TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR CONTROL TEAM [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Tactical Air Control Party Standards and Evaluation Team
1, fiche 1, Anglais, Tactical%20Air%20Control%20Party%20Standards%20and%20Evaluation%20Team
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TACP SET 1, fiche 1, Anglais, TACP%20SET
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Organisation militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Équipe d’évaluation et de normalisation de l’élément de contrôle aérien tactique
1, fiche 1, Français, %C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rien%20tactique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EEN ECAT 1, fiche 1, Français, EEN%20ECAT
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- air control team
1, fiche 2, Anglais, air%20control%20team
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poste de guidage avancé
1, fiche 2, Français, poste%20de%20guidage%20avanc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PGA 1, fiche 2, Français, PGA
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-03-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Forces
- Military Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Air Force Command and Control Redesign Team 1, fiche 3, Anglais, Air%20Force%20Command%20and%20Control%20Redesign%20Team
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AFCCRT 1, fiche 3, Anglais, AFCCRT
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces aériennes
- Administration militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Équipe de restructuration : Commandement et contrôle de la Force aérienne
1, fiche 3, Français, %C3%89quipe%20de%20restructuration%20%3A%20Commandement%20et%20contr%C3%B4le%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ERCCFA 2, fiche 3, Français, ERCCFA
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Équipe de restructuration - Commandement et contrôle de la Force aérienne 3, fiche 3, Français, %C3%89quipe%20de%20restructuration%20%2D%20Commandement%20et%20contr%C3%B4le%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique Winnipeg juin 1997. 1, fiche 3, Français, - %C3%89quipe%20de%20restructuration%20%3A%20Commandement%20et%20contr%C3%B4le%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-02-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Operations (Air Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Air Traffic Control Standards Team
1, fiche 4, Anglais, Air%20Traffic%20Control%20Standards%20Team
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ATCST 1, fiche 4, Anglais, ATCST
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Equipe de normes de contrôle de la circulation aérienne
1, fiche 4, Français, Equipe%20de%20normes%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ENCCA 1, fiche 4, Français, ENCCA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- équipe de normes de contrôle de la circulation aérienne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


