protection%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20canadiens%20%2D%20Centre%20national%20de%20formation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-02-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canadian Air Carrier Protective Member 1, fiche 10, Anglais, Canadian%20Air%20Carrier%20Protective%20Member
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Air Carriers Protective Member
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- membre de la protection des transporteurs aériens canadiens
1, fiche 10, Français, membre%20de%20la%20protection%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20canadiens
nom masculin et féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-07-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Air Transport
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Carriage by Air Act to give effect to a protocol to amend the Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air and to give effect to the Convention, Supplementary to the Warsaw Convention, for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air Performed by a Person other than the Contracting Carrier
1, fiche 11, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Carriage%20by%20Air%20Act%20to%20give%20effect%20to%20a%20protocol%20to%20amend%20the%20Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20International%20Carriage%20by%20Air%20and%20to%20give%20effect%20to%20the%20Convention%2C%20Supplementary%20to%20the%20Warsaw%20Convention%2C%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20International%20Carriage%20by%20Air%20Performed%20by%20a%20Person%20other%20than%20the%20Contracting%20Carrier
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport aérien
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur le transport aérien et portant mise en œuvre d'un protocole portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international et portant mise en œuvre de la Convention, complémentaire à la Convention de Varsovie, pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international effectué par une personne autre que le transporteur contractuel
1, fiche 11, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20et%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%27un%20protocole%20portant%20modification%20de%20la%20Convention%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20relatives%20au%20transport%20a%C3%A9rien%20international%20et%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Convention%2C%20compl%C3%A9mentaire%20%C3%A0%20la%20Convention%20de%20Varsovie%2C%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20relatives%20au%20transport%20a%C3%A9rien%20international%20effectu%C3%A9%20par%20une%20personne%20autre%20que%20le%20transporteur%20contractuel
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-06-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Organization
- Ship's Aircraft (Military)
- Operations (Air Forces)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- carrier air group
1, fiche 12, Anglais, carrier%20air%20group
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CAG 2, fiche 12, Anglais, CAG
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A group of aircraft squadrons placed under a single command for administrative and tactical control of operations from an aircraft carrier. 3, fiche 12, Anglais, - carrier%20air%20group
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
carrier air group; CAG: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 12, Anglais, - carrier%20air%20group
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Aéronefs embarqués (Militaire)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- groupe aérien embarqué
1, fiche 12, Français, groupe%20a%C3%A9rien%20embarqu%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CAG 2, fiche 12, Français, CAG
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Groupe d'escadrons placés sous commandement unique pour le contrôle administratif et tactique des opérations à partir d'un porte-avions. 3, fiche 12, Français, - groupe%20a%C3%A9rien%20embarqu%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
groupe aérien embarqué; CAG : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 12, Français, - groupe%20a%C3%A9rien%20embarqu%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Aeronaves embarcadas (Militar)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- grupo aéreo de portaaviones
1, fiche 12, Espagnol, grupo%20a%C3%A9reo%20de%20portaaviones
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dos o más escuadrones aéreos bajo un solo mando para el control administrativo y táctico con el fin de realizar operaciones desde el portaaviones. 1, fiche 12, Espagnol, - grupo%20a%C3%A9reo%20de%20portaaviones
Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-05-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- NCO IC CACPP Training 1, fiche 13, Anglais, NCO%20IC%20CACPP%20Training
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- I/C CACPP Training 1, fiche 13, Anglais, I%2FC%20CACPP%20Training
ancienne désignation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
NCO IC: non-commissioned officer in charge. 1, fiche 13, Anglais, - NCO%20IC%20CACPP%20Training
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
CACPP: Canadian Air Carrier Protective Program. 1, fiche 13, Anglais, - NCO%20IC%20CACPP%20Training
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
I/C: in charge. 1, fiche 13, Anglais, - NCO%20IC%20CACPP%20Training
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- NCO IC, Canadian Air Carrier Protective Program Training
- NCO IC, Canadian Air Carriers Protective Program Training
- NCO IC, Canadian Air Carrier Protective Programme Training
- NCO IC, Canadian Air Carriers Protective Programme Training
- NCO I/C CACPP Training
- NCO I/C, Canadian Air Carrier Protective Program Training
- NCO I/C, Canadian Air Carriers Protective Program Training
- NCO I/C, Canadian Air Carrier Protective Programme Training
- NCO I/C, Canadian Air Carriers Protective Programme Training
- Non-Commissioned Officer in Charge, CACPP Training
- Non-Commissioned Officer in Charge, Canadian Air Carrier Protective Program Training
- Non-Commissioned Officer in Charge, Canadian Air Carriers Protective Program Training
- Non-Commissioned Officer in Charge, Canadian Air Carrier Protective Programme Training
- Non-Commissioned Officer in Charge, Canadian Air Carriers Protective Programme Training
- I/C, Canadian Air Carrier Protective Program Training
- I/C, Canadian Air Carriers Protective Program Training
- I/C, Canadian Air Carrier Protective Programme Training
- I/C, Canadian Air Carriers Protective Programme Training
- IC CACPP Training
- IC, Canadian Air Carrier Protective Program Training
- IC, Canadian Air Carriers Protective Program Training
- IC, Canadian Air Carrier Protective Programme Training
- IC, Canadian Air Carriers Protective Programme Training
- In Charge, CACPP Training
- In Charge, Canadian Air Carrier Protective Program Training
- In Charge, Canadian Air Carriers Protective Program Training
- In Charge, Canadian Air Carrier Protective Programme Training
- In Charge, Canadian Air Carriers Protective Programme Training
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- s.-off. resp. de la formation du PPTAC
1, fiche 13, Français, s%2E%2Doff%2E%20resp%2E%20de%20la%20formation%20du%20PPTAC
nom masculin et féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- resp. de la formation du PPTAC 1, fiche 13, Français, resp%2E%20de%20la%20formation%20du%20PPTAC
ancienne désignation, nom masculin et féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
s.-off. resp. : sous-officier responsable; sous-officière responsable. 1, fiche 13, Français, - s%2E%2Doff%2E%20resp%2E%20de%20la%20formation%20du%20PPTAC
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
PPTAC : Programme de protection des transporteurs aériens canadiens. 1, fiche 13, Français, - s%2E%2Doff%2E%20resp%2E%20de%20la%20formation%20du%20PPTAC
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
resp. : responsable. 1, fiche 13, Français, - s%2E%2Doff%2E%20resp%2E%20de%20la%20formation%20du%20PPTAC
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- s.-off. resp. de la formation du Programme de protection des transporteurs aériens canadiens
- sous-officier responsable de la formation du PPTAC
- sous-officière responsable de la formation du PPTAC
- sous-officier responsable de la formation du Programme de protection des transporteurs aériens canadiens
- sous-officière responsable de la formation du Programme de protection des transporteurs aériens canadiens
- resp. de la formation du Programme de protection des transporteurs aériens canadiens
- responsable de la formation du PPTAC
- responsable de la formation du Programme de protection des transporteurs aériens canadiens
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2019-09-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Director General, Federal Policing Protective and Canadian Air Carrier Protective Program 1, fiche 14, Anglais, Director%20General%2C%20Federal%20Policing%20Protective%20and%20Canadian%20Air%20Carrier%20Protective%20Program
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- DG, FP Protective and CACPP 1, fiche 14, Anglais, DG%2C%20FP%20Protective%20and%20CACPP
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Director General, Federal Policing Protective and Canadian Air Carriers Protective Program
- Director General, Federal Policing Protective and Canadian Air Carrier Protective Programme
- Director General, Federal Policing Protective and Canadian Air Carriers Protective Programme
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- directeur général de la Police de protection et du Programme de protection des transporteurs aériens canadiens de la Police fédérale
1, fiche 14, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Police%20de%20protection%20et%20du%20Programme%20de%20protection%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20canadiens%20de%20la%20Police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- directrice générale de la Police de protection et du Programme de protection des transporteurs aériens canadiens de la Police fédérale 1, fiche 14, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20Police%20de%20protection%20et%20du%20Programme%20de%20protection%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20canadiens%20de%20la%20Police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
nom féminin
- DG, Police de protection et PPTAC de la PF 1, fiche 14, Français, DG%2C%20Police%20de%20protection%20et%20PPTAC%20de%20la%20PF
nom masculin et féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2019-04-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Air Carrier Program Basic Course 1, fiche 15, Anglais, Air%20Carrier%20Program%20Basic%20Course
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Air Carriers Program Basic Course
- Air Carrier Programme Basic Course
- Air Carriers Programme Basic Course
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Cours de base du Programme des transporteurs aériens
1, fiche 15, Français, Cours%20de%20base%20du%20Programme%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2019-04-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Canadian Aviation Security Regulations
1, fiche 16, Anglais, Canadian%20Aviation%20Security%20Regulations
correct, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Aerodrome Security Regulations 1, fiche 16, Anglais, Aerodrome%20Security%20Regulations
ancienne désignation, correct, pluriel
- Air Carrier Security Regulations 1, fiche 16, Anglais, Air%20Carrier%20Security%20Regulations
ancienne désignation, correct, pluriel
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Règlement canadien sur la sûreté aérienne
1, fiche 16, Français, R%C3%A8glement%20canadien%20sur%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Règlement sur les mesures de sûreté aux aérodromes 1, fiche 16, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20mesures%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20aux%20a%C3%A9rodromes
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Règlement sur les mesures de sûreté des transporteurs aériens 1, fiche 16, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20mesures%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Règlement canadien sur la sûreté en matière d'aviation 1, fiche 16, Français, R%C3%A8glement%20canadien%20sur%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27aviation
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2018-11-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Canadian Air Carrier Protective Program
1, fiche 17, Anglais, Canadian%20Air%20Carrier%20Protective%20Program
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CACPP 1, fiche 17, Anglais, CACPP
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Air Marshal Program 1, fiche 17, Anglais, Air%20Marshal%20Program
non officiel
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Date of creation: 2002. 1, fiche 17, Anglais, - Canadian%20Air%20Carrier%20Protective%20Program
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Air Carriers Protective Program
- Canadian Air Carrier Protective Programme
- Canadian Air Carriers Protective Programme
- Air Marshal Programme
- Air Marshals Program
- Air Marshals Programme
- Air Marshall Program
- Air Marshall Programme
- Air Marshalls Program
- Air Marshalls Programme
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Programme de protection des transporteurs aériens canadiens
1, fiche 17, Français, Programme%20de%20protection%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20canadiens
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- PPTAC 1, fiche 17, Français, PPTAC
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Programme des agents armés à bord des avions 1, fiche 17, Français, Programme%20des%20agents%20arm%C3%A9s%20%C3%A0%20bord%20des%20avions
non officiel, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Date de création : 2002. 1, fiche 17, Français, - Programme%20de%20protection%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20canadiens
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-03-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Commercial Aviation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Commercial & Business Aviation Advisory Circular
1, fiche 18, Anglais, Commercial%20%26%20Business%20Aviation%20Advisory%20Circular
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- CBAAC 1, fiche 18, Anglais, CBAAC
correct, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Commercial and Business Aviation Advisory Circular 2, fiche 18, Anglais, Commercial%20and%20Business%20Aviation%20Advisory%20Circular
correct, Canada
- CBAAC 3, fiche 18, Anglais, CBAAC
correct, Canada
- CBAAC 3, fiche 18, Anglais, CBAAC
- Air Carrier Advisory Circular 4, fiche 18, Anglais, Air%20Carrier%20Advisory%20Circular
ancienne désignation, correct, Canada
- ACAC 4, fiche 18, Anglais, ACAC
ancienne désignation, correct, Canada
- ACAC 4, fiche 18, Anglais, ACAC
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
This Commercial and Business Aviation Advisory Circular (CBAAC) recommends that air operators develop a program for managing the cosmic radiation exposure of their employees who work on board aircraft. 5, fiche 18, Anglais, - Commercial%20%26%20Business%20Aviation%20Advisory%20Circular
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The former Air Carrier Branch [of Transport Canada] was renamed to Commercial & Business Aviation to more accurately reflect the clients the Branch serves. Reflecting the Branch name change, the former Air Carrier Advisory Circulars have been renamed to Commercial & Business Aviation Advisory Circulars (CBACCs). 4, fiche 18, Anglais, - Commercial%20%26%20Business%20Aviation%20Advisory%20Circular
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Aviation commerciale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Circulaire d'information de l'Aviation commerciale et d'affaires
1, fiche 18, Français, Circulaire%20d%27information%20de%20l%27Aviation%20commerciale%20et%20d%27affaires
correct, nom féminin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CIACA 2, fiche 18, Français, CIACA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Circulaire d'information aux transporteurs aériens 3, fiche 18, Français, Circulaire%20d%27information%20aux%20transporteurs%20a%C3%A9riens
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- CITA 3, fiche 18, Français, CITA
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- CITA 3, fiche 18, Français, CITA
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La présente Circulaire d’information de l’Aviation commerciale et d’affaires (CIACA) vise à recommander que les exploitants aériens élaborent un programme pour gérer l’exposition au rayonnement cosmique des employés travaillant à bord des aéronefs. 4, fiche 18, Français, - Circulaire%20d%27information%20de%20l%27Aviation%20commerciale%20et%20d%27affaires
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
L'ancienne Direction des transporteurs aériens [de Transports Canada] est devenue la Direction de l'aviation commerciale et d'affaires afin de mieux refléter la clientèle desservie par la Direction. Afin de tenir compte du nouveau nom de la Direction, les circulaires publiées par cette dernière ont aussi été renommées. Ce seront désormais les Circulaires d'information de l'Aviation commerciale et d'affaires (CIACA). 3, fiche 18, Français, - Circulaire%20d%27information%20de%20l%27Aviation%20commerciale%20et%20d%27affaires
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Commercial Aviation
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Canadian Air Carrier Protective Program
1, fiche 19, Anglais, Canadian%20Air%20Carrier%20Protective%20Program
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CACPP 1, fiche 19, Anglais, CACPP
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
In 2002, the Canadian Air Carrier Protective Program (CACPP) was introduced. Administered by CATSA at the time (now under the RCMP), the program involves placing in-flight security officers (IFSO) onboard selected flights of Canadian-registered commercial aircraft to protect against unauthorized persons seizing control of an aircraft. 1, fiche 19, Anglais, - Canadian%20Air%20Carrier%20Protective%20Program
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Aviation commerciale
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Programme de protection des transporteurs aériens canadiens
1, fiche 19, Français, Programme%20de%20protection%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20canadiens
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- PPTAC 1, fiche 19, Français, PPTAC
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de protection des transporteurs aériens canadiens (PPTAC) a été introduit en 2002. Le Programme qui était auparavant géré par l’ACSTA (la GRC en est maintenant responsable), consiste à placer des agents de sûreté à bord (IFSO) de certains vols d’aéronefs commerciaux immatriculés au Canada pour assurer une protection contre les personnes non autorisées qui pourraient prendre le contrôle d’un aéronef. 1, fiche 19, Français, - Programme%20de%20protection%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20canadiens
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-01-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Commercial Aviation
- Security
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Canadian Air Carrier Protective Program
1, fiche 20, Anglais, Canadian%20Air%20Carrier%20Protective%20Program
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CACPP 1, fiche 20, Anglais, CACPP
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Air Carrier Protective Program (CACPP) ensures the protection of Canadians and Canadian interests, at home and abroad, through the strategic placement, on board Canadian registered commercial aircraft, of highly specialized, tactical, covert operatives known as In-Flight Security Officers (IFSOs) whose mandate is to prevent the aircraft from being taken over by any unauthorized person(s) and to gather intelligence on any criminal or terrorist activity within the civil aviation environment. 2, fiche 20, Anglais, - Canadian%20Air%20Carrier%20Protective%20Program
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Air Carrier Protective Programme
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Aviation commerciale
- Sécurité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Programme de protection des transporteurs aériens canadiens
1, fiche 20, Français, Programme%20de%20protection%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20canadiens
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- PPTAC 1, fiche 20, Français, PPTAC
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Créé à la suite des événements tragiques du 11 septembre 2001, le Programme de protection des transporteurs aériens canadiens (PPTAC) a été mis en œuvre à la demande de Transports Canada, organisme responsable de cette initiative en matière d'aviation civile. La Police de protection est responsable de la formation d'Agents de sûreté à bord (ASB) et de leur affectation à certains vols intérieurs et internationaux. 2, fiche 20, Français, - Programme%20de%20protection%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20canadiens
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Programme canadien de protection des transporteurs aériens
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-06-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Canadian air carrier
1, fiche 21, Anglais, Canadian%20air%20carrier
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[An] air carrier that carries on business principally in Canada and ... is incorporated or registered in Canada, or ... has its head office in Canada. 2, fiche 21, Anglais, - Canadian%20air%20carrier
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The NTA [National Transportation Act] was replaced with the Canada Transportation Act, creating the Canadian Transportation Agency (CTA), a quasi-judicial tribunal with the powers and rights of a Superior court. From now on a Canadian air carrier could operate with whatever aircraft it chose, wherever it chose and as often as it wished, subject to certain financial requirements. 3, fiche 21, Anglais, - Canadian%20air%20carrier
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- transporteur aérien canadien
1, fiche 21, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Transporteur aérien qui exploite son entreprise principalement au Canada et [...] qui est constitué en société ou enregistré au Canada, ou [...] qui a son siège social au Canada. 2, fiche 21, Français, - transporteur%20a%C3%A9rien%20canadien
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Transport
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Air Carrier Traffic at Canadian Airports
1, fiche 22, Anglais, Air%20Carrier%20Traffic%20at%20Canadian%20Airports
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
51-005: Statistics Canada catalogue publication number. 2, fiche 22, Anglais, - Air%20Carrier%20Traffic%20at%20Canadian%20Airports
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport aérien
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Trafic des transporteurs aériens aux aéroports canadiens
1, fiche 22, Français, Trafic%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20aux%20a%C3%A9roports%20canadiens
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
51-005 : numéro de publication de catalogue de Statistique Canada. 2, fiche 22, Français, - Trafic%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20aux%20a%C3%A9roports%20canadiens
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-08-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- domestic carrier
1, fiche 23, Anglais, domestic%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- domestic air carrier 2, fiche 23, Anglais, domestic%20air%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A carrier that primarily provides air transport services wholly within the territory of its home State. 2, fiche 23, Anglais, - domestic%20carrier
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
domestic carrier; domestic air carrier: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 23, Anglais, - domestic%20carrier
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- transporteur intérieur
1, fiche 23, Français, transporteur%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- exploitant du réseau intérieur 2, fiche 23, Français, exploitant%20du%20r%C3%A9seau%20int%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
transporteur intérieur : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 23, Français, - transporteur%20int%C3%A9rieur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- transportista de interior
1, fiche 23, Espagnol, transportista%20de%20interior
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
transportista de interior: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 23, Espagnol, - transportista%20de%20interior
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-08-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- national carrier
1, fiche 24, Anglais, national%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- national air carrier 2, fiche 24, Anglais, national%20air%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An air carrier that is regarded as a national instrument in air transport, established in accordance with the national law of a State and authorized to operate international air services between that State and other States, or domestic air services. 2, fiche 24, Anglais, - national%20carrier
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
national carrier; national air carrier: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 24, Anglais, - national%20carrier
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 24, La vedette principale, Français
- transporteur national
1, fiche 24, Français, transporteur%20national
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
transporteur national : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 24, Français, - transporteur%20national
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- transportista nacional
1, fiche 24, Espagnol, transportista%20nacional
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- transportador aéreo nacional 2, fiche 24, Espagnol, transportador%20a%C3%A9reo%20nacional
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
transportista nacional: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 24, Espagnol, - transportista%20nacional
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-07-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- foreign airline
1, fiche 25, Anglais, foreign%20airline
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- foreign air carrier 2, fiche 25, Anglais, foreign%20air%20carrier
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Any air carrier that is not a Canadian air carrier. 3, fiche 25, Anglais, - foreign%20airline
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
foreign air carrier: term used by Air Canada. 4, fiche 25, Anglais, - foreign%20airline
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
foreign airline: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 5, fiche 25, Anglais, - foreign%20airline
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 25, La vedette principale, Français
- transporteur aérien étranger
1, fiche 25, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20%C3%A9tranger
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Transporteur aérien qui n'est pas un transporteur aérien canadien. 2, fiche 25, Français, - transporteur%20a%C3%A9rien%20%C3%A9tranger
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
transporteur aérien étranger : terme utilisé chez Air Canada. 3, fiche 25, Français, - transporteur%20a%C3%A9rien%20%C3%A9tranger
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
transporteur aérien étranger : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 4, fiche 25, Français, - transporteur%20a%C3%A9rien%20%C3%A9tranger
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- transportador aéreo extranjero
1, fiche 25, Espagnol, transportador%20a%C3%A9reo%20extranjero
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Air Transport
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Air Carrier(Large Aeroplanes) Regulations 1, fiche 26, Anglais, Air%20Carrier%28Large%20Aeroplanes%29%20Regulations
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Air Carrier Regulations
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Transport aérien
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Règlement sur les transporteurs aériens (gros avions)
1, fiche 26, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20%28gros%20avions%29
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Règlement sur les transporteurs aériens
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- air carrier self-audit program 1, fiche 27, Anglais, air%20carrier%20self%2Daudit%20program
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- air carrier self-audit programme
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 27, La vedette principale, Français
- programme d'auto‑vérification des transporteurs aériens
1, fiche 27, Français, programme%20d%27auto%E2%80%91v%C3%A9rification%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Transport
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Air Carrier Standards Manual 1, fiche 28, Anglais, Air%20Carrier%20Standards%20Manual
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport aérien
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Manuel des normes relatives aux transporteurs aériens
1, fiche 28, Français, Manuel%20des%20normes%20relatives%20aux%20transporteurs%20a%C3%A9riens
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Commercial Aviation
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- air carrier
1, fiche 29, Anglais, air%20carrier
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- airline 2, fiche 29, Anglais, airline
correct, voir observation, uniformisé
- carrier 3, fiche 29, Anglais, carrier
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
As provided in Article 96 of the Convention [for airline], any air transport enterprise offering or operating a scheduled international air service. [Definition officially approved by ICAO.] 4, fiche 29, Anglais, - air%20carrier
Record number: 29, Textual support number: 2 DEF
Any person who operates a commercial air service. This includes air operators and private operators. 5, fiche 29, Anglais, - air%20carrier
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
air carrier: term only used in the Aeronauts Act. 5, fiche 29, Anglais, - air%20carrier
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
air carrier; airline: term officially approved by ICAO. 6, fiche 29, Anglais, - air%20carrier
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
In a very broad sense, the expressions airline and air carrier can be used interchangeably. 4, fiche 29, Anglais, - air%20carrier
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Aviation commerciale
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- entreprise de transport aérien
1, fiche 29, Français, entreprise%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- transporteur aérien 2, fiche 29, Français, transporteur%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
- compagnie aérienne 3, fiche 29, Français, compagnie%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, uniformisé
- transporteur 4, fiche 29, Français, transporteur
correct, nom masculin, uniformisé
- ligne aérienne 5, fiche 29, Français, ligne%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Aux termes de l'article 96 de la Convention [pour entreprise de transport aérien], toute entreprise de transport aérien offrant ou exploitant un service aérien international régulier. [Définition uniformisée par l'OACI.] 6, fiche 29, Français, - entreprise%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Il est entendu que l'expression «ligne aérienne» comprend toute personne exploitant un service aérien commercial. 5, fiche 29, Français, - entreprise%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
transporteur aérien; entreprise de transport aérien; compagnie aérienne; transporteur : termes uniformisés par le [Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 29, Français, - entreprise%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
entreprise de transport aérien; transporteur aérien : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 29, Français, - entreprise%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- línea aérea
1, fiche 29, Espagnol, l%C3%ADnea%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- línea aérea regular 1, fiche 29, Espagnol, l%C3%ADnea%20a%C3%A9rea%20regular
correct, nom féminin, uniformisé
- transportista aéreo regular 1, fiche 29, Espagnol, transportista%20a%C3%A9reo%20regular
correct, nom masculin, uniformisé
- transportista aéreo 1, fiche 29, Espagnol, transportista%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin, uniformisé
- transportista aérea 2, fiche 29, Espagnol, transportista%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
- compañía aérea 3, fiche 29, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Según lo estipulado en el Artículo 96 del Convenio [por línea aérea], cualquier empresa de transporte aéreo que ofrece o mantiene un servicio aéreo internacional regular. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 29, Espagnol, - l%C3%ADnea%20a%C3%A9rea
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
compañía aérea: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 29, Espagnol, - l%C3%ADnea%20a%C3%A9rea
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
línea aérea; línea aérea regular; transportista aéreo regular; transportista aéreo: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 29, Espagnol, - l%C3%ADnea%20a%C3%A9rea
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Aircraft Interiors
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- National Air Carrier Cabin Safety Inspection Program 1, fiche 30, Anglais, National%20Air%20Carrier%20Cabin%20Safety%20Inspection%20Program
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- National Air Carrier Cabin Safety Inspection Programme
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Aménagement intérieur des aéronefs
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Programme national d'inspection des transporteurs aériens (Sécurité cabine)
1, fiche 30, Français, Programme%20national%20d%27inspection%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20%28S%C3%A9curit%C3%A9%20cabine%29
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-08-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Commercial Aviation
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Air carrier specialty course 1, fiche 31, Anglais, Air%20carrier%20specialty%20course
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Aviation commerciale
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Formation spécialisée concernant les transporteurs aériens
1, fiche 31, Français, Formation%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20concernant%20les%20transporteurs%20a%C3%A9riens
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-07-02
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- commercial air carrier operation 1, fiche 32, Anglais, commercial%20air%20carrier%20operation
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- exploitation commerciale des transporteurs aériens
1, fiche 32, Français, exploitation%20commerciale%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2013-03-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- international air carrier
1, fiche 33, Anglais, international%20air%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- international carrier 2, fiche 33, Anglais, international%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Means (a) a Canadian air carrier authorized to operate a commercial air service between Canada and any other country; or (b) a foreign air carrier licensed or authorized by the Committee to operate a commercial air service between Canada and any other country. 3, fiche 33, Anglais, - international%20air%20carrier
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
international air carrier; international carrier: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 33, Anglais, - international%20air%20carrier
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- transporteur international
1, fiche 33, Français, transporteur%20international
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- transporteur aérien international 2, fiche 33, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20international
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Désigne (a) un transporteur aérien canadien autorisé à exploiter un service aérien commercial entre le Canada et tout autre pays; ou (b) un transporteur aérien étranger titulaire d'un permis ou d'une autorisation du Comité lui permettant d'exploiter un service aérien commercial entre le Canada et tout autre pays. 3, fiche 33, Français, - transporteur%20international
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
transporteur international; transporteur aérien international : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 33, Français, - transporteur%20international
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- transportista internacional
1, fiche 33, Espagnol, transportista%20internacional
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- transportista aéreo internacional 1, fiche 33, Espagnol, transportista%20a%C3%A9reo%20internacional
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
transportista internacional; transportista aéreo internacional: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 33, Espagnol, - transportista%20internacional
Fiche 34 - données d’organisme interne 2010-10-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- specialty air carrier
1, fiche 34, Anglais, specialty%20air%20carrier
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
... specialty air carriers (e.g. air taxi, low-cost carriers, etc.); ... 1, fiche 34, Anglais, - specialty%20air%20carrier
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- transporteur aérien spécialisé
1, fiche 34, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[...] transporteurs aériens spécialisés (p. ex. taxi aérien, transporteurs à faibles coûts, etc.); [...] 1, fiche 34, Français, - transporteur%20a%C3%A9rien%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Air Transport
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Local Air Service Carrier Program 1, fiche 35, Anglais, Local%20Air%20Service%20Carrier%20Program
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Local Air Service Carrier Programme
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Transport aérien
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Programme des transporteurs aériens locaux
1, fiche 35, Français, Programme%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20locaux
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé par Transports Canada. 2, fiche 35, Français, - Programme%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20locaux
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2008-09-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- international air carrier
1, fiche 36, Anglais, international%20air%20carrier
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Agency staff reviews international air carrier tariffs and amendments to ensure they are consistent with Canadian law and the applicable bilateral agreements. 1, fiche 36, Anglais, - international%20air%20carrier
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 36, La vedette principale, Français
- entreprise de transport aérien international
1, fiche 36, Français, entreprise%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20international
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- transporteur aérien international 2, fiche 36, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20international
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
En ce qui concerne les revenus, la résolution une fois appliquée intégralement par tous les États contractants, aurait pour effet que des charges fiscales sur les revenus, les aéronefs ou d'autres biens mobiliers liés à l'exploitation des aéronefs d'une entreprise de transport aérien international, ne pourraient être imposées que par l'État dans lequel sont situés les services de direction effective de l'entreprise. 1, fiche 36, Français, - entreprise%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20international
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Air Transport
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Domestic Air Carrier Policy
1, fiche 37, Anglais, Domestic%20Air%20Carrier%20Policy
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Ninth report of the Standing Committee on Transport of the House of Commons, 1982. 58 p. 1, fiche 37, Anglais, - Domestic%20Air%20Carrier%20Policy
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Transport aérien
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Politique de transport aérien intérieur
1, fiche 37, Français, Politique%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20int%C3%A9rieur
correct, nom féminin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Neuvième rapport du Comité permanent des transports à la Chambre des communes. 1, fiche 37, Français, - Politique%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20int%C3%A9rieur
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- contract carrier
1, fiche 38, Anglais, contract%20carrier
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- contract air carrier 2, fiche 38, Anglais, contract%20air%20carrier
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Contract carrier means a person providing transportation for compensation under continuing agreements with one person or a limited number of persons. 1, fiche 38, Anglais, - contract%20carrier
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- transporteur aérien contractuel
1, fiche 38, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20contractuel
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- transporteur contractuel 2, fiche 38, Français, transporteur%20contractuel
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Transporteur contractuel signifie une personne partie à un contrat de transport régi par la Convention de Varsovie et conclu avec un passager ou un expéditeur ou avec une personne agissant pour le compte du passager ou de l'expéditeur; [...] 2, fiche 38, Français, - transporteur%20a%C3%A9rien%20contractuel
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
Le transporteur aérien contractuel doit informer son client, pour chaque tronçon de vol, de l'identité du transporteur de fait, au sens de la convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international, signée à Montréal le 28 mai 1999. 1, fiche 38, Français, - transporteur%20a%C3%A9rien%20contractuel
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2007-03-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Pest Control Equipment
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- blower sprayer
1, fiche 39, Anglais, blower%20sprayer
correct, États-Unis
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- automatic air carrier sprayer 1, fiche 39, Anglais, automatic%20air%20carrier%20%20sprayer
- air-carrier sprayer with airblast nozzles 1, fiche 39, Anglais, air%2Dcarrier%20sprayer%20with%20airblast%20nozzles
- atomizer sprayer 1, fiche 39, Anglais, atomizer%20sprayer
Grande-Bretagne
- air sprayer 1, fiche 39, Anglais, air%20sprayer
États-Unis
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A powered spraying machine used for application of pesticides or other material to trees or other vegetable growth. 2, fiche 39, Anglais, - blower%20sprayer
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- blower-sprayer
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Matériel de protection des végétaux
Fiche 39, La vedette principale, Français
- pulvérisateur pneumatique
1, fiche 39, Français, pulv%C3%A9risateur%20pneumatique
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Appareil de traitement dans lequel la pulvérisation de la bouillie (sa division en fines particules) est assurée par un courant gazeux rapide (flux d'air ou de gaz). 2, fiche 39, Français, - pulv%C3%A9risateur%20pneumatique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Equipo para la lucha antiparasitaria
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- pulverizador neumático
1, fiche 39, Espagnol, pulverizador%20neum%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2007-03-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- concurring air carrier
1, fiche 40, Anglais, concurring%20air%20carrier
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Corporate name and address of concurring air carrier ... This is to certify that (name of concurring carrier) assents to, and concurs in, all joint tariffs, supplements thereto or revised pages thereof that may hereafter be published and filed by (name of carrier or agent issuing the tariffs) in which this carrier is named as participant insofar as such tariffs, supplements and revised pages contain tolls or terms and conditions applicable to destinations served by this carrier, or are applicable via this carrier's service to destinations served by other carriers, and hereby makes itself a party thereto and bound thereby. 1, fiche 40, Anglais, - concurring%20air%20carrier
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- transporteur aérien adhérent
1, fiche 40, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20adh%C3%A9rent
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Raison sociale et adresse du transporteur aérien adhérent [...] Le présent certificat atteste que (nom du transporteur aérien adhérent) adhère à tous les tarifs pluritransporteurs, ainsi qu'aux suppléments et révisions s'y rapportant, publiés et déposés par (nom du transporteur aérien émetteur ou de son agent) et dans lesquels ce transporteur est nommé comme partie, dans la mesure où ces tarifs, ces suppléments et ces révisions contiennent des taxes ou des conditions applicables à des destinations desservies par d'autres transporteurs. Par conséquent, (nom du transporteur aérien adhérent) devient par les présentes partie à ces tarifs, ces suppléments et ces révisions et s'engage à s'y conformer. 1, fiche 40, Français, - transporteur%20a%C3%A9rien%20adh%C3%A9rent
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-03-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- non-concurring air carrier
1, fiche 41, Anglais, non%2Dconcurring%20air%20carrier
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Where a tariff of an air carrier or agent not subject to the jurisdiction of the Agency is filed with the Agency and a non-concurring air carrier participates therein, the said tariff shall be effective and the tolls, the terms and conditions therein applicable unless the non-concurring air carrier has applied for and received an order from the Agency disallowing the tariff. 1, fiche 41, Anglais, - non%2Dconcurring%20air%20carrier
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- transporteur aérien non adhérent
1, fiche 41, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20non%20adh%C3%A9rent
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un tarif d'un transporteur aérien ou d'un agent ne relevant pas de l'Office est déposé auprès de l'Office et qu'un transporteur aérien non adhérent y participe, le tarif est en vigueur et les taxes, et les conditions qu'il contient sont applicables, à moins que le transporteur aérien non adhérent n'ait demandé à l'Office et obtenu un arrêté refusant le tarif. 1, fiche 41, Français, - transporteur%20a%C3%A9rien%20non%20adh%C3%A9rent
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Government Positions
- Air Transport
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Inspector, Air Carrier Operations
1, fiche 42, Anglais, Inspector%2C%20Air%20Carrier%20Operations
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 42, Anglais, - Inspector%2C%20Air%20Carrier%20Operations
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Air Carrier Operations Inspector
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Transport aérien
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Inspecteur des opérations des transporteurs aériens
1, fiche 42, Français, Inspecteur%20des%20op%C3%A9rations%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
correct, nom masculin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 42, Français, - Inspecteur%20des%20op%C3%A9rations%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2006-05-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Ship's Aircraft (Military)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- carrier air traffic control center
1, fiche 43, Anglais, carrier%20air%20traffic%20control%20center
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
CATCC, illuminated by only blue lights, is responsible for controlling aircraft flying at night, or during poor weather conditions, back to the ship. 2, fiche 43, Anglais, - carrier%20air%20traffic%20control%20center
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- carrier air traffic control centre
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Aéronefs embarqués (Militaire)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- centre de contrôle de la circulation aérienne pour porte-aéronefs
1, fiche 43, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%20pour%20porte%2Da%C3%A9ronefs
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2005-04-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Airfields
- Air Safety
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Canadian Aviation Security Regulations
1, fiche 44, Anglais, Canadian%20Aviation%20Security%20Regulations
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- Aerodrome Security Regulations 1, fiche 44, Anglais, Aerodrome%20Security%20Regulations
ancienne désignation, correct
- Air Carrier Security Regulations 1, fiche 44, Anglais, Air%20Carrier%20Security%20Regulations
ancienne désignation, correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Aeronautics Act. 1, fiche 44, Anglais, - Canadian%20Aviation%20Security%20Regulations
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- CASR
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Aérodromes
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Règlement canadien sur la sûreté aérienne
1, fiche 44, Français, R%C3%A8glement%20canadien%20sur%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- Règlement sur les mesures de sûreté aux aérodromes 1, fiche 44, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20mesures%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20aux%20a%C3%A9rodromes
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Règlement sur les mesures de sûreté des transporteurs aériens 1, fiche 44, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20mesures%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Règlement canadien sur la sûreté en matière d'aviation 2, fiche 44, Français, R%C3%A8glement%20canadien%20sur%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27aviation
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'aéronautique. 1, fiche 44, Français, - R%C3%A8glement%20canadien%20sur%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20a%C3%A9rienne
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
«Règlement canadien sur la sûreté en matière d'aviation» : projet de règlement paru dans la Gazette, du Canada, partie l, 24 avril 1999, page 1147. Le titre français du règlement a légèrement changé au cours du processus de son adoption à la Chambre des communes. 2, fiche 44, Français, - R%C3%A8glement%20canadien%20sur%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20a%C3%A9rienne
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Règlement canadien sur la sûreté en matière d'aviation
- RCSA
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Air Carrier Operations in Canada Quarterly Survey
1, fiche 45, Anglais, Air%20Carrier%20Operations%20in%20Canada%20Quarterly%20Survey
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 2712. The survey collects both financial data (balance sheet, revenue and expenses statement) and operating data (hours flown, passenger- kilometers, goods tonne-kilometers, etc) from the Canadian air transport industry. The data are used by Transport Canada and the Canadian Transportation Agency for measuring growth and performance of the industry, and the impact of regulatory reform. The information is also used by Statistics Canada as input to the Canadian System of National Accounts and by individual carriers for measuring company performance relative to their competitors. 1, fiche 45, Anglais, - Air%20Carrier%20Operations%20in%20Canada%20Quarterly%20Survey
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- ACOCQS
- Survey on Air Carrier Operations in Canada
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Enquête trimestrielle sur les opérations des transporteurs aériens au Canada
1, fiche 45, Français, Enqu%C3%AAte%20trimestrielle%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20au%20Canada
correct, nom féminin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 2712. Cette enquête recueille des données financières (bilan, état des revenus et dépenses) et d'exploitation (heures de vol, passagers-kilomètres, marchandises tonnes-kilomètres, ect.) auprès de l'industrie canadienne des transports aériens. Transports Canada et l'Office national des transports utilisent cette information pour mesurer la croissance et la performance de l'industrie, ainsi que l'incidence de la réforme réglementaire. Cette information est aussi utilisée par Statistique Canada comme entrées dans le Système canadien de comptabilité nationale et par les transporteurs individuels pour évaluer la performance de leur entreprise par rapport à leurs compétiteurs. 1, fiche 45, Français, - Enqu%C3%AAte%20trimestrielle%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20au%20Canada
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Enquête sur les opérations des transporteurs aériens au Canada
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2004-10-22
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- charter carrier
1, fiche 46, Anglais, charter%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- charter air carrier 2, fiche 46, Anglais, charter%20air%20carrier
correct
- charter airline 3, fiche 46, Anglais, charter%20airline
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
... a non-scheduled air carrier which operates only charter flights ... 1, fiche 46, Anglais, - charter%20carrier
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Competition between charter airlines and the Scandinavian Airlines System consortium grew particularly keen in the 1960s on the routes from [Scandinavia] to the Mediterranean resort areas. 3, fiche 46, Anglais, - charter%20carrier
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
charter carrier: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 46, Anglais, - charter%20carrier
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 46, La vedette principale, Français
- exploitant de vols d'affrètement
1, fiche 46, Français, exploitant%20de%20vols%20d%27affr%C3%A8tement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- compagnie de charters 2, fiche 46, Français, compagnie%20de%20charters
nom féminin
- compagnie charter 2, fiche 46, Français, compagnie%20charter
nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Lancée voilà quinze ans par les compagnies de charters, l'offensive du transport aérien bon marché se développe tous azimuts [les] compagnies charters [...] auront un trafic supérieur à celui de toutes les compagnies régulières. 2, fiche 46, Français, - exploitant%20de%20vols%20d%27affr%C3%A8tement
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
exploitant de vols d'affrètement : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 46, Français, - exploitant%20de%20vols%20d%27affr%C3%A8tement
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- transportista chárter
1, fiche 46, Espagnol, transportista%20ch%C3%A1rter
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
transportista chárter: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 46, Espagnol, - transportista%20ch%C3%A1rter
Fiche 47 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Is Your Air Carrier Licensed?
1, fiche 47, Anglais, Is%20Your%20Air%20Carrier%20Licensed%3F
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Canadian Transportation Agency, 2003. 1, fiche 47, Anglais, - Is%20Your%20Air%20Carrier%20Licensed%3F
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Votre transporteur détient-il une licence?
1, fiche 47, Français, Votre%20transporteur%20d%C3%A9tient%2Dil%20une%20licence%3F
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Office des transports du Canada, 2003. 1, fiche 47, Français, - Votre%20transporteur%20d%C3%A9tient%2Dil%20une%20licence%3F
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2004-03-25
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- mixed air carrier
1, fiche 48, Anglais, mixed%20air%20carrier
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
FAA will now begin developing training requirements for mixed air carrier/general aviation ... 2, fiche 48, Anglais, - mixed%20air%20carrier
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 48, La vedette principale, Français
- transporteur mixte
1, fiche 48, Français, transporteur%20mixte
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Compagnie aérienne transportant à la fois des passagers et du fret. 1, fiche 48, Français, - transporteur%20mixte
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2004-01-16
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- certificated air carrier
1, fiche 49, Anglais, certificated%20air%20carrier
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Maintenance and alteration or modification may be performed on civil aeronautical products and approved for return to service in either Canada or the U.S. when: ... b. that work is accomplished in the U.S. and returned to service by an FAA certificated Repair Station or air carrier that has been approved by the FAA for the maintenance and alteration or modification of the same complexity for the same product, ... 1, fiche 49, Anglais, - certificated%20air%20carrier
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- transporteur aérien certifié
1, fiche 49, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20certifi%C3%A9
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
La maintenance et les modifications peuvent être exécutées sur des produits d'aéronautique civile et approuvées pour une remise en service au Canada ou aux États-Unis lorsque : [...] b. ce travail est exécuté aux États-Unis et que le produit est remis en service par un centre de réparation ou par un transporteur aérien certifié par la FAA et approuvé par celle-ci pour la maintenance et les modifications d'une même complexité sur un même produit, [...] 1, fiche 49, Français, - transporteur%20a%C3%A9rien%20certifi%C3%A9
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- air carrier inspection system 1, fiche 50, Anglais, air%20carrier%20inspection%20system
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 50, La vedette principale, Français
- système d'inspection des transporteurs aériens
1, fiche 50, Français, syst%C3%A8me%20d%27inspection%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2002-07-16
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- ICAO Draft Convention on the Liability of the Air Carrier and Other Rules Relating to International Carriage by Air
1, fiche 51, Anglais, ICAO%20Draft%20Convention%20on%20the%20Liability%20of%20the%20Air%20Carrier%20and%20Other%20Rules%20Relating%20to%20International%20Carriage%20by%20Air
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Projet de Convention de l'OACI sur la responsabilité des transporteurs aériens et autres règles relatives au transport aérien international
1, fiche 51, Français, Projet%20de%20Convention%20de%20l%27OACI%20sur%20la%20responsabilit%C3%A9%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20et%20autres%20r%C3%A8gles%20relatives%20au%20transport%20a%C3%A9rien%20international
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte aéreo
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- Proyecto de la OACI de Convenio sobre la responsabilidad del transportista aéreo y otras reglas relativas al transporte aéreo internacional
1, fiche 51, Espagnol, Proyecto%20de%20la%20OACI%20de%20Convenio%20sobre%20la%20responsabilidad%20del%20transportista%20a%C3%A9reo%20y%20otras%20reglas%20relativas%20al%20transporte%20a%C3%A9reo%20internacional
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Commercial Aviation
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- European Air Carrier Assembly
1, fiche 52, Anglais, European%20Air%20Carrier%20Assembly
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- EURACA 1, fiche 52, Anglais, EURACA
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
EURACA is a semi-autonomous standing committee comprising the European member carriers of the International Air Carrier Association. 1, fiche 52, Anglais, - European%20Air%20Carrier%20Assembly
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Aviation commerciale
Fiche 52, La vedette principale, Français
- European Air Carrier Assembly
1, fiche 52, Français, European%20Air%20Carrier%20Assembly
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
- EURACA 1, fiche 52, Français, EURACA
correct
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2002-01-23
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- start-up carrier
1, fiche 53, Anglais, start%2Dup%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- start-up air carrier 1, fiche 53, Anglais, start%2Dup%20air%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A newly established air carrier. 1, fiche 53, Anglais, - start%2Dup%20carrier
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
start-up carrier; start-up air carrier: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 53, Anglais, - start%2Dup%20carrier
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- startup carrier
- startup air carrier
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 53, La vedette principale, Français
- transporteur débutant
1, fiche 53, Français, transporteur%20d%C3%A9butant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
transporteur débutant : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 53, Français, - transporteur%20d%C3%A9butant
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- transportista principiante
1, fiche 53, Espagnol, transportista%20principiante
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
transportista principiante: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 53, Espagnol, - transportista%20principiante
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-12-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Commercial Aviation
- Air Transport
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- commuter carrier
1, fiche 54, Anglais, commuter%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- commuter air carrier 1, fiche 54, Anglais, commuter%20air%20carrier
correct, uniformisé
- commuter airline 2, fiche 54, Anglais, commuter%20airline
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
An air carrier which operates feeder and/or regional services, more often of the point-to-point type, usually with aircraft seating no more than 30 passengers ... This capacity limit has been continually growing over the years, and may now refer to aircraft up to 50 seats. 1, fiche 54, Anglais, - commuter%20carrier
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
commuter carrier; commuter air carrier: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 54, Anglais, - commuter%20carrier
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Aviation commerciale
- Transport aérien
Fiche 54, La vedette principale, Français
- transporteur aérien de troisième niveau
1, fiche 54, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20de%20troisi%C3%A8me%20niveau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- transporteur de troisième niveau 2, fiche 54, Français, transporteur%20de%20troisi%C3%A8me%20niveau
correct, nom masculin, uniformisé
- transporteur d'appoint 3, fiche 54, Français, transporteur%20d%27appoint
nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
transporteur aérien de troisième niveau : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 54, Français, - transporteur%20a%C3%A9rien%20de%20troisi%C3%A8me%20niveau
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
transporteur de troisième niveau : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 54, Français, - transporteur%20a%C3%A9rien%20de%20troisi%C3%A8me%20niveau
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
- Transporte aéreo
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- transportista aéreo complementario
1, fiche 54, Espagnol, transportista%20a%C3%A9reo%20complementario
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
transportista aéreo complementario: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 54, Espagnol, - transportista%20a%C3%A9reo%20complementario
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-12-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- regional carrier
1, fiche 55, Anglais, regional%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- regional air carrier 1, fiche 55, Anglais, regional%20air%20carrier
correct, uniformisé
- local service carrier 2, fiche 55, Anglais, local%20service%20carrier
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
An air carrier which provides short-haul scheduled passenger and freight services operating mostly turboprop and/or small jet aircraft and connecting small and medium-sized communities with major cities and hubs. 1, fiche 55, Anglais, - regional%20carrier
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
regional carrier; regional air carrier: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 55, Anglais, - regional%20carrier
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 55, La vedette principale, Français
- transporteur aérien régional
1, fiche 55, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- transporteur régional 2, fiche 55, Français, transporteur%20r%C3%A9gional
nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
transporteur aérien régional : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 55, Français, - transporteur%20a%C3%A9rien%20r%C3%A9gional
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- transportista regional
1, fiche 55, Espagnol, transportista%20regional
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
transportista regional: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 55, Espagnol, - transportista%20regional
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-11-30
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- scheduled international air carrier
1, fiche 56, Anglais, scheduled%20international%20air%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- scheduled international carrier 1, fiche 56, Anglais, scheduled%20international%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
scheduled international air carrier; scheduled international carrier: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 56, Anglais, - scheduled%20international%20air%20carrier
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 56, La vedette principale, Français
- transporteur international régulier
1, fiche 56, Français, transporteur%20international%20r%C3%A9gulier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
transporteur international régulier : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 56, Français, - transporteur%20international%20r%C3%A9gulier
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- transportista internacional regular
1, fiche 56, Espagnol, transportista%20internacional%20regular
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
transportista internacional regular: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 56, Espagnol, - transportista%20internacional%20regular
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-11-30
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Air Transport
- Commercial Aviation
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- scheduled air carrier
1, fiche 57, Anglais, scheduled%20air%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
scheduled air carrier: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 57, Anglais, - scheduled%20air%20carrier
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Transport aérien
- Aviation commerciale
Fiche 57, La vedette principale, Français
- transporteur aérien régulier
1, fiche 57, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20r%C3%A9gulier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
transporteur aérien régulier : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 57, Français, - transporteur%20a%C3%A9rien%20r%C3%A9gulier
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Aviación comercial
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- transportista aéreo regular
1, fiche 57, Espagnol, transportista%20a%C3%A9reo%20regular
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
transportista aéreo regular: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 57, Espagnol, - transportista%20a%C3%A9reo%20regular
Fiche 58 - données d’organisme interne 2001-04-10
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- non-scheduled air carrier
1, fiche 58, Anglais, non%2Dscheduled%20air%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
non-scheduled air carrier: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 58, Anglais, - non%2Dscheduled%20air%20carrier
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 58, La vedette principale, Français
- transporteur aérien non régulier
1, fiche 58, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20non%20r%C3%A9gulier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- transporteur aérien à services sans horaire fixe 2, fiche 58, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20%C3%A0%20services%20sans%20horaire%20fixe
nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
transporteur aérien non régulier : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 58, Français, - transporteur%20a%C3%A9rien%20non%20r%C3%A9gulier
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- transportista aéreo no regular
1, fiche 58, Espagnol, transportista%20a%C3%A9reo%20no%20regular
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
transportista aéreo no regular: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 58, Espagnol, - transportista%20a%C3%A9reo%20no%20regular
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-04-03
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- niche carrier
1, fiche 59, Anglais, niche%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- niche air carrier 1, fiche 59, Anglais, niche%20air%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
An air carrier specializing on particular routes or in a particular segment. 1, fiche 59, Anglais, - niche%20carrier
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
niche carrier; niche air carrier: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 59, Anglais, - niche%20carrier
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 59, La vedette principale, Français
- transporteur spécialisé
1, fiche 59, Français, transporteur%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
transporteur spécialisé : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 59, Français, - transporteur%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- transportista especializado
1, fiche 59, Espagnol, transportista%20especializado
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
transportista especializado: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 59, Espagnol, - transportista%20especializado
Fiche 60 - données d’organisme interne 2001-03-22
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- passenger air carrier
1, fiche 60, Anglais, passenger%20air%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Air carrier which is primarily involved in transportation of passengers by aircraft (although such aircraft may also carry freight). 1, fiche 60, Anglais, - passenger%20air%20carrier
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
passenger air carrier: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 60, Anglais, - passenger%20air%20carrier
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 60, La vedette principale, Français
- transporteur aérien de passagers
1, fiche 60, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20de%20passagers
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
transporteur aérien de passagers : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 60, Français, - transporteur%20a%C3%A9rien%20de%20passagers
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- transportista aéreo de pasajeros
1, fiche 60, Espagnol, transportista%20a%C3%A9reo%20de%20pasajeros
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
transportista aéreo de pasajeros: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 60, Espagnol, - transportista%20a%C3%A9reo%20de%20pasajeros
Fiche 61 - données d’organisme interne 2001-02-07
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Commercial Aviation
- Air Transport Personnel and Services
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- major air carrier
1, fiche 61, Anglais, major%20air%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- major company 2, fiche 61, Anglais, major%20company
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Air carrier which provides scheduled air services on domestic trunk routes and/or international routes, usually having a relatively large scale of operation covering an extensive route network. 1, fiche 61, Anglais, - major%20air%20carrier
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
major air carrier: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 61, Anglais, - major%20air%20carrier
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Aviation commerciale
- Personnel et services (Transport aérien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- compagnie majeure
1, fiche 61, Français, compagnie%20majeure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- grande compagnie 2, fiche 61, Français, grande%20compagnie
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Compagnie aérienne occupant une place prépondérante sur le marché par la combinaison de son chiffre d'affaires, de la taille de son réseau et de ses moyens humains et techniques. 2, fiche 61, Français, - compagnie%20majeure
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
compagnie majeure : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 61, Français, - compagnie%20majeure
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- transporteur important
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- transportista aéreo importante
1, fiche 61, Espagnol, transportista%20a%C3%A9reo%20importante
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
transportista aéreo importante: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 61, Espagnol, - transportista%20a%C3%A9reo%20importante
Fiche 62 - données d’organisme interne 2001-02-05
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- large certified air carrier
1, fiche 62, Anglais, large%20certified%20air%20carrier
correct, États-Unis
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Air carrier holding a certificate issued under the Federal Aviation Act of 1958 that: (1) operates aircraft designed to have a maximum passenger capacity of more than 60 seats or a maximum payload capacity of more than 18,000 pounds [8,165 kg]; or (2) conducts operations where one or both terminals of a flight stage are outside the 50 states of the United States, the District of Columbia, the Commonwealth of Puerto Rico and the U.S. Virgin Islands. 1, fiche 62, Anglais, - large%20certified%20air%20carrier
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The large certified air carriers are divided into four groups, according to operating revenue: Majors, Nationals, Large Regionals and Medium Regionals. 1, fiche 62, Anglais, - large%20certified%20air%20carrier
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 62, La vedette principale, Français
- grand transporteur aérien détenteur d'un certificat
1, fiche 62, Français, grand%20transporteur%20a%C3%A9rien%20d%C3%A9tenteur%20d%27un%20certificat
proposition, nom masculin, États-Unis
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- grande entreprise de transport aérien détentrice d'un certificat 1, fiche 62, Français, grande%20entreprise%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20d%C3%A9tentrice%20d%27un%20certificat
proposition, nom féminin, États-Unis
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- gran transportista aéreo certificado
1, fiche 62, Espagnol, gran%20transportista%20a%C3%A9reo%20certificado
nom masculin, États-Unis
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- gran transportista aéreo titular de un certificado 1, fiche 62, Espagnol, gran%20transportista%20a%C3%A9reo%20titular%20de%20un%20certificado
nom masculin, États-Unis
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2001-01-22
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- new entrant
1, fiche 63, Anglais, new%20entrant
correct, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- new entrant carrier 1, fiche 63, Anglais, new%20entrant%20carrier
correct, uniformisé
- new entrant air carrier 1, fiche 63, Anglais, new%20entrant%20air%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A carrier, newly established or not, which attempts to enter a market that is already served by other carriers. 1, fiche 63, Anglais, - new%20entrant
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
new entrant; new entrant carrier; new entrant air carrier: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 63, Anglais, - new%20entrant
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Fiche 63, La vedette principale, Français
- nouvel entrant
1, fiche 63, Français, nouvel%20entrant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- nouveau venu 1, fiche 63, Français, nouveau%20venu
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
nouvel entrant; nouveau venu : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 63, Français, - nouvel%20entrant
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- nuevo transportista participante
1, fiche 63, Espagnol, nuevo%20transportista%20participante
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
nuevo transportista participante : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 63, Espagnol, - nuevo%20transportista%20participante
Fiche 64 - données d’organisme interne 2000-09-25
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- International Air Carrier Association
1, fiche 64, Anglais, International%20Air%20Carrier%20Association
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- IACA 2, fiche 64, Anglais, IACA
correct, international
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Association internationale de charter aérien
1, fiche 64, Français, Association%20internationale%20de%20charter%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
- IACA 2, fiche 64, Français, IACA
correct, nom féminin, international
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Internacional de Chárters Aéreos
1, fiche 64, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Ch%C3%A1rters%20A%C3%A9reos
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
- AICA 1, fiche 64, Espagnol, AICA
correct, nom féminin, international
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2000-08-30
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Slogans
- Air Transport
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Air Carrier Standards and Operations
1, fiche 65, Anglais, Air%20Carrier%20Standards%20and%20Operations
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 65, Anglais, - Air%20Carrier%20Standards%20and%20Operations
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Slogans
- Transport aérien
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Normes et opérations des transporteurs aériens
1, fiche 65, Français, Normes%20et%20op%C3%A9rations%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 65, Français, - Normes%20et%20op%C3%A9rations%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2000-08-30
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Transport
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Air Carrier Operations Manual
1, fiche 66, Anglais, Air%20Carrier%20Operations%20Manual
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 66, Anglais, - Air%20Carrier%20Operations%20Manual
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport aérien
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Manuel d'exploitation des transporteurs aériens
1, fiche 66, Français, Manuel%20d%27exploitation%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
correct, nom masculin, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 66, Français, - Manuel%20d%27exploitation%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Air Safety
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Airfields
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Air Carrier Security Regulations
1, fiche 67, Anglais, Air%20Carrier%20Security%20Regulations
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- Regulations respecting civil aviation security measures for air carriers 2, fiche 67, Anglais, Regulations%20respecting%20civil%20aviation%20security%20measures%20for%20air%20carriers
correct, Canada
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Aeronautics Act. Air Regulations Series VIII, No. 1. 2, fiche 67, Anglais, - Air%20Carrier%20Security%20Regulations
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Air Carrier Security Regulations repealed on March 23, 2000. 1, fiche 67, Anglais, - Air%20Carrier%20Security%20Regulations
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sécurité (Transport aérien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Aérodromes
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Règlement sur les mesures de sûreté des transporteurs aériens
1, fiche 67, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20mesures%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
correct, nom masculin, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- Règlement concernant les mesures de sûreté de l'aviation civile applicables aux transporteurs aériens 2, fiche 67, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20les%20mesures%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20l%27aviation%20civile%20applicables%20aux%20transporteurs%20a%C3%A9riens
correct, nom masculin, Canada
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'aéronautique. Règlement de l'Air, série VIII, no 1. 2, fiche 67, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20mesures%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Le Règlement sur les mesures de sûreté des transporteurs aériens est abrogé le 23 mars 2000. 3, fiche 67, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20mesures%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2000-08-21
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Guadalajara Convention
1, fiche 68, Anglais, Guadalajara%20Convention
correct, international
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- Convention, supplementary to the Warsaw Convention, for the unification of certain rules relating to international carriage by air performed by a person other than the contracting carrier 1, fiche 68, Anglais, Convention%2C%20supplementary%20to%20the%20Warsaw%20Convention%2C%20for%20the%20unification%20of%20certain%20rules%20relating%20to%20international%20carriage%20by%20air%20performed%20by%20a%20person%20other%20than%20the%20contracting%20carrier
correct, international
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Signed September 18, 1961. 2, fiche 68, Anglais, - Guadalajara%20Convention
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Convention de Guadalajara
1, fiche 68, Français, Convention%20de%20Guadalajara
correct, nom féminin, international
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- Convention, complémentaire à la Convention de Varsovie, pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international effectué par une personne autre que le transporteur contractuel 1, fiche 68, Français, Convention%2C%20compl%C3%A9mentaire%20%C3%A0%20la%20Convention%20de%20Varsovie%2C%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20relatives%20au%20transport%20a%C3%A9rien%20international%20effectu%C3%A9%20par%20une%20personne%20autre%20que%20le%20transporteur%20contractuel
correct, nom féminin, international
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Signée le 18 septembre 1961. 2, fiche 68, Français, - Convention%20de%20Guadalajara
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte aéreo
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- Convenio de Guadalajara
1, fiche 68, Espagnol, Convenio%20de%20Guadalajara
correct, nom masculin, international
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- Convenio, complementario del Convenio de Varsovia, para la unificación de ciertas reglas relativas al transporte aéreo internacional realizado por quien no sea el transportista contractual 1, fiche 68, Espagnol, Convenio%2C%20complementario%20del%20Convenio%20de%20Varsovia%2C%20para%20la%20unificaci%C3%B3n%20de%20ciertas%20reglas%20relativas%20al%20transporte%20a%C3%A9reo%20internacional%20realizado%20por%20quien%20no%20sea%20el%20transportista%20contractual
correct, nom masculin, international
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2000-07-04
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- feeder carrier
1, fiche 69, Anglais, feeder%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- feeder air carrier 1, fiche 69, Anglais, feeder%20air%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
feeder carrier; feeder air carrier: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 69, Anglais, - feeder%20carrier
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- feeder airline
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 69, La vedette principale, Français
- transporteur aérien d'apport
1, fiche 69, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20d%27apport
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- transporteur d'apport 1, fiche 69, Français, transporteur%20d%27apport
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
transporteur aérien d'apport; transporteur d'apport : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 69, Français, - transporteur%20a%C3%A9rien%20d%27apport
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- transportista aérea tributaria
1, fiche 69, Espagnol, transportista%20a%C3%A9rea%20tributaria
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
transportista aéreo tributario : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 69, Espagnol, - transportista%20a%C3%A9rea%20tributaria
Fiche 70 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- designated air carrier
1, fiche 70, Anglais, designated%20air%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- designated carrier 2, fiche 70, Anglais, designated%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Second carrier designation policy. Clear rules will govern the allocation of second designation opportunities. Assessment of applications for second designation for scheduled passenger services by a Canadian carrier, large or small, will be guided for market thresholds, as follows: - in country markets with at least 300,000 one-way origin/destination passengers per year travelling by scheduled air service, second designations will be made. ... Applications for designation in markets already served by two carriers will not be considered until markets have grown significantly beyond their current passenger level. The only exception will be the United States which is by far Canada's largest international market. Under the recently signed "open skies" agreement, any Canadian carrier will be permitted to serve any route to the United States. ... In order to facilitate this policy, Canada will negotiate second designation rights in markets as they mature, whenever practical, and will seek agreement on the necessary capacity and frequency of service to give effect to such rights. As of the date of announcement of this policy, the following country markets meet the 300,000 passenger threshold, thereby enabling second carrier designation: the United Kingdom, France, Germany, Hong Kong and Japan. 3, fiche 70, Anglais, - designated%20air%20carrier
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Source: Transport Canada. "Canada's International Air Transportation Policy", December 1994. 3, fiche 70, Anglais, - designated%20air%20carrier
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
See also "double designation". 3, fiche 70, Anglais, - designated%20air%20carrier
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
designated carrier; designated air carrier: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 70, Anglais, - designated%20air%20carrier
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- transporteur désigné
1, fiche 70, Français, transporteur%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Politique de désignation de second transporteur. Des règles claires régiront l'attribution des opportunités de désignation de second transporteur. L'évaluation des demandes de second transporteur pour des services passagers réguliers par un transporteur canadien, gros ou petit, sera basée sur des seuils de marché comme suit : - dans les marchés qui ont annuellement au moins 300 000 passagers aller simple en provenance ou à destination d'un pays desservi par service régulier, on fera des désignations de second transporteur [...] Le gouvernement se réservera le droit d'imposer des limites au service des transporteurs désignés. Les demandes de désignation dans des marchés déjà desservis par deux transporteurs ne seront pas considérées jusqu'à ce que ces marchés aient évolué suffisamment au-delà de leurs niveaux actuels de passagers. La seule exception sera les États-Unis qui sont de loin le marché international le plus important du Canada. Aux termes de l'entente «à ciels ouverts» récemment signée, tout transporteur canadien recevra la permission de desservir n'importe quelle route à destination des États-Unis. Afin de faciliter cette politique, le Canada négociera des droits de désignation de second transporteur à mesure que les marchés arriveront à maturité [...]. À la date de l'annonce de cette politique, les marchés des pays suivants satisfont au seuil des 300 000 passagers, permettant ainsi la désignation de second transporteur : Royaume-Uni, France, Allemagne, Hong Kong et Japon. 2, fiche 70, Français, - transporteur%20d%C3%A9sign%C3%A9
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Source : Transports Canada. «La politique canadienne sur le transport aérien international». Décembre 1994. 2, fiche 70, Français, - transporteur%20d%C3%A9sign%C3%A9
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
transporteur désigné : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 70, Français, - transporteur%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- transportista designado
1, fiche 70, Espagnol, transportista%20designado
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
transportista designado : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 70, Espagnol, - transportista%20designado
Fiche 71 - données d’organisme interne 2000-05-10
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- commercial air carrier
1, fiche 71, Anglais, commercial%20air%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A carrier performing scheduled and non-scheduled air transport services, or both, available to the public for the carriage of passengers, mail or cargo for remuneration. 1, fiche 71, Anglais, - commercial%20air%20carrier
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
commercial air carrier: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 71, Anglais, - commercial%20air%20carrier
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 71, La vedette principale, Français
- transporteur aérien commercial
1, fiche 71, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20commercial
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Transporteur qui assure contre rémunération le transport aérien public, régulier ou non régulier, ou les deux, de passagers, de poste ou de fret. 1, fiche 71, Français, - transporteur%20a%C3%A9rien%20commercial
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
transporteur aérien commercial : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 71, Français, - transporteur%20a%C3%A9rien%20commercial
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- transportista aéreo comercial
1, fiche 71, Espagnol, transportista%20a%C3%A9reo%20comercial
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Transportista que presta servicios de transporte aéreo regulares o no regulares, o ambos, efectuados por remuneración, ofrecidos al público para el transporte de pasajeros, correo o carga. 1, fiche 71, Espagnol, - transportista%20a%C3%A9reo%20comercial
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
transportista aéreo comercial : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 71, Espagnol, - transportista%20a%C3%A9reo%20comercial
Fiche 72 - données d’organisme interne 2000-05-10
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- commuter carrier
1, fiche 72, Anglais, commuter%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- commuter air carrier 1, fiche 72, Anglais, commuter%20air%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
An air carrier which operates feeder and/or regional services, more often of the point-to-point type, usually with aircraft seating no more than 30 passengers ... This capacity limit has been continually growing over the years, and may now refer to aircraft up to 50 seats ... 1, fiche 72, Anglais, - commuter%20carrier
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
commuter carrier; commuter air carrier: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 72, Anglais, - commuter%20carrier
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 72, La vedette principale, Français
- transporteur aérien de troisième niveau
1, fiche 72, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20de%20troisi%C3%A8me%20niveau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
transporteur aérien de troisième niveau : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 72, Français, - transporteur%20a%C3%A9rien%20de%20troisi%C3%A8me%20niveau
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- transportista aérea complementaria
1, fiche 72, Espagnol, transportista%20a%C3%A9rea%20complementaria
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
transportista aéreo complementario : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 72, Espagnol, - transportista%20a%C3%A9rea%20complementaria
Fiche 73 - données d’organisme interne 2000-05-03
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- common carrier
1, fiche 73, Anglais, common%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- common air carrier 1, fiche 73, Anglais, common%20air%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A carrier ... prepared to provide transport of passengers and cargo for anyone who wishes to engage its services and is prepared to pay its charges. 1, fiche 73, Anglais, - common%20carrier
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
common carrier; common air carrier: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 73, Anglais, - common%20carrier
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 73, La vedette principale, Français
- transporteur public
1, fiche 73, Français, transporteur%20public
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- transporteur à vocation publique 1, fiche 73, Français, transporteur%20%C3%A0%20vocation%20publique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
transporteur public; transporteur à vocation publique : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 73, Français, - transporteur%20public
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- empresa de transporte público
1, fiche 73, Espagnol, empresa%20de%20transporte%20p%C3%BAblico
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
empresa de transporte público : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 73, Espagnol, - empresa%20de%20transporte%20p%C3%BAblico
Fiche 74 - données d’organisme interne 2000-04-28
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- cargo air carrier
1, fiche 74, Anglais, cargo%20air%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- all-cargo airline 2, fiche 74, Anglais, all%2Dcargo%20airline
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
... an air carrier which is primarily involved in transportation of freight and mail by aircraft. 1, fiche 74, Anglais, - cargo%20air%20carrier
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
cargo air carrier: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 74, Anglais, - cargo%20air%20carrier
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 74, La vedette principale, Français
- transporteur aérien de fret
1, fiche 74, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20de%20fret
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
transporteur aérien de fret : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 74, Français, - transporteur%20a%C3%A9rien%20de%20fret
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- transportista aéreo de carga
1, fiche 74, Espagnol, transportista%20a%C3%A9reo%20de%20carga
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
transportista aéreo de carga : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 74, Espagnol, - transportista%20a%C3%A9reo%20de%20carga
Fiche 75 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Foreign Air Carrier Certification & Procedures Manual
1, fiche 75, Anglais, Foreign%20Air%20Carrier%20Certification%20%26%20Procedures%20Manual
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 75, Anglais, - Foreign%20Air%20Carrier%20Certification%20%26%20Procedures%20Manual
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Foreign Air Carrier Certification & Procedures Manual
1, fiche 75, Français, Foreign%20Air%20Carrier%20Certification%20%26%20Procedures%20Manual
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 75, Français, - Foreign%20Air%20Carrier%20Certification%20%26%20Procedures%20Manual
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1999-02-26
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Transport
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Air Carrier Merger Procedures Guide
1, fiche 76, Anglais, Air%20Carrier%20Merger%20Procedures%20Guide
correct, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. (TP-9908). 1, fiche 76, Anglais, - Air%20Carrier%20Merger%20Procedures%20Guide
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport aérien
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Guide de procédures de fusion des transporteurs aériens
1, fiche 76, Français, Guide%20de%20proc%C3%A9dures%20de%20fusion%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
correct, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. (TP-9908). 1, fiche 76, Français, - Guide%20de%20proc%C3%A9dures%20de%20fusion%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1999-02-26
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Transport
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Air Carrier Check Pilot Manual
1, fiche 77, Anglais, Air%20Carrier%20Check%20Pilot%20Manual
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. (TP-6533). 1, fiche 77, Anglais, - Air%20Carrier%20Check%20Pilot%20Manual
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport aérien
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Manuel de vérification du pilote de transporteurs aériens
1, fiche 77, Français, Manuel%20de%20v%C3%A9rification%20du%20pilote%20de%20transporteurs%20a%C3%A9riens
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. (TP-6533). 1, fiche 77, Français, - Manuel%20de%20v%C3%A9rification%20du%20pilote%20de%20transporteurs%20a%C3%A9riens
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1999-02-26
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Transport
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Air Carrier Inspector Manual
1, fiche 78, Anglais, Air%20Carrier%20Inspector%20Manual
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. (TP-3783). 1, fiche 78, Anglais, - Air%20Carrier%20Inspector%20Manual
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport aérien
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Manuel de l'inspecteur des transporteurs aériens
1, fiche 78, Français, Manuel%20de%20l%27inspecteur%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. (TP-3783). 1, fiche 78, Français, - Manuel%20de%20l%27inspecteur%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1999-02-26
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Transport
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Air Carrier Policy Letters
1, fiche 79, Anglais, Air%20Carrier%20Policy%20Letters
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 79, Anglais, - Air%20Carrier%20Policy%20Letters
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport aérien
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Lettres de politique des transporteurs aériens
1, fiche 79, Français, Lettres%20de%20politique%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 79, Français, - Lettres%20de%20politique%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1997-07-21
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Air Carrier Operations Regional Office 1, fiche 80, Anglais, Air%20Carrier%20Operations%20Regional%20Office
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Bureau régional des opérations des transporteurs aériens
1, fiche 80, Français, Bureau%20r%C3%A9gional%20des%20op%C3%A9rations%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1997-05-01
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Commercial Aviation
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- licensed air carrier
1, fiche 81, Anglais, licensed%20air%20carrier
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Term used by Revenue Canada, Customs. 2, fiche 81, Anglais, - licensed%20air%20carrier
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Aviation commerciale
Fiche 81, La vedette principale, Français
- transporteur aérien titulaire d'un permis
1, fiche 81, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20titulaire%20d%27un%20permis
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé par Revenu Canada, Douanes. 2, fiche 81, Français, - transporteur%20a%C3%A9rien%20titulaire%20d%27un%20permis
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1997-05-01
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Commercial Aviation
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- certified air carrier
1, fiche 82, Anglais, certified%20air%20carrier
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Term used by Revenue Canada, Customs. 2, fiche 82, Anglais, - certified%20air%20carrier
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Aviation commerciale
Fiche 82, La vedette principale, Français
- transporteur aérien titulaire d'un certificat
1, fiche 82, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20titulaire%20d%27un%20certificat
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé par Revenu Canada, Douanes. 2, fiche 82, Français, - transporteur%20a%C3%A9rien%20titulaire%20d%27un%20certificat
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- air charter carrier 1, fiche 83, Anglais, air%20charter%20carrier
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 83, La vedette principale, Français
- compagnie de vols nolisés
1, fiche 83, Français, compagnie%20de%20vols%20nolis%C3%A9s
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : C83 - Transport des marchandises par eau, mai 1995. 1, fiche 83, Français, - compagnie%20de%20vols%20nolis%C3%A9s
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1996-08-16
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Safety
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Air Carrier Security Measures 1, fiche 84, Anglais, Air%20Carrier%20Security%20Measures
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Mesures de sûreté des transporteurs aériens
1, fiche 84, Français, Mesures%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
- MSTA 1, fiche 84, Français, MSTA
nom féminin
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1995-10-24
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Transport
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Proposed Domestic Air Carrier Policy : Unit Tool Services
1, fiche 85, Anglais, Proposed%20Domestic%20Air%20Carrier%20Policy%20%3A%20Unit%20Tool%20Services
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Transport Canada, 1981. 24 p. 2, fiche 85, Anglais, - Proposed%20Domestic%20Air%20Carrier%20Policy%20%3A%20Unit%20Tool%20Services
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Information found in AMICUS (formerly DOBIS) Database of the National Library of Canada 2, fiche 85, Anglais, - Proposed%20Domestic%20Air%20Carrier%20Policy%20%3A%20Unit%20Tool%20Services
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Proposed Domestic Air Carrier Policy
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport aérien
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Politique concernant le transport aérien intérieur : services à taux unitaires
1, fiche 85, Français, Politique%20concernant%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20int%C3%A9rieur%20%3A%20services%20%C3%A0%20taux%20unitaires
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Transports Canada, 1981. 29 p. 2, fiche 85, Français, - Politique%20concernant%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20int%C3%A9rieur%20%3A%20services%20%C3%A0%20taux%20unitaires
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Renseignements trouvés dans la base de données AMICUS (anc. DOBIS) de la Bibliothèque nationale du Canada 2, fiche 85, Français, - Politique%20concernant%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20int%C3%A9rieur%20%3A%20services%20%C3%A0%20taux%20unitaires
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Politique concernant le transport aérien intérieur
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1995-03-02
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Air Carrier Inspection Task Force
1, fiche 86, Anglais, Air%20Carrier%20Inspection%20Task%20Force
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l'inspection des transporteurs aériens
1, fiche 86, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27inspection%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
correct, nom masculin, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1994-08-03
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- National Air Carrier Association
1, fiche 87, Anglais, National%20Air%20Carrier%20Association
correct, États-Unis
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
- NACA 1, fiche 87, Anglais, NACA
correct, États-Unis
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 87, La vedette principale, Français
- National Air Carrier Association
1, fiche 87, Français, National%20Air%20Carrier%20Association
correct, États-Unis
Fiche 87, Les abréviations, Français
- NACA 1, fiche 87, Français, NACA
correct, États-Unis
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- supplemental air carrier 1, fiche 88, Anglais, supplemental%20air%20carrier
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 88, La vedette principale, Français
- transporteur supplémentaire
1, fiche 88, Français, transporteur%20suppl%C3%A9mentaire
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- transportista complementario
1, fiche 88, Espagnol, transportista%20complementario
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1993-12-29
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Air Carrier Regulations
1, fiche 89, Anglais, Air%20Carrier%20Regulations
correct, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Aeronautics Act. 1, fiche 89, Anglais, - Air%20Carrier%20Regulations
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- Air Carrier Regulation
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Règlement sur les transporteurs aériens
1, fiche 89, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20transporteurs%20a%C3%A9riens
correct, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'aéronautique. 1, fiche 89, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20transporteurs%20a%C3%A9riens
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Air carrier operations in Canada
1, fiche 90, Anglais, Air%20carrier%20operations%20in%20Canada
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada quarterly publication 51-002. 2, fiche 90, Anglais, - Air%20carrier%20operations%20in%20Canada
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Opérations des transporteurs aériens au Canada
1, fiche 90, Français, Op%C3%A9rations%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20au%20Canada
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Publication trimestrielle 51-002 de Statistique Canada. 2, fiche 90, Français, - Op%C3%A9rations%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20au%20Canada
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1993-02-05
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Building Ventilation
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- air cooled condenser carrier 1, fiche 91, Anglais, air%20cooled%20condenser%20carrier
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Ventilation (Construction)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- bac de condenseur refroidi par air
1, fiche 91, Français, bac%20de%20condenseur%20refroidi%20par%20air
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
climatisateur 1, fiche 91, Français, - bac%20de%20condenseur%20refroidi%20par%20air
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1992-10-31
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- air cushion carrier
1, fiche 92, Anglais, air%20cushion%20carrier
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 92, La vedette principale, Français
- dispositif porteur sur coussin d'air
1, fiche 92, Français, dispositif%20porteur%20sur%20coussin%20d%27air
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes constituting an Agreement to the Air Canada Seat Sale and the Participation in the Canada-Australia Market of the U. S. carrier, Continental Airlines
1, fiche 93, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20constituting%20an%20Agreement%20to%20the%20Air%20Canada%20Seat%20Sale%20and%20the%20Participation%20in%20the%20Canada%2DAustralia%20Market%20of%20the%20U%2E%20S%2E%20carrier%2C%20Continental%20Airlines
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-United States 2, fiche 93, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20constituting%20an%20Agreement%20to%20the%20Air%20Canada%20Seat%20Sale%20and%20the%20Participation%20in%20the%20Canada%2DAustralia%20Market%20of%20the%20U%2E%20S%2E%20carrier%2C%20Continental%20Airlines
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Échange de Notes portant sur la vente promotionnelle des places d'Air Canada et la participation au marché Canada-Australie du transporteur aérien américain Continental Airlines
1, fiche 93, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20portant%20sur%20la%20vente%20promotionnelle%20des%20places%20d%27Air%20Canada%20et%20la%20participation%20au%20march%C3%A9%20Canada%2DAustralie%20du%20transporteur%20a%C3%A9rien%20am%C3%A9ricain%20Continental%20Airlines
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1992-09-17
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- District Air Carrier Office
1, fiche 94, Anglais, District%20Air%20Carrier%20Office
voir observation, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 94, Anglais, - District%20Air%20Carrier%20Office
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Bureau de district des transporteurs aériens
1, fiche 94, Français, Bureau%20de%20district%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
voir observation, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 94, Français, - Bureau%20de%20district%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- principal unit toll commercial air carrier 1, fiche 95, Anglais, principal%20unit%20toll%20commercial%20air%20carrier
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 95, La vedette principale, Français
- transporteur aérien commercial à taux unitaires
1, fiche 95, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20commercial%20%C3%A0%20taux%20unitaires
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Transport
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Air Carrier Operating Certificate 1, fiche 96, Anglais, Air%20Carrier%20Operating%20Certificate
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport aérien
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Certificat d'exploitation de transporteur aérien
1, fiche 96, Français, Certificat%20d%27exploitation%20de%20transporteur%20a%C3%A9rien
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
- Air Freight
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- unit toll air carrier 1, fiche 97, Anglais, unit%20toll%20air%20carrier
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
- Fret aérien
Fiche 97, La vedette principale, Français
- transporteur aérien à taux unitaires
1, fiche 97, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20%C3%A0%20taux%20unitaires
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1991-06-28
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Air Carrier Certification Manual
1, fiche 98, Anglais, Air%20Carrier%20Certification%20Manual
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada publication TP-4711. 2, fiche 98, Anglais, - Air%20Carrier%20Certification%20Manual
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Manuel d'homologation des transporteurs aériens
1, fiche 98, Français, Manuel%20d%27homologation%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Publication TP-4711 de Transports Canada. 2, fiche 98, Français, - Manuel%20d%27homologation%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1990-09-14
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- commercial air carrier route
1, fiche 99, Anglais, commercial%20air%20carrier%20route
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 99, La vedette principale, Français
- route de transport aérien commercial
1, fiche 99, Français, route%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20commercial
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1990-09-07
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Commercial Aviation
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Qualified Air Carrier
1, fiche 100, Anglais, Qualified%20Air%20Carrier
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Aviation commerciale
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- transporteur aérien admissible
1, fiche 100, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20admissible
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


