TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIR CREW [15 fiches]

Fiche 1 2020-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Military Training
  • Air Forces
OBS

The Future Aircrew Training (FAcT) Program initially included only pilot training. However, through investigation and validation, we identified potential opportunities to leverage commonalities between training for pilots and for other aircrews that led to changes in the procurement scope.

Terme(s)-clé(s)
  • Future Aircrew Training Programme
  • FAcT Programme
  • Future Air Crew Training Program
  • Future Air Crew Training Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Instruction du personnel militaire
  • Forces aériennes
OBS

Initialement, le Programme de formation du personnel navigant de l'avenir prévoyait uniquement de la formation pour les pilotes. Cependant, à la suite d'un processus d'enquête et de validation, on a cerné d'éventuelles possibilités de tirer parti des points communs existants entre la formation des pilotes et celle d'autres membres d'équipage, ce qui a mené à des changements à la portée du projet d'approvisionnement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Instrucción del personal militar
  • Fuerzas aéreas
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport Personnel and Services
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Air Forces
DEF

RCAF [Royal Canadian Air Force] personnel who operate an aircraft while in flight.

OBS

Personnel who operate an aircraft remotely can only be qualified aircrew if the complexity of the aircraft, mission and operating environment require it.

OBS

aircrew; flight crew: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel.

Terme(s)-clé(s)
  • air crew

Français

Domaine(s)
  • Personnel et services (Transport aérien)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Forces aériennes
DEF

Personnel de l'ARC [Aviation royale canadienne] dirigeant la marche d'un aéronef en vol.

OBS

Le personnel qui dirige la marche d'un aéronef à distance ne peut être qualifié de personnel navigant que si la complexité de l'appareil, de la mission et de l'environnement d'opération l'exige.

OBS

personnel navigant : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Building Ventilation
  • CBRNE Weapons

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Ventilation (Construction)
  • Armes CBRNE

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Air Forces
Universal entry(ies)
DND 1887
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1887: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND1887
  • Canadian Forces Air Crew Selection Test Answer Sheet-FE

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Forces aériennes
Entrée(s) universelle(s)
DND 1887
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1887 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND1887

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
  • Recruiting of Personnel
Universal entry(ies)
CF 200
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 200: form code used by the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Forces Air Crew Selection Test Answer Sheet
  • CF200

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Forces aériennes
  • Recrutement du personnel
Entrée(s) universelle(s)
CF 200
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 200 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • CF200

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

States shall ensure that arrangements are made to receive at aerodrome information concerning the state and operation of air navigation facilities noted by aircrews ...

Terme(s)-clé(s)
  • flying personnel

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Les États feront en sorte que des dispositions soient prises pour recevoir aux aérodromes les renseignements notés par les équipages d'aéronef au sujet de l'état et du fonctionnement des installations et services de navigation aérienne [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
DEF

Conjunto de personas que prestan sus servicios en aeronaves civiles de transporte de personas y mercancías.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2006-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Air Transport Personnel and Services
CONT

Mr. St. Thomas enrolled in the Canadian Armed Forces as an Air Traffic Controller Assistant on March 15th, 1973. At the time he enrolled he met the air crew standards for medical fitness. ... It was while in Trenton that he first suffered from an allergy problem. ... At approximately this time he was advised by his physician that he had bronchial asthma, and prescribed a Ventolin inhaler. During this period to 1980, there does not seem to have been any serious problems, and he had no difficulty in doing his work. Indeed, Mr. St. Thomas maintained his private pilots license, glider pilots license and his air crew medical status.

Français

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Personnel et services (Transport aérien)
CONT

M. St. Thomas s'est engagé dans les Forces armées canadiennes en qualité d'aide-contrôleur aérien le 15 mars 1973. À cette époque, il satisfaisait aux normes d'aptitude physique et mentale du personnel navigant. [...] C'est lorsqu'il se trouvait à Trenton qu'il a pour la première fois souffert d'une allergie. [...] C'est à peu près à cette époque que son médecin lui a appris qu'il souffrait d'asthme bronchique et qu'il lui a prescrit l'utilisation d'un inhalateur Ventolin. À compter de ce moment jusqu'en 1980, le plaignant ne semble pas avoir éprouvé de problèmes graves, et il n'a eu aucune difficulté à effectuer son travail. En fait, M. St. Thomas a conservé sa licence de pilote et sa licence de pilote de planeur et il a gardé le statut médical requis pour le personnel navigant.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2005-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Citizenship and Immigration
OBS

air crew member certificate; airline flight crew licence: terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

OBS

crew member licence: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Citoyenneté et immigration
OBS

licence de membre du personnel navigant : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

OBS

licence de membre de l'équipage : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
  • Ciudadanía e inmigración
OBS

licencia de miembro de la tripulación : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2005-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Air Transport Personnel and Services

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel et services (Transport aérien)
CONT

licence de membre du personnel navigant.

CONT

«On veut notre pognon», crient les grévistes [d'Air France]. La colère est à son comble chez les «rampants» (les employés au sol), qui ont le sentiment d'être les seuls à faire les frais des mesures de rigueur. Pendant que les «volants» (les employés de bord) jouissent de primes salariales négociées il y a longtemps, magasiniers, bagagistes et petits salariés voient leur salaire réduit de 10 à 20 % [...]

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1997-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Course Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
  • Military Training
Terme(s)-clé(s)
  • Basic Air Crew Survival Training

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours (Forces armées)
  • Forces aériennes
  • Instruction du personnel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1992-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport Personnel and Services

Français

Domaine(s)
  • Personnel et services (Transport aérien)
OBS

relevé sur un imprimé d'Air Canada relatif à l'assurance-vie

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1988-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
Terme(s)-clé(s)
  • air crew licence

Français

Domaine(s)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1987-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Military Decorations

Français

Domaine(s)
  • Décorations militaires

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1983-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

(overseas)

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :