TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIR CARRIER OPERATIONS [9 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
001070
code de profession, voir observation
OBS

001070: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

ERT: Emergency Response Team.

OBS

The member is responsible for: instructing members on courses within the ERT training program; providing on-going specialized training to new ERT members, e.g. aircraft and marine intervention, CBRN (chemical, biological, radiological and nuclear); and performing ERT operational duties when required.

Terme(s)-clé(s)
  • ERT, Operations and Tactical Instructor
  • Emergency Response Team/Operations/Tactical Instructor
  • Emergency Response Team, Operations and Tactical Instructor
  • Air Carrier Operations Tactical Instructor

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
001070
code de profession, voir observation
OBS

001070 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

GTI : Groupe tactique d'intervention.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : donner des cours aux membres dans le cadre du programme de formation des GTI; donner une formation spécialisée permanente aux nouveaux membres des GTI (p. ex. interventions en mer et à bord d'avions, CBRN [chimique, biologique, radiologique et nucléaire]); exercer des fonctions opérationnelles de GTI au besoin.

OBS

instructeur tactique d'opérations de GTI; instructrice tactique d'opérations de GTI : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, ils sont plutôt les équivalents d'«ERT Operations Tactical Instructor» et, par conséquent, «formateur de GTI, agent d'opérations et instructeur tactique» (ou «formatrice de GTI, agente d'opérations et instructrice tactique») est préférable.

Terme(s)-clé(s)
  • formateur de Groupe tactique d'intervention, agent d'opérations et instructeur tactique
  • formatrice de Groupe tactique d'intervention, agent d'opérations et instructeur tactique
  • instructeur tactique d'opérations de Groupe tactique d'intervention
  • instructrice tactique d'opérations de Groupe tactique d'intervention
  • opérations de GTI - instructeur tactique
  • opérations de GTI - instructrice tactique
  • opérations de Groupe tactique d'intervention - instructeur tactique
  • opérations de Groupe tactique d'intervention - instructrice tactique

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Air Transport
OBS

Transport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Air Carrier Operations Inspector

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Transport aérien
OBS

Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Statistical Surveys
OBS

A survey of Statistics Canada, number 2712. The survey collects both financial data (balance sheet, revenue and expenses statement) and operating data (hours flown, passenger- kilometers, goods tonne-kilometers, etc) from the Canadian air transport industry. The data are used by Transport Canada and the Canadian Transportation Agency for measuring growth and performance of the industry, and the impact of regulatory reform. The information is also used by Statistics Canada as input to the Canadian System of National Accounts and by individual carriers for measuring company performance relative to their competitors.

Terme(s)-clé(s)
  • ACOCQS
  • Survey on Air Carrier Operations in Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Une enquête de Statistique Canada, numéro 2712. Cette enquête recueille des données financières (bilan, état des revenus et dépenses) et d'exploitation (heures de vol, passagers-kilomètres, marchandises tonnes-kilomètres, ect.) auprès de l'industrie canadienne des transports aériens. Transports Canada et l'Office national des transports utilisent cette information pour mesurer la croissance et la performance de l'industrie, ainsi que l'incidence de la réforme réglementaire. Cette information est aussi utilisée par Statistique Canada comme entrées dans le Système canadien de comptabilité nationale et par les transporteurs individuels pour évaluer la performance de leur entreprise par rapport à leurs compétiteurs.

Terme(s)-clé(s)
  • Enquête sur les opérations des transporteurs aériens au Canada

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Air Transport
OBS

Transport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transport aérien
OBS

Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Air Transport
OBS

Transport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Transport aérien
OBS

Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1993-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Statistics Canada quarterly publication 51-002.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Publication trimestrielle 51-002 de Statistique Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

Revenue and operating activities of all Canadian licensed air carriers.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

résultats d'exploitation des transporteurs aériens (2) ( transp.) Activité d'exploitation et activité payante de tous les transporteurs aériens canadiens détenant une licence. f.c./12.09.75 xdd;95;

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :