TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR DEFENCE EARLY WARNING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-12-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Defence
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- early warning
1, fiche 1, Anglais, early%20warning
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EW 2, fiche 1, Anglais, EW
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- air defence early warning 3, fiche 1, Anglais, air%20defence%20early%20warning
correct, OTAN, normalisé
- ADEW 4, fiche 1, Anglais, ADEW
correct, OTAN
- ADEW 4, fiche 1, Anglais, ADEW
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Early notification of the launch or approach of unknown weapons or weapons carriers. 5, fiche 1, Anglais, - early%20warning
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
early warning; EW: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 1, Anglais, - early%20warning
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
early warning; air defence early warning: terms and definition standardized by NATO. 6, fiche 1, Anglais, - early%20warning
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Défense aérienne
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- alerte lointaine
1, fiche 1, Français, alerte%20lointaine
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AL 2, fiche 1, Français, AL
correct, nom féminin, uniformisé
- EW 3, fiche 1, Français, EW
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Français
- alerte lointaine de défense aérienne 4, fiche 1, Français, alerte%20lointaine%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- ADEW 3, fiche 1, Français, ADEW
correct, nom féminin, OTAN
- ADEW 3, fiche 1, Français, ADEW
- pré-alerte 5, fiche 1, Français, pr%C3%A9%2Dalerte
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Premier avis du lancement ou de l'approche d'armes ou de vecteurs d'armes non identifiés. 5, fiche 1, Français, - alerte%20lointaine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
alerte lointaine; AL : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 1, Français, - alerte%20lointaine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
alerte lointaine; alerte lointaine de défense aérienne; pré-alerte : termes et définition normalisés par l'OTAN. 6, fiche 1, Français, - alerte%20lointaine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Defensa aérea
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- alerta temprana
1, fiche 1, Espagnol, alerta%20temprana
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Notificación anticipada del lanzamiento o de la aproximación de armas, o vehículos armados, desconocidos. 1, fiche 1, Espagnol, - alerta%20temprana
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Weapon Systems (Air Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Air Defence Early Warning System
1, fiche 2, Anglais, Air%20Defence%20Early%20Warning%20System
non officiel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système de défense aérienne et de préalerte
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20et%20de%20pr%C3%A9alerte
non officiel, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


